ESAB MED 304 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Valid from Serial NO 519 XXX--XXXX0469 482 001 980525
MED 304
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukjca obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
POLSKI 99.................................................
FRANÇAIS
TOCf
-- 5 1 --
1 DIRECTIVES 52.......................................................
2 SÉCURITÉ 52.........................................................
3 INTRODUCTION 53...................................................
3.1 Description technique 53......................................................
3.2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 54.......................................
4 INSTALLATION 55....................................................
5 MISE EN MARCHE 56.................................................
6 MAINTENANCE 58....................................................
7 ACCESSOIRES 58....................................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 58...............................
SCHÉMA 107.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 108........................................
-- 5 2 --
bm08d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que le dévidoir MED
304 à partir du numéro de serié 519 est conforme à la norme EN 60974-- 1 selon les
conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN
50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif ( 93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 98--05--25
2 SÉCURI
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire a ppel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES
AUTRES!
FR
-- 5 3 --bm08d12f
3 INTRODUCTION
MED 304 est un coffret dévidoir pour soudage MIG/MAG. Il fait par tie du système
A-- 10.
MED 304 possède un dispositif d’alimentation entraîné par un moteur électrique
commandé électroniquement qui pousse l’électrode à travers le câble de soudage
jusqu’à la torche, procédé aussi appelé e lectric push (poussée électrique).
3.1 DESCRIPTION TECHNIQUE
bm08d00
1
MED 304 possède deux moteurs (1) et deux paires de roues, comprenant un galet
d’alimentation (5) et un galet de pression (4). Les galets sont équipés de couronnes
dentées. Les moteurs entraînent les galets d’alimentation qui, à leur tour, entraînent
les galets de pression. Les moteurs sont montés en série et se partagent l’énergie
motrice. Tout éventuel patinage à des différences de diamètre des galets n’a
donc aucune répercussion sur l’entraînement.
Les galets de pression sont incorporés dans un boggie dont le montage assure une
force de pression égale sur les deux paires de galets.
Le boggie est monté dans un levier équipé d’un bras à ressort (3). Cette unité est
facile à démonter, comme par ex lors du changement de la dimension de l’électrode.
La pression entre les galets et l’électrode se règle à l’aide du bouton (2), qui agit sur
le bras à ressort. Il n’est pas nécessaire, lors du démontage du rouleau de pression
d’utiliser le bouton. La pression demeure donc inchangée après le re m ontage.
L’électrode est engagée dans la gorge des galets, et chaque dimension d’électrode
a son propre profil de gorge.
La position latérale du galet d’alimentation se règle à l’aide d’entretoises, pour que la
gorge correcte soit centrée dans la ligne de trajectoire de l’électrode.
Le galet de pression se met automatiquement en position correcte.
MED 304 peut être amorcé au gratté, ce qui assure ainsi un amorçage plus doux
lors de soudage avec des électr odes de grande taille. Les unités ont également une
fonction 2 temps/4 temps incorporée. Afin de faciliter le changement des électrodes
de grande taille le dévidoir MED 304 est équipé de moteurs réversibles. L’électrode
peut donc être alimentée en arrière hors du câble de soudage.
Le dévidoir e st divisé en deux sections. L’une des sections, protégée par un volet,
contient l’équipement électrique.
Lautr e section, protégée par un volet verrouillable, contient le dévidoir et un bloc de
connexion pour le tuyau autogène. Au dessus du bloc de connexion se trouvent un
interrupteur pour gâchette 2 ou 4 temps et un interrupteur pour l’amorçage au gratté.
Equipement de réglage.
Les composants électroniques sont rassemblés sur un circuit imprimé maintenu en
place par deux supports et deux vis. Les conducteurs internes sont connectés au cir-
cuit par un contacteur multipolaire.
FR
-- 5 4 --
bm08d12f
3.2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Raccordemen t
Tension
Fréquence
42 V
50/60 Hz
Moteur d’entraînement
Tension d’induit, courant continu
Excitation
12 V
Aimantation permanente
Moyeu de bobine
trou de moyeu
longueur de moyeu
Æ 51,5
100 mm
Vitesse d’alimentation
réglable en continu 0--18 m/min
Temps de remo n tée d ’arc
réglable en continu
à la livraison réglé sur
20--500 ms
100 ms
Dimensions
Lxlxh 637x319x465
Valeur de pression acoustique
continue A 58 dB
FR
-- 5 5 --bm08d12f
4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements
domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires.
C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
1. Raccorder le câble de commande à la source de courant. Le câble est pourvu
d’une fiche à 23 pôles.
2. La tension de fonctionnement est de 42 V, 50-- 60 Hz.
3. Raccorder le tuyau d e gaz. La dimension du raccord est de Æ 6 mm.
4. Une prise à 12 pôles est située sur l’avant pour le raccordement de la comman-
de à distance.
5. Raccorder la torche. Le raccordement se fait en commun pour le courant de
soudage, le courant de commande, le gaz de protection et l’électrode dans la
réglette de raccordement.
6. Vérifier que les galets d’alimentation et la buse sont montés selon le tableau sui-
vant.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se
pincer dans les pièces rotatives.
MED 304 peut être monté de différentes façons, selon les b eso in s, comme
décrit ci--dessou s.
Source de courant
Le pied--pivot se monte sur la carrosserie du dévidoir. Il est équipé d’une fixation iso -
lante qui se monte dans le trou situé sur le couvercle de la source de courant.
Enfiler la douille isolante sur le tenon de guidage de la source de courant. Amener le
dévidoir sur le tenon de guidage. De cette manière le dévidoir peut tourner, assurant
ainsi au soudeur une meilleure m obilité dans le travail.
Jeu de roues
Un jeu de roues permet de positionner le dévidoir complètement à part de la source
de courant. Ceci a ssur e une grande mobilité et un rayon de travail plus large.
Dispositif de susp en sio n
Le dévidoir peut être suspendu à la poignée pour augmenter le rayon d’action.
Gaz--jeu de fils
Un accessoire permettant l’alimentation en fil sans tension (inching) et le remplissa-
ge de gaz sans alimentation en fil.
FR
-- 5 6 --
bm08d12f
Electrodes et équipement pour MED 304.
Electrode Buse trou Æ mm / matériau Galet
d’alimentation
Æ mm
qualité.
Buse d’entrée Buse
intermédiaire
Buse de
sortie
No. Gorge
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
2,0
2,4
Fe/Ss 2,0/plastique
2,0/plast.
2,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
2,0/plastique
2,0/plast.
2,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
2,0/acier
2,0/acier
2,0/acier
2,0/acier
2,0/acier
3,5/acier
3,5/acier
1
1
1
2
2
2
2
1
2
3
1
1
2
2
0,9
1,2
1,4
1,6
2,0
2,4
Fil fourré 2,4/acier
2,4/acier
2,4/acier
2,4/acier
2,4/acier
4,0/acier
2,4/cuivre
2,4/cuivre
2,4/cuivre
2,4/cuivre
2,4/cuivre
4,0/cuivre
2,0/acier
2,0/acier
2,0/acier
2,0/acier
3,5/acier
3,5/acier
1
3
3
3
3
4
2
1
1
2
3
1
1,0 Al 2,0/plastique
2,0/plast..
4,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
2,0/plastique
2,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
4,0/plast.
2,0/acier
2,0/acier
2,0/acier
2,0/acier
3,5/acier
3,5/acier
1
1
2
2
2
2
2
3
1
1
2
2
5 MISE EN MARCHE
Veiller à ce que le dévidoir soit équipé de la buse et de la roue d’alimentation correc-
tes pour la qualité et la dimension de l’électr ode utilisée, voir le tableau au chapitre
Installation.
Raccorder le câble de pièce pour le courant dans la pièce à souder.
Le dévidoir comprend les composants principaux suivants:
S Potentiomètre (1)
Pour le réglage de vitesse désirée d’alimentation en fil. Graduation 0--18 m/min.
S Place pour instrument (2)
S Place pour équipement supplémentaire (3)
S Raccordemen t de la torche (4)
S Raccord ement pour le refroidissement de l’eau (5)
S Prise femelle (6)
Pour le raccordement du dispositif de réglage à distance.
FR
-- 5 7 --bm08d12f
S Commutateur (7)
Pour le choix de la commande à distance.
S Potentiomètre (8)
Utilisé pour le réglage de la tension de soudage du thyr istor ou de la source de
courant--convertisseur.
S Commutateur (9)
Pour le choix de la vitesse d’alimentation au début du soudage. Deux positions
sont possibles: amorçage au gratté ou normal. En position d’amorçage au gratté
l’électrode est alimentée à faible vitesse jusqu’à ce que l’arc s’allume. La vitesse
augmente ensuite automatiquement jusqu’à la valeur définie.
S Commutateur (10)
Agit sur la gâchette de la torche.
2--temps: L’alimentation en fil commence lorsque la gâchette de la torche est
enfoncée, et s’arrête lorsque la gâchette est relâchée.
4--temps: L’alimentation en fil commence lorsque la gâchette de la torche est
enfoncée. La gâchette doit ensuite être relâchée. Le processus de soudage con-
tinue jusqu’à ce que la gâchette soit de nouveau enfoncée.
S Commutateur (11)
Pour la fonction marche arrière.
S Place pour le jeu de fils de gaz
(12)
bm08d002
bm08d003
FR
-- 5 8 --
bm08d12f
6 MAINTENANCE
Un entretien régulier est important pour assurer un fonctionnement sans problèmes
et de toute sécurité.
S Nettoyer régulièrement le guide--fil et rincer la buse.
S Le nettoyage et le remplacement des parties usées du mécanisme du dévidoir
doivent être effectués régulièrement afin de maintenir une alimentation en fil
sans perturbations.
Noter qu’une précontrainte trop forte peut provoquer une usure anormale du ga-
let de pression, du galet d’alimentation et du guide--fil.
IMPORTANT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Ver-
rouiller le moyeu--fr ein à l’aide de la poignée rouge, confor-
mément aux instructions placées auprès du moyeu--frein.
7 ACCESSOIRES
Les dispositifs de commande à distance suivants peuvent être raccordés au dévi-
doir:
S PHB 1
Avec engrenage planétaire pour un réglage approximatif de la vitesse
d’alimentation.
S PHB 2
Un dispositif robuste avec deux potentiomètres pour le réglage approximatif et le
réglage de haute précision de la vitesse d’alimentation.
S PAB 6
Dispositif de programmation. PAB 6 est destiné au contrôle à distance de la
tension et d u courant. Une source de courant de type thyristor ou convertisseur
est nécessaire pour pouvoir contrôler la tension à distance. Le dispositif de
programmation se raccorde au contacteur pour commande à distance sur MED
304.
Trois différents paramètres de soudage peuvent être programmés sur PAB 6. Un
rupteur situé sur le dispositif permet de changer de programme. En équipant la
torche d’un commutateur supplémentaire, il est possible de passer, à partir de la
torche, de l’un à l’autre de 2 des 3 programmes de soudage préinstallés.
S PAE4
Dispositif de programmation. Sur le PAE 4 cinq groupes de paramètres de
soudage (courant/tension) peuvent être programmés. Le passage entre chaque
programme est effectué à l’aide d’un commutateur situé sur l’avant, se trouve
également un bouton destiné au réglage de la longueur de l’arc.
8 COMMANDEDEPIÈCESDÉTACHÉES
Indiquer au moment de la commande le type de machine, le numéro de fabrication,
et les numéros et désignations des pièces conformément à la liste.
Ceci facilite l’expédition et garantit une livraison sans err eur.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB MED 304 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur