MANUZOID
Explorer
Explorer
Signets
CAME C1-C2H Le manuel du propriétaire
Marque
CAME
Modèle
C1-C2H
Taper
Le manuel du propriétaire
Ces pages sont en langue étrangère.
Cliquez pour afficher
La page est en cours de chargement...
Palo della serranda
Rotating pole
Axe du rideau
Rolltorpfosten
Eje de la puerta
Corona (60 denti)
60-tooth crown wheel
Couronne (60 dents)
Zahnkranz (Z 60)
Corona (60 dientes)
C BY - C BYT
Pignone motore
Motor pinion
Pignon du moteur
Motorantriebsritzel
Pi
ñó
n motor
Staffa A
Brack
et A
Etrier A
B
ü
gel A
Estribo A
Catena da 1/2"
1/2" chain
Cha
î
ne de 1/2"
1/2" -K
ette
Cadena de 1/2"
Inserire all'estremit
à
del palo della serranda
(
Ø
max. 60.4 mm), la
corona e fissarla con
saldatura. Fissare il
motore col pignone
dello stesso allineato
con la corona, sbloc-
carlo (tirare la staffa A)
e collegare, la catena
da 1/2" tra corona e
pignone motore in
modo tale che questa
non sia in tensione.
Palo della serranda
Rotating pole
Axe du rideau
Rolltorpfosten
Eje de la puerta
Corona (60 denti)
60-tooth crown wheel
Couronne (60 dents)
Zahnkranz (Z 60)
Corona (60 dientes)
C BY - C BYT
Pignone motore
Motor pinion
Pignon du moteur
Motorantriebsritzel
Pi
ñó
n motor
Staffa A
Brack
et A
Etrier A
B
ü
gel A
Estribo A
Catena da 1/2"
1/2" chain
Cha
î
ne de 1/2"
1/2" -K
ette
Cadena de 1/2"
Fit the crown wheel to
the
extremity of the rotating
p
o
le
(max.
Ø
60.4 mm)
and weld into position.
F
i
t
the motor with its pinion
in alignment with the
crown wheel. Release
the motor by pulling
bracket
“
A
”
and connect
the 1/2" chain between
the crown wheel and the
motor pinion. The chain
should be slightly taut.
Introduire,
à
l
’
extr
é
-
mit
é
de l
’
axe du rideau
(
Ø
max. 60.4 mm), la
couronne et la fixer
par une soudure.
Appliquer le moteur
avec son pignon en
alignement avec la
couronne. D
é
bloquer
le moteur (tirer l
’é
trier
A) et relier la cha
î
ne
de 1/2" de la
couronne au pignon
de fa
ç
on
à
ce qu'elle
soit l
é
g
è
rement
tendue.
Den Zahnkranz auf das
eine Ende des Rolltor-
Drehpfostens (max.
60.4 mm) montieren und
anschwei
ß
en. Den
Motor mit dem
Motorantriebsritzel
achsengleich mit dem
Zahnkranz montieren,
den Motor entsperren
(den B
ü
gel A ziehen)
und die 1/2"-Kette
ü
ber
Zahnkranz und
Motorantriebsritzel
legen und leicht span-
nen.
Introducir en el
extremo del eje de la
puerta enrollable (
Ø
m
á
x. 60,4 mm) la
corona, y fijarla
sold
á
ndola. Fijar el
motor con
el pi
ñó
n del mismo
alineado con la
corona, desbloquearlo
(tirar del estribo A) y
colocar la cadena de
1/2
”
entre corona y
pi
ñó
n
motor de manera que
no est
é
sometida a
tensi
ó
n.
Inserire all'estremit
à
del palo della serranda
(
Ø
max. 60.4 mm), la
corona e fissarla con
saldatura. Fissare il
motore col pignone
dello stesso allineato
con la corona, sbloc-
carlo (tirare la staffa A)
e collegare, la catena
da 1/2" tra corona e
pignone motore in
modo tale che questa
non sia in tensione.
Fit the crown wheel to
the
extremity of the rotating
p
o
le
(max.
Ø
60.4 mm)
and weld into position.
F
i
t
the motor with its pinion
in alignment with the
crown wheel. Release
the motor by pulling
bracket
“
A
”
and connect
the 1/2" chain between
the crown wheel and the
motor pinion. The chain
should be slightly taut.
Introduire,
à
l
’
extr
é
-
mit
é
de l
’
axe du rideau
(
Ø
max. 60.4 mm), la
couronne et la fixer
par une soudure.
Appliquer le moteur
avec son pignon en
alignement avec la
couronne. D
é
bloquer
le moteur (tirer l
’é
trier
A) et relier la cha
î
ne
de 1/2" de la
couronne au pignon
de fa
ç
on
à
ce qu'elle
soit l
é
g
è
rement
tendue.
Den Zahnkranz auf das
eine Ende des Rolltor-
Drehpfostens (max.
60.4 mm) montieren und
anschwei
ß
en. Den
Motor mit dem
Motorantriebsritzel
achsengleich mit dem
Zahnkranz montieren,
den Motor entsperren
(den B
ü
gel A ziehen)
und die 1/2"-Kette
ü
ber
Zahnkranz und
Motorantriebsritzel
legen und leicht span-
nen.
Introducir en el
extremo del eje de la
puerta enrollable (
Ø
m
á
x. 60,4 mm) la
corona, y fijarla
sold
á
ndola. Fijar el
motor con
el pi
ñó
n del mismo
alineado con la
corona, desbloquearlo
(tirar del estribo A) y
colocar la cadena de
1/2
”
entre corona y
pi
ñó
n
motor de manera que
no est
é
sometida a
tensi
ó
n.
1
2
CAME C1-C2H Le manuel du propriétaire
Marque
CAME
Modèle
C1-C2H
Taper
Le manuel du propriétaire
Télécharger le PDF
Ajouter aux favoris
rapport
dans d''autres langues
italiano
:
CAME C1-C2H Manuale del proprietario
English
:
CAME C1-C2H Owner's manual
español
:
CAME C1-C2H El manual del propietario
Deutsch
:
CAME C1-C2H Bedienungsanleitung
Documents connexes
CAME C1S-C2S Le manuel du propriétaire
CAME C1S-C2S Le manuel du propriétaire
CAME C1-C2F Le manuel du propriétaire
CAME C Series Manuel utilisateur
CAME C100 Le manuel du propriétaire
CAME C1 Le manuel du propriétaire
CAME C2-P Le manuel du propriétaire
Autres documents
Nice Climber Le manuel du propriétaire