LG WKEX300HBA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D’UTILISATION
WASH TOWER
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur
avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de
la main pour le consulter en tout temps.
FRANÇAIS
WK*X30*H*A
MFL71983214
Rev.00_052423
www.lg.com
Copyright © 2023 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
Balayez le code QR pour consulter le manuel.
TABLE DES MATIÈRES
2
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
LʼUTILISATION
4 AVERTISSEMENTS
8 MISES EN GARDE
10 APERÇU DU PRODUIT
10 Caractéristiques du produit
12 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
12 Utilisation de la laveuse
15 Ajout de produits de nettoyage
19 Panneau de commande
20 Cycles de lavage
30 Modificateurs de cycle
30 Autres options et fonctionnalités
35 FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE
35 Utilisation de la sécheuse
38 Panneau de commande
40 Cycles de séchage
47 Modificateurs de cycle
47 Autres options et fonctionnalités
50 FONCTIONS INTELLIGENTES
50 Utilisation de l’application LG ThinQ
53 Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
55 ENTRETIEN
55 Laveuse
62 Sécheuse
64 DÉPANNAGE
64 Laveuse
73 Sécheuse
78 Commun
79 GARANTIE LIMITÉE
79 POUR CANADA
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Sécheuse et sécurité
AVERTISSEMENTS
Risque d'incendie
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels importants.
N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation.
Installez toutes les sécheuses en respectant les instructions
d’installation du fabricant de la sécheuse.
AVERTISSEMENTS:
DANGER DE FEU OU D'EXPLOSION
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels importants.
Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils.
CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- N'essayez pas de mettre tout appareil sous tension.
- Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun
téléphone dans le bâtiment.
- Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à
proximité.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone
d'un voisin. Suivez attentivement les consignes du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le
service d'incendie.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence de service ou votre fournisseur de gaz.
4CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENTS- risque d’incendie
Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes
locaux.
L’installation d’une sécheuse doit être effectuée par un installateur
qualifié.
N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en
plastique flexible. Si un conduit métallique flexible (semblable à du
papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant
de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des
sécheuses. Les matériaux d'évacuation flexibles sont réputés pour
s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les charpies.
Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et
augmenteront le risque d'incendie.
Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les
consignes dʼinstallation.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des
blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du
terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
Installation
Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, y compris le port de gants à
longs poignets et de lunettes de sécurité.
N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, y compris le câble et la fiche, sont endommagées.
Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre. Des
directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagez l’appareil, faites-le inspecter et réinstaller par un technicien qualifié.
Pour déplacer ou installer le produit dans un autre emplacement, faites appel à deux techniciens
qualifiés ou plus.
•Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ni aux intempéries.
Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
•Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir
déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de
draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
•Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager
le câble d’alimentation.
•Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates
pour éviter une surcharge électrique.
Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va
dans une prise à trois trous (mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité de décharge
électrique.
Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux
usagés.
N'installez pas l’appareil avec des matériaux d'évacuation en plastique flexible. Si un conduit métallique
flexible (semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de
l’appareil a établi comme convenable pour l’utilisation avec la sécheuse de l’appareil. Les matériaux
d’évacuation flexibles sont réputés pour s’affaisser, pour s’écraser facilement et pour emprisonner les
charpies. Ces conditions obstrueront la circulation d’air de la sécheuse et augmenteront le risque
d’incendie.
Certains règlements locaux interdisent l’installation dans un garage. Communiquez avec un inspecteur
en bâtiment local.
Évitez d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient
retenir les charpies et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de
ruban à conduit.
N'utilisez que des conduits métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles d’un diamètre de 4 pouces à
l’intérieur de l’appareil ou pour l’évacuation vers l’extérieur. L’utilisation de conduits en plastique ou
6CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
d’autres conduits combustibles peut causer un incendie. Pendant l’installation ou l’utilisation, des
conduits percés peuvent causer un incendie s’ils s’affaissent ou s’ils sont autrement comprimés.
Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition
fabriqué à partir d’autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.
Les conduits ne sont pas fournis avec l’appareil. Vous devez vous procurer les conduits requis de votre
propre chef. L’embout d’extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement
d’air lorsque la sécheuse ne fonctionne pas.
La bouche d'évacuation des sécheuses au gaz DOIT être dirigée vers l'extérieur.
Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche
d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de fines charpies et de grandes quantités
de moisissure seront expulsées aux alentours de la sécheuse. Une accumulation de charpies à tout
endroit de l'habitation peut présenter des risques sanitaires et d'incendie.
N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre source de chaleur, comme un four, un poêle ou un
appareil de chauffage.
Maintenez l’espace autour de la bouche d'évacuation d’air et adjacent à celle-ci libre de toute
accumulation de charpie, de poussière et de saleté.
L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni
être raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par les services publics.
N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation.
Il s’agit d’un seul appareil et d’une seule unité à vendre, à livrer et à installer.
Ne démontez pas cet appareil pour l’utiliser, puisqu’il n’est pas possible de l’installer dans une
configuration côte à côte.
Instructions de mise à la terre
La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si
elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes
et règlements locaux.
Fonctionnement
Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
•Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
Si le produit a été immergé dans l’eau, s’il a reposé dans l’eau stagnante ou s’il s’est retrouvé gorgé d’eau,
ne lui touchez surtout pas et contactez immédiatement le Centre d’information à la clientèle de LG
Electronics pour obtenir des instructions avant de reprendre l’utilisation.
Si vous entendez un son étrange, si vous détectez une odeur de produit chimique ou de brûlé, ou si vous
voyez de la fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le
Centre d’information à la clientèle de LG Electronics.
Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui n'a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude
nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler
pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace
dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et
nʼutilisez pas de feu.
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie intérieure
bouge. Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Start/Pause
(Démarrer/pause) et attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos
mains à l’intérieur.
Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas
un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche
fermement et tirez-la de la prise de courant.
N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement
ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour
éviter un risque.
Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l’appareil.
Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et
dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
•Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou dʼautres appareils.
Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des
gaz toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs ni de solvants pour nettoyer l'appareil, car ils
peuvent endommager le fini.
Ne lavez pas et ne séchez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés ou trempés dans de l’essence, ou
tachés par celle-ci, par des solvants de nettoyage à sec, de l’huile végétale ou de cuisson ou d’autres
substances inflammables ou explosives, puisque les vapeurs pourraient s’enflammer ou exploser.
Ne faites pas sécher d’articles non lavés dans l’appareil.
Retirez tous les objets qui se trouvent dans les poches des vêtements, comme les briquets et les
allumettes.
N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou
explosives dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou
exploser.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
Ne modifiez pas les commandes.
Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
8CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne laissez pas d’eau, de javellisant ou d’autres liquides reposer dans le tambour pendant de longues
périodes. Cela pourrait entraîner la corrosion du tambour ou causer de la moisissure ou de mauvaises
odeurs.
N'utilisez pas l’appareil pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux
caoutchouteux de texture similaire.
Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure s'ils entrent en contact avec les quatre
substances suivantes : benzène, monoxyde de carbone, formaldéhyde et suie. Cette exposition est
principalement causée par la combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfiés.
Des appareils correctement ajustés minimisent la combustion incomplète. L’exposition à ces substances
peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l’extérieur.
Ne placez pas d’articles qui ont été souillés avec de l’huile de cuisson dans l’appareil. Les articles
contaminés par de l’huile de cuisson peuvent provoquer une réaction chimique qui pourrait enflammer
la brassée. Pour réduire le risque d’incendie attribuable à des brassées contaminées, la dernière partie
du cycle de séchage se déroule sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter la sécheuse
avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles soient rapidement retirés et étalés de
manière à dissiper la chaleur.
Ne placez aucune partie de votre corps, comme vos mains ou vos pieds, ni aucun objet métallique sous
l’appareil.
Prenez soin de ne pas pincer votre main lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de l’appareil.
N’ouvrez pas la porte de l’appareil pendant le CYCLE DE VAPEUR.
Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après le CYCLE DE VAPEUR.
Sur les modèles dotés d’un tiroir d’alimentation à vapeur, ne remplissez pas le tiroir d’eau chaude (plus
de 30 °C/86 °F),), d’essence, de solvant à nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou
explosives.
Entretien
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres
recommandations précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien.
Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
Avant de mettre l’appareil hors service ou au rebut, retirez-en la ou les portes pour éviter que des
enfants ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas
de produits pour la lessive.
Nettoyez le filtre à charpie de la sécheuse avant ou après chaque brassée. Après avoir nettoyé le filtre,
assurez-vous qu’il est réinstallé et bien en place avant de partir la prochaine brassée.
L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un
technicien qualifié.
MISES EN GARDE
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
GARDEZ CES CONSIGNES
Installation
Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
Lorsque vous poussez la sécheuse vers son emplacement, évitez d’écraser ou de plier les conduits.
Fonctionnement
Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux
recommandations du fabricant.
Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante.
Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil.
Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des
dommages à la surface de lʼappareil.
Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (Par exemple, les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.) Autrement, cela pourrait causer des blessures
corporelles ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets
environnants en raison de vibrations anormales.
10 APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
Vue de l’avant
aPanneau de commande
bFiltre à charpie
cTambour de la sécheuse
dPorte de la sécheuse
eTiroir du distributeur de détergent
fPorte de la laveuse
gTambour de la laveuse
hAimant de la porte de la laveuse
iTuyau de vidange
jFiltre de la pompe de vidange
kCouvercle du filtre de la pompe de vidange
lPieds de nivellement
Vue de l’arrière
aCordon d’alimentation (sécheuse)
bEntrée d’eau froide
cSortie du conduit d'évacuation d'air
dRaccord de la conduite de gaz (modèles au gaz)
eEntrées d’eau chaude et d’eau froide
fBoulons d’expédition
gTuyau de vidange
hCordon d’alimentation (laveuse)
11APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
Caractéristiques du produit
Accessoires
Accessoires inclus
aPatins antidérapants
bCache-trous
cClé
dRaccord en Y
eSangle d’attache
fAttache coudée (pour fixer le tuyau de vidange)
Accessoires requis
aTuyaux d’eau chaude et d’eau froide (laveuse)
bTuyau d’eau froide (sécheuse)
cRaccordement du tuyau d’alimentation
dSangles d’attache
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et pour prolonger la durée
de vie du produit, n’utilisez que des composants
autorisés. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dysfonctionnement du
produit, de dommages matériels ou de
dommages corporels causés par l’utilisation de
composants, de pièces ou de produits non
autorisés de marque autre que LG achetés
séparément.
Modèle WKEX300H*A / WKGX301H*A
Alimentation électrique Veuillez consulter la plaque signalétique pour les
renseignements détaillés.
Pression d’eau minimale et maximale De 138 à 827 kPa (20 à 120 psi)
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 70 cm X 189 cm X 83 cm (27 po X 74 3/8 po X 32 3/4
po)
Profondeur maximale avec la porte ouverte 145,6 cm (57 3/8 po)
Poids net 145 kg (320 lb)
Capacité (laveuse/sécheuse) 5,0 pieds cubes / 7,4 pieds cubes
Vitesse d’essorage maximale (laveuse) 1 300 tr/min
Alimentation en gaz GN : 10,2 à 26,7 cm (de 4 à 10,5 po) CE
GPL : 20,4 à 33,1 cm (8 à 13 po) CE
Plage de températures de fonctionnement De 5 à 35 °C (de 41 à 95 °F)
12 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Aperçu du fonctionnement
1 Triez les articles et chargez la laveuse.
Triez les articles par type de tissu, niveau de
saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez
la porte et insérez les articles dans la
laveuse.
Si vous utilisez des capsules de détergent à
usage unique, ou du gel ou une tablette de
détergent, placez-les dans le tambour avant
d’y placer les articles.
2 Ajoutez les produits de nettoyage.
Remplissez le réservoir ezDispense de
droite de détergent liquide HE (High-
Efficiency). Remplissez le réservoir de
gauche d’assouplissant liquide, au besoin.
Utilisez le compartiment à détergent avant
du distributeur manuel pour y verser du
détergent liquide ou en poudre ou du
javellisant à l’oxygène. Versez le javellisant
au chlore liquide SEULEMENT dans le
compartiment à javellisant à l’arrière du
distributeur manuel.
Ne mettez pas de capsule de détergent en
poudre ou liquide, ou de gel ou de tablette
de détergent, dans les distributeurs.
3 Mettez la laveuse en marche.
Appuyez sur le bouton Power (Marche/
arrêt) pour allumer la laveuse.
4 Sélectionnez un cycle.
Touchez la flèche vers le bas à côté du nom
du cycle sur l’écran central pour afficher la
liste des cycles, ou faites glisser l’écran pour
faire défiler et sélectionner un cycle.
La température de lavage préréglée, la
vitesse d'essorage, le niveau de saleté et les
réglages d'options pour ce cycle s’affichent.
Appuyer sur le bouton Start/Pause
(Démarrer/pause) sans sélectionner un
cycle lance immédiatement le cycle Normal
Wash (Lavage normal) avec les réglages
par défaut.
5 Ajustez les réglages.
Les réglages par défaut du cycle sélectionné
peuvent maintenant être modifiés, au
besoin, à l’aide des boutons de modification
de cycle ou SETTINGS (PARAMÈTRES).
Tous les boutons et options de modification
ne sont pas disponibles sur tous les cycles.
Si une option ou un réglage n’est pas
disponible, il apparaît en gris et ne répond
pas lorsqu’on le touche.
6 Démarrez le cycle.
Appuyez sur le bouton Start/Pause
(Démarrer/pause) pour lancer le cycle. La
porte se verrouille et la laveuse va s’agiter
brièvement sans eau pour mesurer le poids
de la brassée.
Si le bouton Start/Pause (Démarrer/
pause) n’est pas enfoncé dans un certain
délai, la laveuse s'arrête et les réglages sont
perdus.
7 Fin du cycle.
Une mélodie annonce que le cycle est
terminé. Retirez immédiatement les
vêtements de la laveuse ou utilisez l’option
Fresh Care pour réduire la formation de
plis.
Vérifiez les pourtours du joint de la porte
quand vous enlevez la brassée et retirez les
petits articles qui y seraient restés coincés.
REMARQUE
La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce
que l’appareil consomme moins d’eau tout en
imbibant complètement vos articles. Il est
13FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
FRANÇAIS
normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de
lavage.
Tri des articles
MISE EN GARDE
Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Bedding (Literie) (literie) ou XL Load (Brassée XL) (lavage grand format) seulement (p. ex. les
vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements de plein air, les tapis en plastique,
etc.). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures ou des dommages à la laveuse,
aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets à proximité à cause de vibrations anormales.
Retirez le rembourrage des oreillers et des coussins avant de laver les housses. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des vibrations excessives, ce qui peut endommager la laveuse, les vêtements,
les objets à proximité, les murs et le plancher.
Regrouper les articles similaires
Pour obtenir des résultats de lavage optimaux et réduire le risque d’endommager un article, triez bien vos
articles pour faire des brassées d’articles semblables.
Mélanger des articles avec différents types de tissus et différents niveaux de saleté peut causer un
mauvais rendement de lavage, le transfert de couleurs, la décoloration, l’endommagement des tissus et le
peluchage. Les tissus devraient être triés en groupes comme cela est décrit ci-dessous.
Couleurs
Triez les articles par couleur. Lavez les vêtements foncés ensemble, dans une brassée séparée des
vêtements pâles ou des articles blancs. Mélanger des articles foncés avec des articles pâles peut causer un
transfert de couleurs ou la décoloration des vêtements pâles.
Niveau de saleté
Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger des vêtements peu sales avec des vêtements très sales
peut causer de mauvais résultats de lavage pour les vêtements peu sales.
Types de tissus
Les articles délicats ne devraient pas être mêlés avec des types de tissus lourds ou robustes. Laver des
tissus lourds avec des articles délicats peut causer de mauvais résultats de lavage pour les tissus lourds et
peut endommager les articles délicats.
Peluchage
Certains tissus attirent les peluches, alors que d’autres produisent des peluches durant le processus de
lavage. Évitez de mélanger les tissus qui attirent les peluches avec ceux qui en produisent dans une même
brassée. Mélanger ces tissus entraînera du boulochage et l'accumulation de peluches sur les collecteurs de
peluches. (Par exemple, un chandail tricoté attire la peluche; les serviettes éponges en produisent.)
Comment trier les vêtements
Par couleur Par saleté Par tissu Par peluchage
Blancs Très sales Délicats Producteurs de peluches
Pâles Normal Sans repassage Collecteurs de peluches
Foncés Peu sales Robustes
14 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
Étiquettes d’entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements.
Chargement de la laveuse
AVERTISSEMENT
Les vêtements ou les articles imperméables ou
résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du
cycle Bedding (Literie) (literie) ou XL Load
(Brassée XL) (lavage grand format) seulement
(p. ex. les vêtements résistants à l’eau, les
housses de matelas, les vêtements de plein air,
les tapis en plastique, etc.). Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner des blessures
ou des dommages à la laveuse, aux vêtements,
aux murs, au plancher et aux objets à proximité
à cause de vibrations anormales.
Conseils généraux
Vérifiez et videz les poches. Les trombones, les
pièces de monnaie, les allumettes, etc., peuvent
endommager les vêtements et la laveuse.
Fermez les fermetures à glissière et les agrafes,
et attachez les cordons pour les empêcher de
s’accrocher ou de s’emmêler aux autres
vêtements.
Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de
meilleurs résultats.
Brossez les vêtements pour enlever l’excès de
saleté, de poussière et de cheveux avant de les
laver. La saleté ou le sable en excès risquent
d’user les autres tissus et de causer un lavage de
mauvaise qualité.
Pour de meilleurs résultats, chargez les
vêtements dans l’appareil comme illustré.
- N'appuyez pas sur les articles lorsque vous les
déposez dans le tambour.
- Chargez les vêtements grossièrement et ne
surchargez pas le tambour. Les vêtements
nécessitent de l’espace pour circuler pour
assurer leur propreté.
Combinez les grands et petits articles dans le
tambour. Mettez les grands articles en premier.
Les grands articles ne doivent pas représenter
plus de la moitié de la brassée totale.
Catégorie Étiquette Directives
Lavage
Lavage à la main
Lavage à la machine, cycle normal
Réglage pour tissus infroissables/résistants au froissement (doté
d’une étape de refroidissement ou de vaporisation froide avant
l’essorage lent)
Réglage pour tissus doux/délicats (agitation lente ou temps de
lavage réduit)
Ne pas laver
Ne pas tordre
Température de l’eau Chaude
Tiède
Froide
Symboles pour javellisant
Tout javellisant (au besoin)
Seulement un javellisant non chloré (au besoin)
Ne pas utiliser de javellisant
15FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
FRANÇAIS
La laveuse peut être complètement remplie,
mais les articles ne doivent pas être compressés
dans le tambour. La porte de la laveuse doit
pouvoir être fermée facilement.
La laveuse ne peut se remplir d’eau ni
fonctionner si la porte est ouverte.
Articles volumineux
Lavez les articles épais et lourds
individuellement. Les couvertures épaisses, les
duvets, les couvre-lits ou les lits des animaux
risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la
brassée si on les combine avec d’autres articles.
Petits articles
Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez
quelques articles semblables à la brassée pour
éviter que la brassée soit déséquilibrée.
Lavez les petits articles légers dans un sac-filet.
Les petits articles peuvent se coincer dans le
joint de la porte, et les crochets de soutien-gorge
peuvent s’accrocher à d’autres vêtements ou au
tambour.
Ajout de produits de
nettoyage
À propos de l’utilisation du
détergent
Cette laveuse est conçue pour être utilisée
uniquement avec des détergents à haute efficacité
(HE).
Les détergents HE produisent moins de mousse,
se dissolvent plus efficacement pour améliorer
le rendement de lavage et de rinçage, et aident à
garder l’intérieur de la laveuse propre.
L’utilisation d’un détergent qui n’est pas HE peut
causer un excès de mousse et un rendement
insatisfaisant pouvant provoquer des codes
d’erreur, entraîner l’échec d’un cycle et
endommager la laveuse.
Les détergents identifiés comme étant
compatibles avec la haute efficacité ne
donneront peut-être pas des résultats optimaux.
Pour obtenir un rendement de lavage
satisfaisant lorsque vous utilisez les
distributeurs manuels, mesurez toujours le
détergent avec l’outil de mesure fourni par le
fabricant du détergent. Pour une brassée
moyenne, utilisez moins de la moitié de la
quantité maximale recommandée. Utilisez
moins de détergent avec de l’eau douce, des
vêtements peu sales ou des petites brassées.
Faites très attention lors de la mesure des
détergents concentrés 2X et 3X, puisque même
une petite quantité supplémentaire peut
entraîner des problèmes.
N’utilisez jamais plus que la quantité maximale
de détergent recommandée par le fabricant.
L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent peut entraîner une production
excessive de mousse, un mauvais rinçage, une
accumulation de détergent dans les vêtements
et une accumulation de résidus qui peuvent
contribuer aux odeurs dans l’appareil.
aLigne de capacité maximale
bLigne de remplissage moyen
cDétergent liquide
dDétergent en poudre
Capsules de détergent à usage unique
/ Gel ou tablette de détergent
N’utilisez pas plus d’une capsule de détergent
dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande
quantité de détergent peut causer la formation
d’une quantité excessive de mousse ainsi qu’un
rendement insatisfaisant. Diminuez la quantité
de détergent ou ajoutez un rinçage
supplémentaire si des résidus de détergent se
retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage
supplémentaire, sélectionnez l'option Extra
Rinse (Rinçage supplémentaire).
Déposez la capsule de détergent en poudre ou
liquide, ou le gel ou la tablette de détergent,
dans la cuve avant d’y placer les articles. Ne
mettez pas ces détergents dans le distributeur.
Utilisation de la fonctionnalité
ezDispense
Lorsque la fonctionnaliezDispense est activée,
le détergent liquide et l’assouplissant sont
distribués au moment approprié pendant le cycle
et selon les quantités réglées.
16 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
Un réservoir de détergent plein durera environ
18 cycles standard comportant une demi-charge
d’articles dans le tambour.
Les réglages par défaut sont configurés pour
distribuer 1,5oz (45ml) de détergent et 1oz
(30 ml) d’assouplissant pour 9 à 13 lb (4 à 6 kg)
d’articles normalement sales. Vous pouvez
modifier ces quantités à l’aide des réglages
Detergent Dispense ou Softener Dispense.
Pour obtenir plus de détails, consultez la section
Réglages.
1 Ouvrez lentement et complètement le tiroir
du distributeur de détergent.
aRéservoir d’assouplissant liquide pour
tissus
bRéservoir principal de détergent liquide
2 Dévissez les capuchons des réservoirs
ezDispense pour les ouvrir.
3 Versez le détergent et l’assouplissant dans
leur réservoir respectif, jusqu’à la ligne de
remplissage MAX.
•Le tiroir ezDispense comporte deux
réservoirs. Versez le détergent liquide dans
le réservoir de droite et l’assouplissant dans
le réservoir de gauche.
Si vous n’utilisez pas d’assouplissant liquide,
vous pouvez utiliser les deux distributeurs
pour distribuer du détergent. Allez à
SETTINGS (PARAMÈTRES) > ezDispense >
Dispenser Usage pour plus de détails.
Utilisez uniquement des détergents liquides
HE dans le réservoir de détergent
ezDispense.
N’ajoutez pas de javellisant liquide ou en
poudre ni de détergent en poudre, en gel
ou en feuille dans les réservoirs
ezDispense.
Retirez tout résidu de détergent qui se
trouve à l’extérieur du tiroir ezDispense
avant son insertion.
N’essayez pas de remplir les réservoirs trop
rapidement. Ajoutez du détergent et de
l’assouplissant lentement pour éviter un
débordement.
4 Après avoir rempli les réservoirs, mettez les
capuchons et tournez-les vers la droite jusqu’à
ce qu’ils soient bien fermés.
Fermez bien les couvercles des réservoirs
ezDispense pour réduire la circulation d’air
qui peut durcir les produits de nettoyage et
nuire à leur distribution. Veillez à ne pas
perdre les couvercles.
5 Fermez le tiroir du distributeur avant de
commencer le cycle.
Le fait de fermer abruptement le tiroir peut
causer le renversement du détergent dans
un autre compartiment ou le versement
dans le tambour plus tôt que prévu.
Veillez à ne pas vous coincer la main dans le
tiroir lorsque vous le fermez.
Il est normal qu’une petite quantité d’eau
demeure dans les compartiments du
distributeur manuel à la fin du cycle.
MISE EN GARDE
Ouvrez ou fermez le tiroir du distributeur de
détergent lentement et manipulez-le
soigneusement avec les deux mains pour des
raisons de sécurité. Sinon, vous risquez
d’endommager la laveuse, ou du détergent ou
de l'assouplissant pourrait s’écouler des orifices
d’aération.
Si vous laissez du détergent ou de l’assouplissant
dans les réservoirs ezDispense pendant une
période prolongée, ils pourraient durcir et ne
pas se distribuer correctement.
Ne retirez pas le tiroir du distributeur lorsque le
produit est en marche.
17FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
FRANÇAIS
Retirez le détergent ou l’assouplissant des
réservoirs ezDispense avant de déplacer la
laveuse.
Utilisation de la fonctionnalité de
distribution manuelle
Ajoutez du détergent et du javellisant dans le
distributeur manuel.
1 Pour désactiver les distributeurs
automatiques, appuyez sur le bouton
SETTINGS (PARAMÈTRES) O.
2 Sélectionnez ezDispense.
3 Sélectionnez Detergent Dispense ou
Softener Dispense.
4 Faites glisser la barre vers la gauche jusqu’à
ce que la mention Off apparaisse.
5 Ouvrez le tiroir du distributeur de détergent.
6 Versez les produits pour la lessive dans les
compartiments du distributeur manuel
appropriés.
Utilisez le compartiment à détergent
principal à l’avant du distributeur manuel
pour le détergent liquide ou en poudre, ou
pour le javellisant à base d’oxygène.
N’utilisez pas de javellisant liquide au
chlore.
Ne mettez pas de feuilles de détergent dans
le distributeur manuel.
Versez le javellisant liquide au chlore
UNIQUEMENT dans le compartiment à
l’arrière du distributeur manuel.
Si vous utilisez des capsules de détergent à
usage unique, déposez la capsule dans le
tambour avant d’y placer les vêtements. Ne
mettez pas de capsules de détergent en
poudre ou liquide dans le distributeur.
aCompartiment de javellisant au chlore
liquide
bCompartiment de détergent manuel
principal
7 Fermez le tiroir du distributeur de détergent
avant de commencer le cycle.
Le fait de fermer abruptement le tiroir du
distributeur de détergent peut causer le
renversement du détergent dans un autre
compartiment ou le versement dans la cuve
plus tôt que prévu.
MISE EN GARDE
Ne placez pas et ne rangez pas de produits de
lessive, comme du détergent, du javellisant ou
de l’assouplissant liquide sur le dessus de votre
laveuse. Ces produits peuvent endommager le
fini et les commandes de la laveuse.
REMARQUE
Vous ne devez pas verser de détergent de
prélavage dans le distributeur manuel.
Compartiment de détergent manuel
principal
Ce compartiment contient le détergent à lessive
utilisé pour le cycle de lavage principal. Le
détergent placé dans ce compartiment peut être
liquide ou en poudre.
Le détergent est ajouté à la brassée au début du
cycle. Utilisez toujours un détergent HE (haute
efficacité) avec votre laveuse.
Un javellisant sûr pour les couleurs, liquide ou en
poudre, peut être ajouté dans le compartiment
6(77,1*6
18 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
de lavage principal manuel avec le détergent de
même type. N’utilisez pas à la fois des liquides et
de la poudre.
L’utilisation d’un détergent qui ne se dissout pas
rapidement ou d’un détergent de grande
viscosité laissera des résidus qui vont obstruer le
distributeur.
Compartiment à javellisant liquide
Ce compartiment contient le javellisant liquide, qui
est distribué automatiquement au moment
adéquat durant le cycle de lavage. Le distributeur
est activé deux fois pour assurer que le javellisant
a été entièrement distribué. Le liquide qui reste
dans le distributeur à la fin du cycle n’est que de
l’eau, pas du javellisant.
AVERTISSEMENT
Ne mélangez PAS de javellisant chloré avec de
l'ammoniac ou des agents acides comme le
vinaigre ou un produit pour enlever la rouille ou
antitartre. Mélanger des produits chimiques
comme ces derniers peut produire un gaz létal,
entraînant de graves blessures ou la mort.
REMARQUE
N’ajoutez pas de javellisant en poudre dans ce
compartiment. Le compartiment de javellisant
est conçu pour distribuer du javellisant au chlore
liquide seulement. Le javellisant non décolorant
en poudre ou liquide ne sera pas distribué
correctement.
Respectez toujours les recommandations du
fabricant lorsque vous ajoutez du javellisant.
N’ajoutez jamais plus d’une tasse et ne dépassez
jamais la ligne de remplissage maximal, puisque
cela ferait en sorte que le javellisant soit
distribué immédiatement, ce qui
endommagerait les tissus. Utiliser trop de
javellisant peut également endommager les
tissus.
Ne versez jamais de javellisant chloré non dilué
directement dans la brassée ou dans le tambour.
Cela endommagerait les tissus.
N’utilisez pas de javellisant sûr pour les couleurs
ou de produits à base d’oxygène dans le même
cycle avec un javellisant chloré liquide.
19FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
FRANÇAIS
Panneau de commande
Caractéristiques du panneau de commande pour la laveuse
aBouton Power (Marche/arrêt)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse.
Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée
seront perdus.
La porte se déverrouillera après une courte pause.
REMARQUE
S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes.
La laveuse peut être redémarrée à tout moment avant le début du drainage. Cependant, une fois que
l’eau commence à être évacuée, toutes les fonctionnalités seront désactivées jusqu’à ce que l’eau soit
complètement vidée et que la laveuse s’arrête.
bBouton WASH/DRY (LAVAGE/SÉCHAGE)
Appuyez sur ce bouton pour basculer l’affichage central entre la laveuse et la sécheuse.
cAfficheur d’état
Le cycle et les réglages actuels sont affichés à l’écran.
Le temps restant estimé et les messages d’état s’affichent après le démarrage du cycle.
dBouton SETTINGS (PARAMÈTRES)
Ce bouton vous permet de sélectionner d’autres options de cycle.
eBouton Start/Pause (Démarrer/pause)
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour démarrer le cycle sélectionné.
Si la laveuse est en marche, utilisez ce bouton pour interrompre le cycle sans perdre les réglages
actuels.
REMARQUE
Si vous n’appuyez pas sur le bouton Start/Pause (Démarrer/pause) pour lancer le cycle sélectionné, la
laveuse s’éteint automatiquement après un certain délai et tous les réglages du cycle sont perdus. L’eau
restante dans le tambour sera évacuée.
fCycles
Vous pouvez soit glisser votre doigt sur le nom du cycle pour le faire défiler et le sélectionner, soit
toucher la flèche vers le bas à côté du nom du cycle pour afficher la liste des cycles.
6(77,1*6
20 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
Une fois que le cycle désiré a été sélectionné, les préréglages standards s’affichent. Ces réglages
peuvent être ajustés à l’aide des boutons de modification du cycle à tout moment avant le début du
cycle.
gBoutons de modification des cycles
Utilisez ces boutons pour régler la température de lavage, la vitesse d’essorage et le niveau de sale
pour le cycle sélectionné.
Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran.
Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres.
hTémoins
aIndicateur de Control Lock (Verrouillage des commandes)
Cet indicateur s’allume lorsque la fonction Control Lock (Verrouillage des commandes) est
activée.
bTémoin de verrouillage de la porte
Cet indicateur s’allume lorsque le cycle commence et que la porte est verrouillée.
Le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé.
cIndicateur de Remote Start (Démarrage à distance)
Cet indicateur s’allume lorsque la fonction Remote Start (démarrage à distance) est activée.
dIndicateur Wi-Fi
Ce témoin s’allume lorsque le produit est connecté à un réseau Wi-Fi domestique.
eIndicateur de la laveuse ou de la sécheuse
Indique si l’écran affiche les réglages de la laveuse ou de la sécheuse. L’icône est bleue pour les
réglages de la laveuse et rouge pour ceux de la sécheuse.
Cycles de lavage
Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le
mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux.
Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les directives sur les
étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles
d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles.
Guide sur les cycles
Faites glisser l’option du nom du cycle pour le faire défiler et le sélectionner, ou touchez la flèche vers le
bas à côté du nom du cycle pour afficher la liste des cycles. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage,
les préréglages standard apparaissent à l’écran.
REMARQUE
Chaque fois que les poids des brassées sont mentionnés, considérez que 0,45 kg (1 lb) représente
environ le poids d’une serviette de bain épaisse (sèche).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

LG WKEX300HBA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire