20
Adjustment Manual / Einstellungsanleitung / Réglage manuel
Replacing the strings
The EDGE-PRO tremolo will accommodate ei-
ther strings from which the ball end has been
cut, or conventional strings from which the ball
end has not been cut.
To remove a string, use a 3 mm Allen wrench to
loosen the pressure pad screw of the locking nut
(Fig.18), remove the string from the tuning ma-
chine, and use a 3 mm Allen wrench to loosen
the string stopper screw of the saddle (Fig.17
C). Turning this counter-clockwise will automati-
cally retract the holder block, so loosen the string
stopper screw all the way until the holder block
stops retracting. Remove the old string, insert
approximately 3 cm of the new string with ball
end into the saddle, and while making sure that
the string is positioned in the center of the saddle,
tighten the string stopper screw (Fig.20). Turn-
ing this clockwise will automatically advance the
holder block, so after making sure that the string
is firmly fastened, wind the string around the tun-
ing machine post, tune it, and then tighten the
pressure pad of the locking nut.
When installing a wound string from which the
ball end has been cut off, you can leave the over-
wound portion of the winding intact in order to
prevent the winding from loosening. Insert ap-
proximately 1~3 cm of the tip into the saddle,
and install the string in the same way as a con-
ventional string from which the ball end has not
been cut off.
* Since the attachment angle of the tremolo will
change significantly if all strings are removed
at once, you should replace the strings one at
a time.
* On the bottom of each saddle there is a guide
stopper that indicates the length of string to be
inserted. The appropriate length will be inserted
if you insert the string until the tip contacts this
guide.
* If a string breaks at the saddle, it may fall into
the tremolo cavity when you loosen the string
stopper screw. Remove the broken string either
by detaching the tremolo spring cavity cover
plate from the back of the guitar, or from the
opening in the cover plate. If the broken spring
remains in the saddle, remove it from above.
Note: Before you tune a string, make sure that
the string stopper screw is firmly tightened.
Note: To prevent the string stopper screw from
falling out, do not loosen it more than three turns
after the holder block has stopped retracting.
Fig.17 Fig.18
Remplacement des cordes
Le vibrato EDGE-PRO accepte aussi bien les cordes
auxquelles on a retiré la boule terminale, que les
cordes traditionnelles qui se terminent par une boule.
Pour retirer une corde, desserrez la vis de serrage
de l’écrou de blocage à l’aide d’une clé Allen de
3mm (Fig. 18), retirez la corde des mécaniques
d’accordage et desserrez la vis d’arrêt de la corde
au niveau du pontet (Fig.17 C). En tournant ainsi
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
vous permettez de rétracter le bloque corde, des-
serrez donc la vis d’arrêt de la corde jusqu’à ce
que le bloque corde cesse de se rétracter. Retirez
l’ancienne corde, insérez environ 3 cm de la nou-
velle corde avec la boule dans le sillet, et, tout en
vous assurant que la corde est bien positionnée
au centre du sillet, serrez la vis d’arrêt de la corde
(Fig. 20). Si vous tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre, le bloque corde avance, par con-
séquent, assurez-vous que la corde est solidement
fixée, puis enroulez-la autour de la mécanique
d’accordage ; accordez-la puis serrez le taquet
de serrage de l’écrou de blocage.
Lorsque vous installez une corde enroulée dont la
boule a été coupée, vous pouvez laisser la partie
supplémentaire des spires intactes afin d’éviter que
l’enroulement ne se détende. Insérez environ 1 à 3
cm du bout de la corde dans le sillet et installez la
corde de la même façon que n’importe quelle corde
traditionnelle dont on n’aurait pas coupé la boule.
* Si vous retirez toutes les cordes en même
temps, l’angle d’attache du vibrato risque de
s’en trouver très modifié, par conséquent, il
est préférable de les remplacer une par une.
* En bas de chaque sillet se trouve un taquet
guide qui indique la longueur de corde à
insérer. Vous êtes certain d’insérer la bonne
longueur de corde si vous insérez la corde
jusqu’à ce qu’elle rencontre ce guide.
* Si une corde se casse au niveau du sillet, elle
risque de tomber dans la cavité du trémolo au
moment où vous desserrez la vis d’arrêt de la
corde. Pour retirer la corde cassée il vous faut
alors soit détacher la plaque de protection des
ressorts de vibrato à l’arrière de la guitare soit
ouvrir la plaque de protection avant. Si la corde
cassée reste dans le sillet, retirez-la par le dessus.
Remarque : Avant d’accorder une corde, assurez-
vous que la vis d’arrêt de la corde est bien serrée.
Remarque : Pour éviter que la vis d’arrêt de la corde
ne tombe, ne la desserrez pas plus de 3 tours après
que le bloque corde n’ait cessé de se rétracter.
Wechsel der Saiten
Mit dem Edge-Pro Tremolo können sowohl Sai-
ten mit abgeschnittenen Kugelenden, als auch die
gebräuchlicheren mit Kugel verwendet werden.
Verwenden Sie bei einem Saitenwechsel einen 3-mm-
Imbus-Schlüssel, um die Druckplättchen der
Sicherungsschraube (Abbildung 18) zu lockern, lö-
sen Sie die Saite aus der Gitarrenmechanik, und lö-
sen Sie dann mit einem 3-mm-Imbus-Schlüssel die
Saitenstopperschraube des Saitenhalters (Abbildung
17 C). Eine Drehung dieser Schraube gegen den Uhr-
zeigersinn hebt automatisch den Halteblock. Lösen
Sie also diese Schraube, bis der Halteblock die Saite
nicht mehr hält. Entfernen Sie die alte Saite und füh-
ren Sie die neue Saite mit Kugelende ungefähr 3 cm
in den Halter. Dabei sollten Sie die Saite so einlegen,
dass sie mittig auf dem Halter aufliegt, und dann die
Saitenstopperschraube festdrehen (Abbildung 20).
Das Drehen dieser Schraube im Uhrzeigersinn läßt
den Halteblock die Saite wieder fest greifen. Wickeln
Sie die Saite um den Wirbel der Gitarrenmechanik,
stimmen Sie die Gitarre und drehen Sie dann die
Druckplättchen der Sicherungsschraube fest.
Wenn Sie eine umwickelte Saite verwenden wollen,
von der das Ende mit der Kugel abgeschnitten wurde,
dann lassen Sie die Umwicklung auf der Saite, damit
diese sich nicht weiter ablöst. Führen Sie die Saite un-
gefähr 1–3 cm in den Sattel und befestigen Sie diese
im Übrigen so wie eine normale Saite mit Kugelende.
*
Ersetzen Sie die Saiten einzeln nacheinander
und stimmen diese, da sich anderenfalls die
Tremoloeinheit verstellen könnte.
*
Auf jedem Sattel befindet sich eine Marke aus
Gummi, die anzeigt, wie weit die Saite einge-
führt werden muß.
Führen Sie die Saite ein, bis ihre Spitze diese
Marke berührt.
*
Wenn eine Saite auf Höhe des Sattels reißt, kann
es vorkommen, dass sie beim Lösen der Saiten-
halteschraube in die Aushöhlung des Tremolo
fällt. Um die gerissene Saite zu entfernen, kön-
nen Sie entweder die Deckplatte der Tremolo-
federkammer auf dem Boden der Gitarre abneh-
men, oder Sie ergreifen die Saite durch die Öff-
nung in der Deckplatte. Wenn die gerissene Saite
noch im Sattel steckt, entfernen Sie diese von oben.
Hinweis: Vor dem Stimmen einer Saite muss
die Saitenhalteschraube fest angezogen werden.
Hinweis: Drehen Sie die Saitenhalteschraube
nicht um mehr als drei Umdrehungen weiter,
wenn der Halteblock sich nicht mehr bewegt.
Die Schraube könnte sich lösen.
04.9.21, 4:38 PMPage 20