Champion Power Equipment 100479 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLE N°100479
GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT
DE 3500 W
Brevet É.-U. no D710,802
Fabriqué en Chine - REV 20190118 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce produit est classé conformément à la norme PGMAG300 (norme de mise à l’essai et de validation de performance des génératrices portatives) de la PGMA
(Association des fabricants de génératrices portatives).
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
TABLE DES MATIÈRES
2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................ 3
finitions de sécuri
............................... 3
IInstructions importantes relatives à la
sécuri
....................................................... 4
Sécurité concernant le carburant ............................... 6
Pictogrammes de sécurité ...................................... 8
Pictogrammes de fonctionnement .............................. 9
Pictogrammes de guide de démarrage rapide ................10
Pictogrammes de sécurité .....................................11
Commandes et caractéristiques ................12
Génératrice .....................................................12
Panneau de commande ........................................13
Pièces incluses .................................................13
Outils requis: ...................................................13
Assemblage ...............................................14
Déballage .......................................................14
Ajout d’huile à moteur ..........................................14
Ajout de combustible: Essence ...............................15
Ajout de combustible: Propane (GPL) ........................16
Mise à la terre ..................................................17
Fonctionnement ......................................... 17
Emplacement de la génératrice ...............................17
Mise à la terre ..................................................17
Protection contre les surtensions .............................18
Sélecteur de carburant .........................................18
Démarrage du moteur : Essence ..............................18
Démarrage du moteur: Propane (GPL) .......................19
Raccordement des charges électriques .......................20
Ne surchargez pas la génératrice .............................20
Arrêt du moteur ................................................20
Fonctionnement en haute altitude .............................21
Entretien ................................................... 21
Nettoyage de la génératrice ...................................22
Changement d’huile pour moteur ..............................22
Nettoyage et réglage des bougies .............................22
Nettoyage du filtre à air ........................................22
Nettoyage du pare-étincelles ..................................22
Réglage du limiteur de régime .................................23
Programme d’entretien ........................................23
Rangement ............................................... 24
Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours) .................. 24
Rangement à court terme
(30 jours à 1 an) .................................................24
Rangement à long terme (plus d’un an) .......................25
Préparation après le rangement ...............................25
Fiche technique ........................................ 26
Spécifications de la génératrice ...............................26
Spécifications du moteur ......................................26
Spécifications de l’huile ........................................26
Spécifications du carburant ...................................26
Spécifications de la bougie ....................................26
Spécifications de soupape .....................................26
Spécifications de la température ..............................26
Avertissement d’Industrie Canada : ICES002 ...............27
Schéma des pièces ............................................28
Liste de pièces .................................................29
Schéma des pièces du moteur ................................31
Liste des pièces du moteur ....................................32
Schéma de câblage ............................................34
Dépannage ................................................ 35
Garantie*
.................................................. 36
Conditions de la garantie ......................................36
Garantie de réparation et de remplacement ..................36
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat ................36
Exclusions de la garantie ......................................36
Autres exclusions ..............................................36
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects .36
Coordonnées ...................................................36
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
INTRODUCTION
3
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon
dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés
et que nous accordons aussi une grande importance à votre
sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez
le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel et
d’autres documents d’information concernant le produit et de
bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers et
l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien
avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant
l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation
et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation.
Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus
grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter
des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous
espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE
pendant des années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur létiquette signalétique de votre produit.
CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100479
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
4
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
Léchappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Linhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de
l’air frais immédiatement.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXRIEUR DANS
UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule
récréatif.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des
fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. Léchappement du générateur contient
du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne
pouvez ni voir ni sentir.
NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
DANGER
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires.
Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou
d’une sévère lacération.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il
convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de
toute végétation sèche pour éviter les incendies.
DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés
ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire
fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une
utilisation dans des endroits humides ou en présence de
matériaux conducteurs comme une surface métallique.
Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la
génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité
et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder
votre génératrice à votre système électrique.
AVERTISSEMENT
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré
et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lors de l’entretien de la génératrice:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet
en métal.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré
la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
5
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour des
matières combustibles.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou
une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou Narrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la
génératrice représente un risque de bris de la génératrice et
des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
NE surchargez PAS la génératrice.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
MISE EN GARDE
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la
génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou
annuler la garantie.
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et
débranchez-les de la génératrice.
N’utilisez PAS la génératrice lorsque:
La puissance restituée est perdue;
Léquipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
Léquipement vibre excessivement.
AVERTISSEMENT
N’utilisez la génératrice pour usages médicaux et soutien vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif dalimentation
pour des dispositifs ou appareils de soutien vital.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs ou
appareils médicaux.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité que
vous ou une autre personne vivez dans la maison et dépendez
d’un équipement électrique pour vous maintenir en vie.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une
panne de courant survient et que cette dernière risque de
mettre en danger votre vie ou celle d’une autre personne.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
6
Sécurité concernant le carburant
DANGER
LESSENCE, LES VAPEURS D’ESSENCE ET LE PROPANE
(GPL) SONT HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
Lessence est hautement inflammable et explosive.
Lessence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Lessence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
Lessence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
Lessence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lessence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
GPL:
Le gaz de pétrole liquéfié est hautement inflammable et
explosif.
Le GPL est en pression et représente un risque d’incendie ou
d’explosion, lorsqu’enflammé.
Le GPL est plus lourd que l’air et peut s’infiltrer dans les
endroits bas pendant sa dissipation.
Une odeur distincte est ajoutée au GPL pour vous aider à
détecter rapidement les fuites.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lorsque vous changez les bonbonnes de GPL, assurez-
vous que la soupape de la bonbonne possède les mêmes
caractéristiques.
Gardez toujours une bonbonne de GPL en position verticale.
Tout contact avec le GPL provoquera des brûlures à la peau.
Gardez tout produit de GPL éloigné de la peau en tout temps.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
Arrêtez la génératrice et laissez-la refroidir au moins deux minutes
avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence. Dévissez
lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la pression
contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez lessence uniquement à l’extérieur dans
un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé
pour transférer l’essence dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Lors du démarrage de la génératrice:
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air,
la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement
sont correctement installés.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une
surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la génératrice:
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle
fonctionne.
N’inclinez PAS la génératrice ou ne laissez pas l’essence ou l’huile
se renverser.
Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien:
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en
position «OFF» (fermé) et que le réservoir d’essence est vide.
Pour les modèles compatibles au GPL, assurez-vous que la
bonbonne de GPL est débranchée et rangée en lieu sûr et loin de
la génératrice.
Débranchez le fil de la bougie.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
7
Lors du rangement de la génératrice:
Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la génératrice, l’essence ou les bonbonnes de GPL
à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil
produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, un raccord de boyau pour GPL, une bonbonne de
GPL ou tout autre article pour essence qui soit endommagé ou
semble endommagé.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
8
Pictogrammes de sécuri
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 1,5m de la génératrice. La chaleur dégagée par le silencieux et
le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la
terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Électrocution. L’utilisation dans des conditions humides et sans respecter les consignes de sécurité
représentent un risque d’électrocution. Des raccords à un bâtiment mal effectués représentent un risque
d’entraînement arrière du courant vers les fils du réseau public et d’électrocution. Un commutateur de transfert
doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie/explosion. Lessence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou
une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Le fonctionnement de cet équipement peut
produire des étincelles et provoquer un début d’incendie de la végétation sèche autour de l’équipement. Utilisez
un pare-étincelles, le cas échéant. L’opérateur doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître
les exigences des lois et règlements concernant la prévention contre l’incendie.
Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou debris.
Alerte de flamme nue. Lessence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Gardez l’essence
éloignée des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Alerte de conditions humides. Nexposez pas à la pluie ou nutilisez pas dans des endroits humides.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
9
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Moteur EN MARCHE
Moteur ÉTEINDRE
Réceptacle verrouillable
Réarmement du disjoncteur: Bouton
poussoir
ceptacle prêt pour VR
Floating neutre. Le circuit neutre
N’EST PAS raccordé électriquement
au cadre et mise à la terre de la
génératrice.
Borne de mise à la terre
Étrangleur
En marche
Désactiver ressources de essence
Sélecteur de carburant: Essence /
Le robinet d’essence est ouvert(ON)
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Robinet dessence fermé (OFF)
Sélecteur de carburant: Propane
Robinet de carburant fermé (OFF):
Propane
Fonctionnement a essence
Fonctionnement a propane
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
10
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
Démarrage du moteur
DANGER
Amenez la génératrice à lextérieur.
1. Vériez le niveau d’huile.
2. Ajout de combustible
2A. Ajoutez de l’essence.
2B. Raccordez le cylindre de GPL à l’entrée de GPL de la
génératrice. Ouvrez complètement la soupape de la
bonbonne de GPL.
3. Sélecteur de carburant
3A. Pour le fonctionnement à l’essence, glissez le
couvercle du commutateur vers la gauche. Tournez le
robinet d’alimentation en combustible en position «ON»
(ouvert).
3B. Pour le fonctionnement à propane (GPL), glissez le
couvercle du commutateur vers la droite. Tournez le
robinet d’alimentation en combustible en position «ON»
(ouvert).
4. Poussez le interrupteur de moteur à la position «ON»
(démarrage).
5. Déplacez l’étrangleur à la position «CHOKE ».
6. Tirez la corde du démarreur.
7. Déplacez l’étrangleur à la position «RUN» (en marche)
8. Branchez tous les dispositifs dont vous avez besoin.
Arrêt du moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
2. Robinet d’alimentation
2A. Pour le fonctionnement à l’essence, tournez le robinet
d’alimentation en combustible à la position «OFF»
(fermé).
2B. Pour le fonctionnement à propane (GPL), tournez
le robinet d’alimentation en combustible à la position
«OFF» (fermé). Fermez la soupape de la bonbonne de
propane (GPL).
3. Poussez le interrupteur de moteur à la position «OFF» (arrêt).
1352-L-OP-A
ColorsLPN 1352-L- OP
Rev A
Size 360 x 44 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
whit e to be pr inte d show n in 50%
process magenta
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
K 109 CG1 CG6 376 152 C 7621 354186
10W-30
1 4
5 6 7 8 1 3
2A
2B
3A
2A
2B
3B
b
c
+
+
+
+
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
IINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
11
Dessus
Pictogrammes de sécuri
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
Arrière
PICTOGRAMME DESCRIPTION
A
PELIGRO
El uso de un generador en
interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que
no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni
el garaje, INCLUSO SI las puertas
y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE
lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur
PEUT VOUS TUER EN QUELQUES
MINUTES. L’échappement du
générateur contient du monoxyde
de carbone. Il s’agit d’un poison
que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage MÊME SI les
portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À
L’EX TÉRI EUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
ONLY use OUTSIDE
and far away from
windows, doors,
and vents.
NEVER use inside a
home or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU
IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you
cannot see or smell.
1028-L-SF-B
K 2945 109 485 ---
ColorsLPN 1028-L-SF
Rev B
Size 16 3 x 113 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
B: Fix bo ld for “O NLY OUTSID E” in Fren ch
This artwork belongs to Champion Power Equipment. Th e content s are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside p arties withou t the explicit conse nt of Champion Power E quipment.
Icônes de sécurité/
Danger monoxyde de
carbone
B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-A
K 109 --- --- ---
ColorsLPN 1032-L-OP
Rev A
Size 78 x 20 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Combustible
C
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
Operation of this equipment may create sparks that can start
fires around dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local fire agencies for
laws and regulations relating to fire prevention requirements.
If installed, clean every 100 hours or every season.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor están
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
La operación de este equipo puede producir chispas que pueden provocar
incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de
bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans
la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’opérateur
doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les
lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle
est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison.
1035-L-SF-B
ColorsLPN 1035-L-SF
Rev B
Size 369 x 2 6 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
---
This art work belongs to Cham pion Power Equipment. T he contents are con fidential and privi leged and shall not be disc losed to or used by or for
outside p arties withou t the explicit consen t of Champion Power E quipment.
K
485 152 --- ---
Surface chaude
A
B
C
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
12
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
1. Réservoir d’essence – 13 L (3,4 gal)
2. Étrangleur – Utilisé pour démarrer le moteur.
3. Filtre à air – Protège le moteur en filtrant les poussières et
les débris de l’air d’admission.
4. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement le
moteur.
5. Bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile Utilisé
pour vérifier le niveau et remplir d’huile.
6. Panneau de commande Consultez le chapitre «Panneau
de commande».
7. Poignées de transport Utilisé pour soulever ou transporter
l’appareil.
8. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien
de votre région pour connaître les règlements concernant la
mise à la terre.
1
2
3
4
5
6
8
7
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
13
Panneau de commande
1. Sélecteur de carburant– Utilisé pour sélectionner la source
d’alimentation d’essence ou de propane (GPL).
2. Raccord pour GPL – Utilisé pour raccorder une source
d’alimentation de GPL à la génératrice.
3. Voyant CA Indique quand l’alimentation est fournie au
prise.
4. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
5. Interrupteur de moteur Utilisé pour mettre en mode
DÉMARRER ou ARRÊTER la génératrice. En mode propane,
cet interrupteur n’arrête pas le moteur.
RÉCEPTACLES
A
t
120 VCA, 30 A, pour VR (NEMA TT-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité
une opération avec des charges de 120 VCA,
30 A, monophasées et 60Hz.
B
W
120 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L5-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité
une opération avec des charges de 120 VCA,
30 A, monophasées et 60Hz.
C
A
(2×) 120 VCA, 20 A (NEMA-5-20R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité
une opération avec des charges de 120 VCA,
20 A, monophasées et 60Hz.
1
3
5
2
A B C
4
Pièces incluses
Accessoires
Entonnoir pour huile ..................................................................1
Boyau pour GPL de 1 m (3,3 pi) avec régulateur.........................1
Outils requis:
Ensemble clé / douille (métrique)
Pince
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
ASSEMBLAGE
14
ASSEMBLAGE
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet
appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein
d’essence et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au
1877338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
ballage
1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable.
2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à l’exception
de la génératrice.
3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut
en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière
àobtenir un espace de travail avec la génératrice.
Ajout d’huile à moteur
MISE EN GARDE
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de
l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité
recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour
cause de non-respect de ces instructions annuleront votre
garantie.
AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
AVIS
Il est recommandé d’utiliser une huile pour voiture de type
10W-30.
-20 0 20 40 60
Ambient temperature / Temperatura ambiente / Température ambiante
Recommended Oil Type / Tipo de aceite recomendado / Type d’huile recommandé
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Synthetic / Sintético / Synthétique
10W-405W-30
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile pour
ajouter l’huile.
3. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 0,6 L (0,6 oz) d’huile
(non fournie) puis refermez le bouchon de remplissage
d’huile/jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
4. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque jour et ajoutez-en si
nécessaire.
MAX
MIN
JAUGE D'HUILE
MAX
MIN
JAUGE D'HUILE
MAX
MIN
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1ou2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage.
Si vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile,
NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
AVIS
Vérifiez souvent l’huile pendant la période de rodage. Consultez
le chapitre «Entretien» pour connaître les intervalles de
service recommandés.
MISE EN GARDE
Le moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
ASSEMBLAGE
15
AVIS
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement
représentent la période de rodage. Durant cette période de
rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50% de sa
puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge
afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer
et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du
moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la
période de rodage de cinq heures, changez l’huile.
AVIS
Les conditions météorologiques affectent l’huile et le
rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé
en fonction des conditions météorologiques pour répondre aux
besoins spécifiques du moteur.
AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période
de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques
n’augmente pas l’intervalle de changement d’huile
recommandé. Une huile5W-30 entièrement synthétique aidera
au démarrage lors de température ambiante <5°C (41°F).
Ajout de combustible: Essence
1. Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un taux d’octane minimal de 85 et un contenu en éthanol
10% ou moins en volume.ybc
2. NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
3. Ouvrez le bouchon d’essence.
4. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir.
Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du
cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Lessence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais
il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace.
Lessence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation
de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité
de fonctionnement de la génératrice.
5. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant
renversé.
MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol
10% ou moins en volume.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé
pour transférer le carburant dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
NE remplissez PAS TROP le réservoir d’essence.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence dans le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
ASSEMBLAGE
16
AVIS
Nos moteurs fonctionnent correctement avec des mélanges de
carburants comportant 10% ou moins d’éthanol. Il faut prévoir
certains problèmes lorsque vous utilisez de lessence-éthanol:
Lessence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence
seule.
Ce type d’essence peut éventuellement se séparer, laissant
de l’eau ou une boue aqueuse dans le réservoir, le robinet
d’alimentation en combustible et le carburateur.
Avec les remplissages d’essence par gravité, ce carburant
compromis peut s’introduire dans le carburateur et causer
des dommages au moteur et/ou entraîner d’autres risques
latents.
Seuls quelques stabilisateurs de carburant sont formulés
pour fonctionner avec de l’essence-éthanol.
Tout dommage ou risque lié à l’utilisation d’un combustible
inadéquat, du stockage inadéquat de combustible et/ou
de stabilisateurs mal formulés nest pas couvert par la
garantie du fabricant.
Il est conseillé de toujours fermer l’alimentation en carburant,
de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de l’essence
et de purger le réservoir lorsque l’équipement n’est pas utilisé
pendant une période supérieure à 30jours.
Ajout de combustible: Propane (GPL)
Raccordez le cylindre de GPL.
1. Assurez-vous que le robinet de GPL de la génératrice est àla
position « OFF » (fermé).
2. Raccordez le boyau de GPL (fourni) à l’entrée de GPL de la
génératrice et serrez avec une clé de 19mm ou à molette.
Important: N’utilisez PAS de ruban scellant pour filetage ni
aucune autre sorte de scellant pour fixer le raccord du boyau
GPL.
3. Retirez le bouchon ou capuchon de sûreté du robinet de la
bonbonne.
4. Raccordez l’autre extrémité du boyau au connecteur de la
bonbonne de GPL et serrez à la main.
5. Effectuez un essai d’étanchéité des raccords en les mouillant
avec une solution d’eau et de savon. L’apparition ou le
grossissement de bulles indique la présence d’une fuite.
En présence de fuite au raccord, fermez le robinet de la
bonbonne et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le robinet
et effectuez un autre essai d’étanchéité avec de l’eau et du
savon. N’utilisez pas la génératrice et communiquez avec
le service à la clientèle si la fuite persiste ou si la fuite ne
provient pas du raccord.
AVIS
Le tuyau GPL compris avec cette machine fonctionne avec
des bonbonnes de GPL standard de 20 et 30 livres.
Assurez-vous que la date de requalification de la bonbonne
n’est pas échue.
Tout l’air et toute l’humidité des bonbonnes neuves doivent
être purgés avant le remplissage. Les bonbonnes usagées
n’ayant pas été raccordées ou gardées fermées doivent
également être purgées.
La procédure de purge doit être faite par un fournisseur de
GPL. (les bonbonnes échangées d’un fournisseur doivent
avoir été déjà purgées et remplies correctement).
Positionnez toujours la bonbonne de GPL de manière à ce
que le raccord entre le robinet de la bonbonne, l’entrée de
la génératrice et le boyau soient exempts de coudes et de
plis.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer avec une
bonbonne de GPL ni les raccords de boyau.
MISE EN GARDE
Utilisez des bonbonnes de GPL approuvées et équipées
d’une soupape avec dispositif de prévention de remplissage
excessif). Gardez toujours la bonbonne en position verticale,
le robinet vers le haut et placée sur une surface plane au
niveau du sol. Les bonbonnes ne doivent pas être déposées
à proximité d’aucune source de chaleur et ne doivent pas
être exposées au soleil, à la pluie et à la poussière. Lors du
transport ou du rangement, fermez le robinet de la bonbonne
et la robinet de GPL de la génératrice puis débranchez la
bonbonne. Raccordez la sortie, habituellement protégée par un
capuchon en plastique, le cas échéant. Gardez les bonbonnes
éloignées de toute source de chaleur et dans un en droit bien
aéré lorsqu’elles sont installées dans un véhicule.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
FONCTIONNEMENT
17
AVERTISSEMENT
Si le GPL dégage une odeur puissante: Fermez le robinet de
la bonbonne. Effectuez un essai d’étanchéité des raccords en
les mouillant avec une solution d’eau et de savon. Lapparition
ou le grossissement de bulles indique la présence d’une fuite.
Ne fumez pas ou n’allumez pas de cigarette puis effectuez
un effet de fuite avec une allumette ou une flamme nue ou
un briquet. Communiquez avec un technicien qualifié afin
d’inspecter ou réparer le système GPL lors d’une détection de
fuites avant d’utiliser la génératrice.
Mise à la terre
La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre mal effectuée représente un risque
d’électrocution.
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la génératrice
est fournie (consultez le chapitre Commandes et caractéristiques
qui en détermine l’emplacement). Pour une mise à la terre
rapportée, raccordez une longueur de câble de calibre12
américain (minimum) en cuivre entre la borne de mise à la terre
de la génératrice et une tige en cuivre enfoncée dans le sol. Nous
recommandons fortement de consulter un électricien qualifié afin
d’assurer la conformité aux règlements d’électricité locaux.
FONCTIONNEMENT
Emplacement de la génératrice
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment y compris
dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires et des
remises, annexes ou compartiments y compris le compartiment
de la génératrice d’un véhicule de plaisance. Veuillez consulter les
autorités locales. Dans certaines régions, les génératrices doivent
être enregistrées auprès des services publics. Les génératrices
utilisées sur ces chantiers peuvent être réglementées par d’autres
règlements ou lois. Les génératrices doivent reposer sur une
surface plane et à niveau en tout temps. (Même lorsqu’elles ne
sont pas en service) Les génératrices doivent être placées à une
distance d’au moins 1,5m (5pi) de tout matériau combustible.
En plus de l’espace de dégagement de tout combustible, l’espace
de dégagement autour des génératrices doit être de 91,4cm
(3pi) afin de permettre le refroidissement adéquat, l’entretien
et les réparations. Ne faites jamais fonctionner ou démarrer une
génératrice à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une remorque,
une plate-forme de camion (régulière, plate et autre), sous des
escaliers ou cages d’escalier, près des murs ou bâtiments et aucun
autre endroit ne permettant pas le refroidissement adéquat de la
génératrice et du silencieux. NE contenez PAS les génératrices en
marche. Laissez refroidir adéquatement les génératrices avant de
les transporter ou les ranger.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des
détecteurs de monoxyde de carbone branchables avec batterie
de secours dans votre maison conformément aux instructions du
fabricant.
Placez la génératrice dans un endroit correctement ventilé. NE
placez PAS la génératrice à proximité d’ouvertures de ventilation
ou de prises d’air où des gaz d’échappement peuvent s’introduire
dans des espaces occupés ou confinés. Étudiez soigneusement les
courants d’air et la circulation du vent lors du positionnement de la
génératrice.
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait annuler la
garantie du fabricant.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner ni ranger la génératrice sous la pluie,
la neige et des conditions atmosphériques humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’appareil électrique par
temps humides, comme sous la pluie, la neige ou près d’une
piscine ou d’un système d’arrosage, ou avec des mains
mouillées représente un risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant
le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement
ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si
la génératrice est bloquée ou contenue, les températures
peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie.
Mise à la terre
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la génératrice
est fournie (consultez le chapitre Commandes et caractéristiques
qui en détermine l’emplacement).
Floating neutre*
Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre
et mise à la terre de la génératrice.
La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et
de la broche de mise à la terre du réceptacle CA.
Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la
terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est
pas fonctionnelle.
Liaison neutre au cadre*
Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et
mise à la terre de la génératrice.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
FONCTIONNEMENT
18
Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé
à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le
système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA.
* Consultez le panneau de contrôle de votre modèle pour connaître son type de
mise à la terre.
Protection contre les surtensions
Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout
appareil programmable utilisant des composants conçus pour
fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent
être temporairement perturbés par les fluctuations de tension.
Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de
tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de
protéger votre équipement électronique sensible.
Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés
CSA dans les sorties alimentant votre équipement sensible.
Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs sorties.
Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les
fluctuations de tension de courte durée.
Sélecteur de carburant
Le sélecteur de carburant du panneau avant de la génératrice
est conçu pour choisir avec précision la source de carburant, soit
l’essence ou le propane (GPL).
Pour sélectionner le carburant GPL, faites glisser le sélecteur vers
la droite. Tourner le robinet d’essence de 90 ° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
1
Pour sélectionner l’essence, faites glisser le sélecteur vers la
gauche. Tourner le robinet d’essence de 90 ° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2
AVIS
Le couvercle du sélecteur de carburant est spécialement conçu
pour ne pas glisser d’un côté à l’autre alors qu’un carburant
spécifique a été sélectionné et que le robinet d'alimentation
en combustible est en position «ON» (ouvert). Le couvercle
glissera seulement d’un côté àl’autre si les robinets
d'alimentation en combustible sont en position «OFF»
(fermés).
AVIS
Le sélecteur de carburant est bloqué en place dès qu’un
«clic» se fait entendre. Vous ne pourrez tourner le robinet
d'alimentation en combustible en position verticale qu’à ce
moment.
Démarrage du moteur : Essence
1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface
plane et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice.
Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice
pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou
sous tension.
3. Assurez-vous que le commutateur de sélection de carburant
est réglé sur opération à gaz.
4. Tournez le robinet d’alimentation en combustible en position
«ON» (ouvert).
5. Poussez le interrupteur de moteur à la position «ON»
(démarrage).
6. Déplacez l’étrangleur à la position «CHOKE ».
7. Pour redémarrer un moteur chaud, déplacez l’étrangleur à
75% de la position «CHOKE».
8. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
9. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le
moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position «RUN»
(en marche) pendant 2 à 5 secondes.
AVIS
Maintenez l’étrangleur en position «CHOKE» pour tirer
une fois le lanceur à rappel. Après la première traction,
déplacez l’étrangleur en position «RUN» pour tirer le lanceur
à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera
l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause de
l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de
démarrer.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
FONCTIONNEMENT
19
AVIS
Pour les redémarrages avec essence et un moteur chaud
sous une température ambiante de 86°F (30°C) :
Gardez l’étrangleur à 75% pour ne tirer qu’une fois le lanceur
àrappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur
enposition «RUN» pour tirer le lanceur àrappel à 3 reprises.
Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement
des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence
d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer.
AVIS
Pour les démarrages avec essence et un moteur sous une
température froide inférieure à 15°C (59°F) : L’étrangleur
doit être positionné à 100% pour pouvoir effectuer les
procédures de démarrage avec lanceur. N’augmentez pas
la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre,
déplacez graduellement l’étrangleur à la position «RUN» (en
marche) pendant 2 à 5 secondes.
AVIS
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la
génératrice est bien sur une surface plane et à niveau. Le
moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui
empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
Démarrage du moteur: Propane (GPL)
1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface
plane et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice.
Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice
pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou
sous tension.
3. Assurez-vous que le commutateur de sélection de carburant
est réglé sur opération à GPL.
4. Ouvrez complètement la soupape de la bonbonne de GPL.
5. Tournez le robinet d’alimentation en GPL en position «ON»
(ouvert).
6. Déplacez l’étrangleur à la position «75% CHOKE». (Déplacez
l’étrangleur à la même position pour redémarrer un moteur
chaud).
7. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance puis tirez rapidement.
8. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le
moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position «RUN»
(en marche) pendant 2 à 5 secondes.
AVIS
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la
génératrice est bien sur une surface plane et à niveau. Le
moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui
empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
AVIS
Laccumulation de givre sur la bonbonne de GPL et les
régulateurs est normale pendant le fonctionnement et
n’indique nullement un problème. Le GPL qui s’évapore et se
propage de la bonbonne vers le moteur de la génératrice se
dilate. La quantité de givre qui se forme est produite selon le
format de la bonbonne, la quantité de GPL utilisé, l’humidité
contenue dans l’air et les conditions de fonctionnement.
Lors de situation inhabituelle, le givre peut éventuellement
restreindre le débit de GPL vers la génératrice et nuire à sa
performance. Par exemple, si la température de la bonbonne
est diminuée considérablement, alors le débit d’évaporation
du GPL est aussi diminué et peut ne pas être sufsant pour
alimenter la génératrice. Ceci est normal et n’indique pas
un problème de la génératrice, mais seulement un problème
d’insufsance de débit du GPL vers la génératrice. Si la
performance de la génératrice semble se dégrader en même
temps que la formation de glace observée sur la soupape de
la bonbonne, le boyau ou le régulateur, vous devrez effectuer
quelques actions afin de résoudre cette situation.
En de rares occasions, il peut être utile de réduire ou
d’éliminer les effets causés par le froid au circuit de carburant
en effectuant les étapes suivantes:
Changez les bonbonnes de propane pour permettre le
réchauffement de la bonbonne raccordée et répétez au
besoin.
Placez la bonbonne à l’extrémité de la génératrice, près de
la poignée, à l’endroit où l’air est expulsé par le ventilateur
du moteur de la génératrice. Cet air est légèrement chauf
lorsqu’il circule sur le moteur. La bonbonne doit être placée
dans la trajectoire de sortie de l’échappement.
La bonbonne peut être réchauffée temporairement en
versant de l’eau chaude sur le dessus de la bonbonne.
100479 - GÉNÉRATRICE À DOUBLE CARBURANT DE 3500 W
FONCTIONNEMENT
20
Raccordement des charges électriques
Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques
minutes après le démarrage.
Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120
ou 240 VCA (le cas échéant) et 60Hz sous tension.
NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice.
Ne raccordez PAS de charges de 50Hz à la génératrice.
NE surchargez PAS la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le raccordement de votre génératrice aux câbles électriques
de votre fournisseur d’électricité ou à une autre source
d’alimentation peut être illégal. De plus, cette action si elle
n’est pas faite correctement, représente un risque de bris de
votre génératrice et de vos appareils, des blessures graves ou
mortelles pour vous et les employés du bâtiment travaillant
près des câbles électriques. Si vous planifiez faire fonctionner
une génératrice électrique portative pendant une panne de
courant, veuillez en aviser immédiatement votre fournisseur
d’électricité et souvenez-vous de brancher vos appareils
directement à la génératrice. Ne branchez pas la génératrice
dans une prise de courant domestique. Ce branchement
peut créer une liaison avec les câbles électriques de votre
fournisseur d’électricité. Vous êtes responsable d’assurer
l’absence de liaison entre votre génératrice et les câbles
électriques de votre fournisseur d’électricité.
Consultez votre fournisseur local ou un électricien qualifié si
vous devez raccorder votre génératrice au système électrique
d’un bâtiment. Les raccords doivent isoler la puissance de
votre génératrice du système électrique du bâtiment et être
conformes à toutes les lois et tous les codes en vigueur.
Ne surchargez pas la génératrice
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de
fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins:
1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire
fonctionner en même temps.
2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous
ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont
vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs.
3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape1 ayant une
puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au
nombre calculé à l’étape2. La puissance de démarrage est
un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains
équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre
«Gestion de puissance» pour garantir le démarrage d’un seul
dispositif à la fois.
Gestion de puissance
Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et
l’intensité de courant électrique en watts:
V × A = Watts
Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et
prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs
branchés:
1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée.
2. Laisser fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour
assurer sa stabilisation.
3. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est
conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande
charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Répétez les étapes5 et 6 pour tous les autres dispositifs.
AVIS
Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice
lorsque vous ajoutez des charges.
Arrêt du moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ou n’arrêtez jamais la génératrice lorsque des
dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension.
2. Laissez fonctionner la génératrice sans charge pendant
plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des
températures internes du moteur et de la génératrice.
3. Pour le fonctionnement à l’essence :
3a. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en
position «OFF» (arrêt).
3b. Sur le sélecteur de carburant, positionnez le robinet de
carburant sur «OFF».
4. Pour le fonctionnement à propane (GPL) :
4a. Fermez la soupape de la bonbonne de propane (GPL)
pour le fonctionnement avec GPL. En mode propane, le
contacteur d’allumage n’arrête pas le moteur.
Important: Assurez-vous toujours que le robinet d’alimentation
en combustible et l’interrupteur de moteur sont en position «OFF»
(fermé/arrêt) lorsque la génératrice n’est pas utilisée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Champion Power Equipment 100479 Manuel de l’opérateur

Taper
Manuel de l’opérateur