Candy CBG 51 X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR - návod k použití
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN – Käyttöohje
ΑΠΡΡΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚ∆ΣΗ ΑΠΡΡΦΗΣΗΣ – Εγειρίδι ρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
SPISKÅPA – Bruksanvisning
GB
P
E
NL
D
F
I
CZ
DK
FIN
GR
H
N
PL
R
RUS
S
FRANÇAIS
F
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il
fournit des indications importantes concernant la sécurité
d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’
ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être
utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur
– Fig.1B),  ltrant (retour de l’air à l’intérieur – Fig.1A) ou doté
d’un moteur externe (Fig.1C).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez si-
multanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une
cheminée alimentés par une énergie autre que l’électricité,
vous pouvez créer un problème d’inversion de  ux”. Dans
ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à leur combustion. La
dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10
-5
bar). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez
pas de prévoir une ventilation su sante du local. Pour l’éva-
cuation vers l’extérieur, veuillez vous référer aux dispositions
en vigueur dans votre pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribution
électrique :
- lire les données reportées sur la plaquette d’identi cation
(appliquée à l’intérieur de la hotte) pour véri er si le voltage
et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler
aussi si la prise est adaptée. En cas de doutes, contacter un
électricien quali é.
- Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par
un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus,
que vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses
services d’assistance technique.
- Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise avec
fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par un
fusible 3A.
2. Attention !
Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent
être dangereux.
A) N’essayez pas de contrôler l’état des  ltres quand la
hotte est en marche.
B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes,
pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de
l’éclairage.
C) Il est absolument interdit de  amber sous la hotte.
D) Évitez de laisser des flammes libres, elles sont
dangereuses pour les filtres et pour les risques
d’incendie.
E) Surveillez constamment les fritures pour éviter que
l’huile surchau ée prenne feu.
F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez
l’alimentation électrique de la hotte.
G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou
par des personnes nécessitant une surveillance.
H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
I) Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils
utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit
être correctement ventilée.
L) Si le nettoyage nest pas réalisé conformément aux
instructions, un incendie peut se déclarer.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que
cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en
vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur
l’environnement et la santé.
Le symbole
appliqué sur le produit ou sur la documentation
jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme
un déchet domestique mais faire l’objet d’une collecte
sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales sur la collecte et l’élimination des
déchets. Pour tout autre renseignement sur le traitement, la
récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter
le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des
déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté
votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Le montage et le branchement électrique doivent être
e ectués par un personnel spécialisé.
• Connexion électrique
L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne
doit être connecté avec la prise terre.
La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée
comme suit:
MARRON = L ligne
BLEU = N neutre
Si elle n’a pas été prévue, monter sur le cable une  che nor-
malisée pour la charge indiquée sur l’etiquette des caractéris-
tiques. Si elle est dotée d’une  che, la hotte doit être installée
en sorte que la  che soit accessible.
En cas de connection directe avec le réseau électrique, il est
nécessaire d’interposer entre l’appareil et le réseau un inter-
rupteur omnipolaire avec une ouverture minimale entre les
contacts de 3 mm, proportionnel à la charge et correspondant
aux normes en vigueur.
La distance minimum entre la surface de support des ré-
cipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la partie
la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de 65 cm au
moins.
S’il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux
ou plusieurs parties, la partie superieure doit être à l’exterieur
de celle inférieure.
Ne pas relier le tuyau d’échappement de la hotte à un conduit
dans lequel circule de l’air chaud ou employé pour évacuer
les fumées des appareils alimentés par une énergie di erente
de celle électrique.
- S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouver-
ture pour l’évacuation de l’air.
Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air
de même diamètre que l’ori ce de sortie de l’air. L’utilisation
d’une réduction pourrait diminuer les performances du pro-
duit et augmenter le niveau sonore.
Installation
Pour e ectuer correctement l’installation de la hotte suivez
les instructions suivantes :
1. Montage de la hotte dans la partie inférieure du panneau
- 15 -
2. Choix de la version (évacuation  g.1A ou recyclage
g.1B).
• Fixation de la hotte sous un élément hau
Ce type d’appareil est à encastrer à l’intérieur d’un élément haut
ou d’un tout autre support. Les dimensions d’encombrement
de la hotte sont reportées  gure 2. Avant de procéder à la
xation de la hotte, retirer la grille D en appuyant sur les deux
touches latérales A comme illustré  gure 3.
Pour la  xation, utiliser 8 vis (non fournies) appropriées au
type de meuble. Pour une bonne installation de la hotte,  xer
d’abord les 4 vis A puis les 4 vis B en suivant le schéma illustré
gure 4. Après avoir  xé la hotte dans le bas de l’élément, saisir
la grille D ( g.4) et la remettre à l’emplacement voulu. Veiller
à ce que la grille D soit bien accrochée.
Version aspirante
Avec ce genre d’installation l’appareil évacue les vapeurs
à l’extérieure à travers une paroi périmètrale ou une
canalisation déjà existente. Il est donc nécessaire de se
procurer un tube mural télescopique, du type prévu par les
normes en vigueur non in ammable de et reliez-le à la bride
H (Fig.1A).
Version recyclage
Pour transformer la hotte de la version évacuation à la version
recyclage, demandez à votre vendeur des  ltres à charbon
actif. Monter les  ltres dans le groupe d’aspiration en les
centrant bien à l’intérieur de la hotte et en les faisant pivoter
de 90 degrés jusqu’au déclic (Fig.6).
Pour e ectuer cette opération, retirer la grille D (Fig. 3). L’air est
renvoyé dans la pièce à travers un tuyau d’évacuation passant
à travers le meuble et raccordé à la bride H ( g.1B).
UTILISATION ET ENTRETIEN
Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes
avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de
l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour élimi-
ner au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié.
Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des
opérations d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien
du  ltre anti-graisse et du  ltre à charbon actif.
Le  ltre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules
grasses en suspension dans l’air. Il peut donc se boucher
plus ou moins rapidement selon la fréquence d’utilisation
de la hotte.
Le  ltre acrylique, posé sur la grille, signale par un changement
de couleur de ses inscriptions, visibles à travers la grille, et par
l’encre qui s’étend qu’il est temps de procéder à son remplace-
ment. Il faut installer le nouveau  ltre de manière à ce que les
inscriptions soient visibles de l’extérieur de la hotte.
Si les  ltres acryliques sont dépourvus d’inscriptions, ou en
cas de présence de  ltres métalliques ou de panneau en alu-
minium, pour éviter tout risque d’incendie, il est nécessaire
de laver les  ltres au moins tous les deux mois en procédant
comme suit :
- retirer le  ltre de la hotte et le laver avec de l’eau et un déter-
gent liquide neutre, laisser la saleté se décoller.
- Rincer abondamment à l’eau tiède et laisser sécher.
Les  ltres métalliques et/ou le panneau en aluminium sont
lavables au lave-vaisselle. Après plusieurs lavages, les  ltres ou
le panneau en aluminium peuvent changer de couleur. Ceci
ne donne pas droit à réclamation ni droit, par conséquent, à
leur remplacement.
Le non-respect des consignes de remplacement et de lavage
peut entraîner un risque d’incendie des  ltres anti-graisse.
Les  ltres à charbon actif servent à  ltrer l’air qui est ensuite
renvoyé dans la pièce. Les  ltres ne sont ni lavables ni régé-
nérables, il faut par conséquent les changer au moins tous
les quatre mois. La saturation du charbon actif dépend de
l’utilisation plus ou moins prolongée de l’appareil, du type
de cuisine pratiquée et de la régularité du nettoyage du  ltre
anti-graisse.
Nettoyer fréquemment tous les dépôts sur le ventilateur et
les autres surfaces à l’aide d’un chi on imbibé d’alcool déna-
turé ou de détergents liquides neutres non abrasifs.
N’utiliser l’éclairage de la hotte que pendant la cuisson, ce
dernier n’est en e et pas conçu pour un éclairage général
prolongé de la pièce. Une utilisation prolongée de léclairage
diminue considérablement la durée de vie moyenne des
lampes.
• Remplacement des panneaux aluminium
Pour remplacer les panneaux aluminium, il su t de tirer sur
la poignée A comme illustré  g.4B.
• Remplacement des panneaux acryliques ou
métalliques
Pour remplacer les panneaux acryliques ou métalliques, il faut
d’abord retirer la grille D en appuyant sur les deux touches
latérales A comme illustré  gure 3. Retirer les 2 pièces de
xation des  ltres B ( g.5) ainsi que le panneau acrylique
ou métallique C. Pour remonter le tout, refaire les mêmes
opérations en sens inverse.
• Remplacement des lampes halogènes (Fig. 7).
Pour changer les lampes halogènes B, poussez vers le bas, de
l’intérieur de la hotte, en vous servant de deux doigts com-
me illustré ( g.7). Remplacez-les par des lampes de même
type.
Commandes: (Fig.8)
Touche A = allume/éteint les lumières.
Touche B = allume/éteint la hotte. l’appareil s’allume à la 1°
vitesse. si la hotte est allumée, appuyer sur la touche pen-
dant 2 sec. pour éteindre. Si la hotte se trouve à la 1° vitesse,
il n’est pas nécessaire de tenir la touche appuyée pour étein-
tre. Diminue la vitesse du moteur.
Display C = indique la vitesse du moteur sélectionnée et
l’activation du timer.
Touche D = allume la hotte. Augmente la vitesse du moteur.
En pressant la touche de la 3ème vitesse la fonction intensive
s’active pendant 10’, puis l’appereil recommance à fonction-
ner à la vitesse d’exercice au moment de la première activa-
tion. Pendant cette fonction le display clignote.
Touche E = au moment de l’activation le Minuteur temporise
les fonctions pendant 15 minutes, après quoi ces dernières
s’éteignent. En pressant la touche E, le Minuteur se désactive.
Quand la fonction Minuteur est active, le point décimal doit
clignoter sur l’écran. Si la vitesse intensive est en fonction, le
Minuteur ne peut être activé.
En pressant la touche E pendant 2 secondes, quand lappa-
reil est éteint, la fonction clean air s’active. Cette dernière
met en marche le moteur chaque heure pendant 10 minutes
à la première vitesse. Durant le fonctionnement lécran doit
visualiser un mouvement rotatif des segments périphéri-
ques. Après quoi le moteur séteint et l’écran doit visualiser
la lettre C”  xe, jusqu’à ce qu’après 50 autres minutes, le mo-
teur reparte pendant 10 minutes supplémentaires et ainsi
de suite. Pour retourner au fonctionnement normal presser
n’importe quelle touche sauf celle de l’éclairage. Pour désac-
- 16 -
tiver la fonction presser la touche E”.
• Saturation  ltres anti-gras/charbon actif:
- Quand l’a cheur C clignote et visualise alternativement la
vitesse de fonctionnement et la lettre F (1 et F par ex.) il est
temps de laver les  ltres anti-gras.
- Quand l’écran C clignote et visualise alternativement la
vitesse de fonctionnement et la lettre A (1 et A par ex.) il est
temps de changer les  ltres à charbon actif.
Après avoir remis le  ltre propre à sa place, procéder à une
remise à zéro de la mémoire électronique en appuyant 5
secondes de suite sur la touche A jusqu’à ce que F ou A cesse
de clignoter sur l’a cheur C.
• Commandes: (Fig.9) Lumineux le symbole sont le sui-
vant:
A = touche ECLAIRAGE
B = touche OFF
C = touche PREMIERE VITESSE
D = touche DEUXIEME VITESSE
E = touche TROISIEME VITESSE
F = touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes (*)
Si votre appareil possède la fonction vitesse INTENSE,
maintenir appuyé pendant environ 2 secondes le bouton E
pour activer la fonction pendant 10 minutes, après quoi elle
retournera à la vitesse établie en précédence. Quand la fonc-
tion est active, la LED clignote. Pour l’interrompre avant les
10 minutes, presser de nouveau sur la touche E.
En appuyant sur le bouton F pendant 2 secondes (lorsque
la hotte est allumée), la fonction « clean air » s’active. Cette
fonction démarre le moteur pour 10 minutes par heure à la
première vitesse.
Dès que la fonction est activée, le moteur démarre en 1
ère
vitesse pour 10 minutes pendant lesquelles les boutons F et
C doivent clignoter en même temps. A la  n de ce temps, le
moteur s’arrête et la diode électroluminescente du bouton
F reste allumée sans clignoter jusqu’à ce que le moteur re-
parte en 1
ère
vitesse 50 minutes plus tard. Les diodes électro-
luminescentes F et C recommencent à clignoter pendant 10
minutes et ainsi de suite. En appuyant sur n’importe quelle
touche à l’exception des touches de lumière, la hotte retour-
ne immédiatement à son fonctionnement normal (ex. en ap-
puyant sur le bouton D la fonction « clean air » se désactive
et le moteur passe directement à la 2
ème
vitesse ; en appuyant
sur le bouton B la fonction se désactive)
(*) La fonction “minuter arrêt automatique” retarde l’arrêt
de la hotte, qui continuera de fonctionner à la vitesse de ser-
vice en cours au moment de l’activation de cette fonction,
pendant 15 minutes.
• Saturation  ltres anti-gras/charbon actif :
- Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 2
secondes, il est temps de laver les  ltres anti-gras.
- Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 0,5
secondes, il est temps de changer les  ltres à charbon.
Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à
une remise à zéro la mémoire électronique en appuyant 5
secondes de suite sur la touche A jusqu’à ce que cette dernière
cesse de clignoter.
• Commandes: (Fig.10) Mécaniques les symboles sont les
suivants:
A = touche ECLAIRAGE
B = touche OFF
C = touche PREMIERE VITESSE
D = touche DEUXIEME VITESSE
E = touche TROISIEME VITESSE
G= voyant MOTEUR EN MARCHE
• Commandes:
(Fig.11) slider le symbole sont le suivant:
A = Interrupteur lumière
A1 = bouton O
A2 = bouton On
B = Contrôle de vitesse
B1 = bouton O
B2 = bouton PREMIERE VITESSE
B3 = bouton SECONDE VITESSE
B4 = bouton TROISIEME VITESSE
NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
NEDERLANDS
NL
ALGEMEEN
De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be-
langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik
en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadple-
ging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer
naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende
luchttoevoer naar de keuken) of als  lter (Iuchtrecirculatie
binnen). Het apparaat is ontworpen om gebruikt te worden
in de afzuigversie (externe afvoer van de lucht - Afb.1B), in de
lterversie (interne hercirculatie van de lucht - Afb.1A) of met
externe motor (Afb.1C)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander
of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevings-
lucht en gevoed worden door een andere energiebron dan
de elektrische energie. De afzuigkap kan de lucht die de
brander of haard nodig heeft voor de verbranding aan de
omgeving onttrekken. De negatieve druk in de omgeving
mag niet boven de 4 Pa (4x10
-5
bar) liggen. Voor een vei-
lige werking dient u te zorgen voor een goede ventilatie van
de ruimte. Voor de afvoer naar buiten moet u zich houden
aan de geldende voorschriften die van toepassing zijn in uw
land.
Voordat u het model op het elektriciteitsnet aansluit:
- controleer op het gegevensplaatje (aan de binnenkant van
het apparaat) of de spanning en het vermogen overeenko-
men met die van het net, en of de stekker geschikt is voor de
aansluiting. Neem in geval van twijfel contact op met een
gekwali ceerde elektricien.
- Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden
vervangen door een andere kabel of een speciale kabelcom-
binatie, beschikbaar bij de fabrikant of de technische servi-
cedienst.
- Verbind het mechanisme aan de voeding m.b.v. en stekker
met zekering 3A of aan de twee draden van de tweefase
beschermd met een 3A zekering.
- 17 -
1 / 1

Candy CBG 51 X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire