Panasonic CZRTC3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ENGLISH
Thank you for purchasing the Panasonic high-spec wired remote controller.
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir acheté la télécommande laire haute performance de
Panasonic.
ESPAÑOL
Gracias por adquirir el mando a distancia con cable de altas prestaciones de Panasonic.
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf der hoch-spez. Kabelfernbedienung von Panasonic.
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il telecomando Panasonic.
PORTUGUÊS
Obrigado por ter adquirido o controlo remoto com os de especi cações de alta qualidade
da Panasonic.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε το ενσύρματο τηλεχειριστήριο υψηλών προδιαγραφών
της Panasonic.
РУССКИЙ
Благодарим вас за приобретение проводного пульта дистанционного управления
Panasonic, обладающего высокими техническими характеристиками.
УКРАЇНСЬКА
Дякуємо за придбання високотехнологічного проводового пульту дистанційного
керування від Panasonic.
ҚАЗАҚША
Panasonic техникалық сипаттамалары жоғары сымды қашықтан басқару құралын сатып
алғаныңыз үшін рақмет.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Quick Reference
High-spec Wired Remote Controller
Model No. CZ-RTC3
Installation Instructions
Separately Attached.
85464609279011
H0114-1094
CV6233312163
2-9
22-27
40-45
10-15
28-33
46-51
16-21
34-39
52-57
58-63
WEB-URL Panasonic Corporation
Website:http://panasonic.net/
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
EΛΛΗΝΙΚΆ
УКРАЇНСЬКА
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
DEUTSCH
РУССКИЙ
Қазақша
2
(EN)
ENGLISH
This Quick Reference describes the basic use for the CZ-RTC3. For details,
see the Operating Instructions contained in the CD-ROM. Keep the CD-ROM in
a safe place with this manual.
Be sure to read the “Safety Precautions” (P.3, 4) before using.
FRANÇAIS
Ce Guide de référence rapide décrit comment utiliser les fonctions de base de la
CZ-RTC3. Pour plus d’informations, veuillez consulter les Instructions d’Utilisation
contenues dans le CD-ROM. Conservez le CD-ROM avec ce manuel dans un
endroit sûr. Veillez à lire les « Consignes de sécurité » (P. 10) avant l’utilisation.
ESPAÑOL
La Guía de referencia rápida describe el uso básico del CZ-RTC3. Para obtener
información detallada, consulte el Manual de funcionamiento incluido en el
CD-ROM. Guarde el CD-ROM en un lugar seguro, junto con este manual.
Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” (pág. 16) antes del uso.
DEUTSCH
Diese Schnellübersicht beschreibt den grundlegenden Gebrauch der CZ-RTC3. Einzelheiten
dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung, die sich auf der CD-ROM be ndet. Bewahren
Sie die CD-ROM an einem sicheren Ort, zusammen mit diesem Handbuch auf. Insbesondere
müssen die „Sicherheitsvorkehrungen“ (S. 22) vor der Inbetriebnahme durchgelesen werden.
ITALIANO
La presente Consultazione rapida descrive l’utilizzo di base del modello
CZ-RTC3. Per ulteriori dettagli, consultare le Istruzioni d’uso contenute nel
CD ROM. Conservare il CD ROM unitamente al presente manuale in un luogo
sicuro. Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” (P. 28) prima dell’uso.
PORTUGUÊS
Este Guia de Consulta Rápida descreve as operações básicas de utilização do
CZ-RTC3. Para obter mais informações, consulte as Instruções de Utilização
fornecidas no CD-ROM. Mantenha o CD-ROM num local seguro juntamente com este
manual. Leia as “Precauções de segurança” (Pág. 34) antes de começar a utilizar.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Αναφοράς περιγράφει τη βασική χρήση για το
CZ-RTC3. Για λεπτομέρειες, δείτε τις Οδηγίες Λειτουργίας που περιέχονται στο
CD-ROM. Κρατήστε το CD-ROM σε ασφαλές μέρος μαζί με το παρόν εγχειρίδιο.
Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε τιςΠροφυλάξεις Ασφαλείας” (Σ. 40) πριν από τη χρήση.
РУССКИЙ
В данном кратком руководстве изложены основные принципы управления устройством CZ-RTC3. Для
получения дополнительной информации см. инструкцию по эксплуатации, содержащуюся на компакт-
диске. Храните компакт-диск и данное руководство в безопасном месте. Прежде чем приступать к
использованию, обязательно ознакомьтесь с разделомМеры по технике безопасности” (Стр. 46).
УКРАЇНСЬКА
У цьому короткому керівництві надається базова інформація із використання В
CZ-RTC3. Більш докладна інформація наводиться в інструкції з експлуатації, що
містить на компакт-диску. Зберігайте компакт-диск та це керівництво у безпечному
місці. Обовязково прочитайте розділ «Запобіжні заходи» (с. 52) перед використанням.
ҚАЗАҚША
Бұл қысқаша анықтамада CZ-RTC3 пайдалану негіздері берілген. Мəліметтер
алу үшін ықшам дискіде бар пайдалану туралы нұсқауларды қараңыз. Ықшам
дискіні осы нұсқаулықпен бірге қауіпсіз орында сақтаңыз. Қолдануға дейін
Сақтандыру шаралары” (58 беттер) бөлімін міндетті түрде оқып шығыңыз.
10
(FR)
Consignes de sécurité
PRECAUTIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des
utilisateurs formés dans des magasins, l'industrie légère et dans
des fermes ou pour un usage commercial par des profanes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et de comprendre les dangers que cela implique.
AVERTISSEMENT
Ne pas installer l
'
appareil dans un milieu où pourraient
se trouver des substances explosives.
Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
Ne pas laver à l'eau.
En cas, de dysfonctionnement de l'appareil, ne le réparez
pas vous-même. Contactez le revendeur ou le service
d'assistance pour faire réparer l'appareil.
En cas d'urgence, enlevez la che d
'
alimentation
de la prise ou coupez le disjoncteur ou les
moyens par lesquels le système est isolé du
secteur électrique.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser
gravement ou mortellement.
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser ou
d'endommager le matériel.
Points à observer Actions interdites
11
(FR)
Noms des pièces
Panneau de commande
Écran LCD
Bouton Retour
Retourne à l'écran précédent.
Bouton Menu
Af che l'écran du menu.
Indicateur de fonctionnement
Brille pendant le fonctionnement.
Clignote en cas d'alarme.
Bouton Marche/Arrêt
Démarre/Arrête le fonctionnement.
Bouton Entrée
Fixe le contenu sélectionné.
Bouton Économie d'énergie
Commute entre le mode Normal et
Économie d'énergie.
Boutons directionnels
Sélectionne un élément.
Haut
Bas
DroiteGauche
Remarque
L'utilisation se fait avec une pression au centre de chaque bouton.
Opération impossible avec le port d'un gant.
Opération impossible avec l'utilisation d’un stylet.
Modèle n° CZ-RTC3
Dimensions (H) 120 mm × (L) 120 mm × (P) 16 mm
Poids 180 g
Plage de
Température/Humidité
0 °C à 40 °C / 20 % à 80 % (pas de condensation)
*Usage intérieur uniquement.
Source
d'alimentation
16 Vcc (fourni par l'unité intérieure)
Horloge
Précision
± 30 secondes/mois (à une température normale de 25 ˚C)
*Ajustez-la périodiquement.
Autonomie
72 heures (après un chargement complet)
*
Env. 8 heures sont nécessaires pour une recharge complète.
Nombre d'unités
intérieures
connectées
8 appareils maximum
Spéci cations
FRANÇAIS
12
(FR)
Écran supérieur
Écran Arrêt du
fonctionnement
Écran Sélection d'un
élément
Af chage de l'écran
de verrouillage
Nom de la
télécommande
Le fonctionnement
est verrouillé.
Heure & jour actuel
Icônes des
informations
de réglage
Lorsque vous
véri ez la
signi cation
de toutes les
icônes
Guide de fonctionnement Curseur
Mode de
fonctionnement
Régler température
Vitesse du
ventilateur
Volet
[Blocage fonct.] fonctionne.
Pour annuler le verrouillage
Appuyez sur le bouton
pendant 4 secondes.
L'appareil intérieur est arrêté ou un léger souf e est en cours.
Lorsqu'une
inspection est
nécessaire
Noms des pièces
Af chage de l'écran
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les
traductions des instructions d’origine.
NOTIFICATION
13
(FR)
Écran Menu
Nom de l'écran Heure & jour actuel
Le contenu actuellement utilisable est
simplement af ché.
▲▼◄► : Boutons directionnels
: Bouton Entrée
Icône Description
Le ltre de l'appareil intérieur doit être nettoyé.
L'huile moteur doit être remplacée.
(Seulement si vous utilisez un climatiseur avec pompe de chauffage à gaz.)
Il est interdit de changer de mode de fonctionnement.
(Passer au mode Auto est également interdit.)
Le fonctionnement de la télécommande est restreint par un appareil de
commande central.
[Minuterie ON/OFF] est con guré.
[Program. hebdo] est con guré.
Le mode Économie d'énergie est en cours.
De l'air frais est utilisé pour la ventilation.
(Seulement lorsque vous connectez un appareil de ventilation à échange de
chaleur ou un ventilateur vendu dans le commerce.)
Empêche la température de la pièce de trop augmenter (ou de trop baisser)
lorsque personne ne se trouve dans la pièce.
Icônes des informations de réglage af chées sur l'écran supérieur
Guide de
fonctionnement
FRANÇAIS
14
(FR)
Opérations de base
1
Mettez en marche l'appareil.
Appuyez sur
.
(L'indicateur de fonctionnement s'illumine.)
Pour modi er le réglage
Pour ON/OFF le mode
Économie d'énergie
Appuyez dessus pendant le
fonctionnement.
(Uniquement pour les modèles dotés
de la fonction Économie d'énergie.)
Pour arrêter
(L'indicateur de fonctionnement
s'éteint.)
2
Sélectionnez l'élément à régler.
Appuyez sur .
3
Modi ez le réglage.
Appuyez sur ▲▼ .
(Le curseur disparait.)
Le mode Économie d'énergie
est en cours.
Indicateur de fonctionnement
Remarque
Les modes de fonctionnement ne pouvant être con gurés ne sont pas af chés.
L'af chage du volet diffère de l'angle réel du volet.
Une pression sur
après que la récupération d'une panne du secteur électrique
permet de reprendre les opérations et leur contenu avant que la panne du secteur
électrique ne se soit produite.
Si aucune action n'est effectuée pendant un certain temps, le rétroéclairage s'éteint pour
économiser de l'électricité. (Appuyer sur n'importe quel bouton pour illuminer l'appareil.)
Le mode Économie d'énergie restreint la valeur du courant maximum, entrainant
des performances de chauffage/refroidissement amoindries.
(Si le courant des appareils extérieurs n'atteint pas le pic à cause d'une opération
à faible charge, la valeur du courant n'est pas restreinte.)
La plage de température pouvant être con gurée dépend du modèle.
Il est possible de modi er la plage de température dé nie avec la télécommande.
Certains modèles n'af chent pas le volet.
15
(FR)
Mode de fonctionnement (p. ex. Chaud, Froid, etc.)
Appuyez sur .
* Auto :
Le mode passe
automatiquement
sur Chaud ou Froid
pour atteindre
la température
nie.
Chaud
Sec
Froid
Ventilation
Auto
Régler température
Appuyez sur . (Lorsque le curseur
n'est pas visible)
Froid/Sec : 18 °C à 30 °C
Chauffage
: 16 °C à 30 °C
Auto : 17 °C à 27 °C
Vitesse du ventilateur
Appuyez sur .
Volet
Appuyez 2 fois sur .
Réglage du volet de chaque
appareil intérieur
: Oscillement
• Une pression sur ▲▼
durant l'oscillation
permet d'arrêter
le volet dans votre
position préférée.
Un réglage à 5
niveaux est
possible durant les
modes Chaud, Ventilation
et Auto (Chaud).
Curseur
* Auto :
Ne peut pas être
sélectionné en
mode Ventilation.
Haut
Moyen
Bas
Auto
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic CZRTC3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi