NuTone 8663RFT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PREDECOUPE
DE CABLAGE
FIGURE 1
BOITIER
REBORD
FENTES
BLOC-MOTEUR
REFLECTEUR
VIS À PAPILLON
ENSEMBLE
GRILLE/
COUVERCLE DE
LAMPE
RESSORTS
DE MONTAGE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ventilateur de ventialtion
avec lampe fluorescent
Prévu pour une installation dans les plafonds avec isolation.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie ou de chocs
électriques, ne pas utiliser ce ventilateur avec des variateurs de vitesse à
semi-conducteurs. Ne pas installer dans un plafond isolé avec une valeur
plus grande que R-40.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE CURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTER CE QUI SUIT:
A.  Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévues par le fabricant.  Pour 
toute question, communiquer avec le fabricant.
B.  Avant de faire l’entretienou le nettoyage de l’appareil, couper le courant au 
tableau dedistribution et verrouiller ce dernier pour éviter que le courantne 
soit remis accidentellement. 
Lorsque vous ne pouvez verrouiller l’interrupteur, placez un avertissement 
clairement visible, par exemple une étiquette, sur le tableau de distribution.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, OU DE BLESSURES DE PERSONNES,
RESPECTEZ LES RÈGLES SUIVANTES:
A.  Le travail d’installation et le câblageélectrique doiventêtre éffectués pas des 
personnes qualifiéesconformément aux normes et aux réglementations en 
vigueur - comprenant les nornes de construction anti-feu.
B.  Suffisamment d’air est nécessaire pour une combustion appropriée et pour 
uneévacuation des gaz au traversdu système d’évacuation (cheminée) de 
résidus brûlés pour ainsi éviter un retour des gaz. Suivez les données etles 
normes de sécurité des fabricants d’équipement de chauffage comme celles 
publiéespar l’Association Nationale de Prévention du Feu (NFPA),et la 
Société Américainedes Ingénieurs pour le Chauffage, la Réfrigération et la 
Climatisation(ASHRAE), et les responsables des normes encastrée.
C.  Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n’abîmezpas le 
câblage électrique ou tout autre installation encastrée.
D.  Lesventilateurs avec gaine doivent toujours avoir une une évacuation extéri-
eure.
E.  Si cette uni doit êtreinstallé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, 
unestipulationspécifique pour cette utilisation est nécessaire.
F.  N’installez JAIMAIS un interrupteur qui peut êtreatteint depuis une baignoire 
ou une douche.
G.  Pour installation dans des plafonds inclinés à un angle allant jusqu’à
12/12.
H. 
La canalisation doit se diriger versle haut.
POUR DE MEILLEURS RESULTATS
Lorsqu’on installe le ventilateur dans une construction neuve, installer le boîter 
avant de procéder aux finitions. Le bloc-moteur, le réflecteur et la grille doivent 
être installés aps la finition du plafond.
Pour installer le ventilateur dans une constructionancienne, voir les instruc-
tions en page 3.
PREPARATION DU GAINAGE ET DU CABLAGE
1.  Utiliserune gaine ronde de 4 pounces.
2.  Prévoir le parcours de la gaine pour évacuation à l’extérieur.Pour de mei-
leures performances,s’arranger pour que la gaine soit aussi courte quepos-
sible et utiliser un minimum decoudes.
3.  Utiliserles accessories de gainage NuToneen option.
MODELE: 8663RFT
Prévu U.L. pour utilisation dans une cabine de douche ou de salle de
bain lorsque la dérivation est protégée avec GFI.
IMPORTANT: Utiliser un câble qui supporteune chaleur de 90°C.
Amener un câble de 120 V CA (avec terre) de la source de courantjusq’au boîter 
de raccordement du ventilateur en passant par l’interrupteur mural. Pour la com-
mande séparée du ventilateur et de la lumière, deux commutateurs de mur sont 
exigés.
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION
NEUVE
PREPARATION
1.  Voir Figure 1. Enlever le bloc-moteur du boîtier.
A. Débrancher lemoteur.
B. Enlever etconserver la vis (placée près de la prise de branche-ment) qui 
retient la plaque de montage du moteur en place.
C. Soulever la plaque de montage du côté de la prise debranche-ment jusqu’à 
ce que lesaubes du ventilateur dégagent le rebord.
D. Enlever laplaque en tirant sespattes hors des fentes du boîter.Mettre le 
bloc-moteur de côté.
2.  Enlever une des prédécoupes pourle câblage.
COLLIER DE GAINE
PATTES
BARRES DE
SUSPENSION
120 VCA
BLANC
N
O
I
R
N
O
I
R
BLANCBLANC
NOIR
MONTAGE DU BOITIER
REMARQUE: Pour une autre méthode d’installation du boîtier, voir en page
3.
AVEC PATTES DE FIXATION
Voir Figure 2.
1. Placer le btier du ventilateur ps d’une solive.
2. Utiliser des vis à bois (non fournies) pour fixer le boîtier à la solive. Introduire les 
vis dans les fentes en forme de trou de serrure pratiquées dans les pattes de 
montage. Ne pas serrer les vis.
3. Placer le btier de manière à ce qu’il vienne à rasdu plafond quand celui-ci 
sera fini. Pour que la grille soit convenablementinstallée, le bord du boîtier ne 
doit pas dépasser la surface du plafond fini.
4. Lorsque leboîtier est convenablement placé, serrer les vis dans les fentes.
AVEC BARRES DE SUSPENSION
Voir Figure 3.
1. Utiliser le manchor de rallonge pour solives à 24 po.  
Pour solivesstandard à 16 po, ne pasl’utiliser.
2. Voir Figure 2. Faire passer lesbarres de suspension dans les pattes de mon-
tage placéessur le bord inrieur du boîtier.Clouer une barre auxsolives.
INSTALLATION DE LA GAINE
1. Voir Figure 1. Placer le collier de gaine surles collerettes à l’ouverture 
d’évacuation duventilateur. Fixerle collier enpressant les pattes dans les fentes 
des collerettes.
2. Voir Figure 3. Faire passer unegaine ronde de 4 po, de l’ouverture 
d’évacuation duventilateur à l’extérieur, et procéderaux finitions.
3. Raccorder la gaine au collier de gaine du ventilateur.
CABLAGE
Tout le câblabe doit respecter les règlements locaux et le ventilateur doit être
convenablement relié à la terre.
1. Amener un câble de 120 V CA (avec terre) de l’interrupteurmural à 
l’emplacement du ventilateur.
2. Placer un raccord agréé dans le trou d’entrée du câblage.
3. Tirer les câbles par le raccord jusque dans le boîtier de raccorde-ment. Serrer le 
raccord.
4. Voir Figure 4A et 4B. Si un commutateur simple sera utilisé pour commander 
le ventilateur et la lumière,établissez les rapports decâblage suivantles indica-
tions de la figure 4A. Si un double commutateursera utilisé pour lacommande 
parée du ventilateur et de la lumière, établissez les rapports suivantles indica-
tions de la figure 4B.
5. Branchez le fil vert (oudénudé) de la terre au fil vert de l’alimentation de la terre.
FIGURE 3
FIGURE 2
Duct Col de
gaine
Flanges
Predecoupe
de cablage
Pattes de
montage
Bord
Inferieur
FIGURE 4A
FIGURE 4B
VIS DE
TERRE
COMMUTATEUR
CEPTACLE
DE LA LAMPE
CEPTACLE DE
VENTILATEUR
120 VCA
BLANC
N
O
I
R
N
O
I
R
BLANCBLANC
VIS DE
TERRE
COMMUTATEUR
DE VENTILATEUR
CEPTACLE
DE LA LAMPE
CEPTACLE DE
VENTILATEUR
COMMUTATEUR
DE LAMPE
FIGURE 5
11-1/2”
9-1/8”-10”
2”
4”
5-3/4”
POUTRE DE
PLAFOND
FIGURE 6
GAINE
FLEXIBLE
DE 4 PO
COURANT
DOMESTIQUE
120 V AC
COLLIER
DE GAINE
PREDECOUPE
DE CABLAGE
REPLIER
LES
PATTES DE
MONTGE
SUR LES
FLANS DU
BOITIER
TROUS DE
MONTAGE
INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR
1. Voir Figure 1. Placer le bloc-moteur dans le boîtier de sorte queles pattes de 
la plaquede montage s’insèrent dans les fentes du boîtier.
2. Appuyer sur l’autre extrémité de la plaque de montage pour lafaire descen-
dre jusqu’à ce qu’elle soit bien installée au-dessus du rebordet des prises de 
branchement.
3. Visser la plaque de montageau boîtier avec la vis fournie.
4. Insérer lafinche du moteurdans la prise du btier de raccordement.
POUR FINIR L’INSTALLATION
1.  Insérer la fiche dela lampe dans la prise du boîtierde raccordement et fixer le 
réflecteur à l’encadrement du moteur avec l’écrous à oreilles fourni.
2.  Insérez la lampe (42 watt fluorescent compact type NEMACFTR42W/
GX24Q) dans la douille.
NOTE : La lampe doit être achetée séparément.
3.  Insérez les ressorts du support de l’ensemble de gril dans les fentes des deux 
côtés du logement en serrant les ressorts ensemble.
4.  Appuyer fermement sur l’ensemble grille/couvercle de lampe pour qu’il se 
place contre le plafond.
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION
EXISATANTE
Placez le ventilateur entre les solivesdu plafond. Prévoyez le passage des fils 
et des conduits avant deprocéder à l’installation. Veuillez consulter le schéma
4 pour ce qui est du câblage. ATTENTION: Vérifiez la zone se trouvant au-
dessus de l’endroit prévu d’installation afin de vous assurer des facteurs
suivants:
1.  Il est possible d’installer les conduits d’aération.
2.  Il est possible de fairepasserle câblage à l’endroit prévu.
3.  Aucun autre câblage ou obstruction ne viendra interféreravec l’installation.
INSTALLATION À PARTIR D’UNE ZONE D’ACCÈS SE TROUVANT AU-DESS
US DE L’ENTROIT VOULU
1.  Unefois que vous aurez déterminé l’endroit où vous souhaitez installer le ven-
tilateur, percez un petit trou dans le plafond. Placez une broche ouun cintre 
dans le trou, afin de vous aider à mieux le repérer du haut.
2.  Placez le boîter du ventilateur sur la surface du plafond et servez-vous
de celui-ci comme modèle pour marquer la zone qui être découpée.
Coupez autour du trou 33cm de diamétre pour l’ouveture.
3.  Unefois que vous aurez découpé une ouverture, fixez le boîter en vous ser-
vant des barreaux de montage ci-joints.
A.  Insérez les barreaux de montage dansles fentes du boîter. 
B.  Placez le boîter dans l’ouverture de façon à ce que la partie inférieure de 
celui-cisoit égale au plafond.
C.  Servez-vous de vis ou de clous (non-inclus) pour fixer les barreaux de 
montage aux solives du plafond.
4.  Procédezà l’installation des conduits d’aération et du câblage, comme décrit 
ci-dessus.
INSTALLATION À PARTIR DE LA ZONE SE TROUVANT
EN-DESSOUS DU PLAFOND
NOTA: Sivous n’avez pas accès à la zone se trouvant au-dessus de l’endroit 
d’installation, veuillez vous assurer que l’installationne viendra pas interférer 
avec le câblage et laplomberie existants, et qu’il vous sera possible de faire 
passer le câblage et les conduits d’aération aux endroits voulus. Vous devrez 
utiliserdes conduits d’aérationflexibles si vous prévoyez procéder à l’installation 
d’en-dessous.
1.  Le ventilateur doit être installé entre deux solives. II faut décider de 
l’emplacementdu ventilateur et déterminer alors quelles sont les solives les 
plus proches. 
Pour localiser les solives. Taper légèrement sur le plafond. Un son creux 
indique qu’il n’y a pas de solive. Pour être sûr d’avoir localiséune solive, 
percer un petit trou (116 po) et introduire un câble dansle plafond en guise 
de sonde.
2.  Localiser les solives. Percer un trou de guidage dans le plafond entre les 
solives.
3.  Pour localiser exactment le bord d’une solive,scier du trou jusqu’à celle-ci.
4.  Voir page 1. Enlever le bloc-moteur du boîtier.
5.  Utiliserle boîtier comme garbarit pour marquer lla découpe. Le centrer entre 
lessolives et tracer autour du boîtier.
6.  Découpertout autour de la ligne.
7.  Voir Figure 5. Installer des tasseaux de 2 x 4 chaque solive. Dans certains 
cas, il faut utiliser plusd’un simple tasseau sur un côté. La distance entreles 
tasseauxdoit être au moins de 9
1
8 po mais ne doit pas excéder 10 po.
8.  Enlever laprédécoupe latérale de câblage et placer un raccord agréé dans le 
trou d’entrée du câblage.
9.  Utiliserdes pinces pour replier chaque patte de montage aussi ras que pos-
sible du côte du boîtier.
10.Installer le collier de gaine.
11.Amenerle câble par le raccord et relier une gaine flexible de 4 po au collier 
de gaine.
12.Pousser avec précaution la gaine et le câble dans la découpe. Placer le boî-
tier dans la découpe.
13.Utiliser des vis à bois our fixerle boîtier aux tasseaux en les introduisant dans 
lesquatretrous pratiqués dans le boîtier.S’assurer quele boîtier est à ras du 
plafond.
14.Installer le blooc-moteur et finir l’installation. 
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE
1.  Tirez l’assemblagede la grille du plafond.
2.  En appuyant en même temps sur les ressorts de montage de l’assemblage 
de la grille, retirez l’assemblage de la grille de l’habitacleafin d’accéder à la 
douille pour changer la lampe.
3.  Nettoyezla grille et le verre de l’assemblage enutilisant un savon doux et de 
l’eau. Lesparties avec un cadre en bois ne devront pas être immergées.
4.  Replacezl’assemblage de la grille bien contre le plafond après le nettoyage 
ou la changement de la lampe.
RENFORT
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of
one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS
WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This
warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than
by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT
USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation
Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une
période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE
MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans
le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas
(a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du
personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE
DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou
spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en
fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le
numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir
une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation
Entrepeneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007
Garantia Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales pro-
ductos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GRANTÍAS, EXPRESADOS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GRANTÍAS
NO EXPRESADAS DE MERCHNTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de uno, Broan-NuTone reparao reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y ser-
vicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS
DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta granatía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado o reparaciones (port otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectusoa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantia no expresada está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantia expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración
de una grantia no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO
ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN
INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentals o consecuentes, de modo que la limitación o
exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y Ud.puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantias reemplaza a todas las garantías anteriores..
SERVICO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a Broan-NuTone a la dirección o el número de teléfono abajo, (b) indicar el número de
modelo y la identifación de la party y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en la producto o parte. Al momento de solicitor el servicio por la garantía, Ud. debe presentar
la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de la instalación
Constructor o instalador
Número de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO - CONTACTO:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119 Rev. 08/2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NuTone 8663RFT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues