-0926
entfernen /
to remove /
enlever /
⿏䰸ᶤџ
-0924
entfernen /
to remove /
enlever /
⿏䰸ᶤџ
52656-90-7000_V3
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
德德国国比比高高有有限限公公司司• 德德国国图图林林根根州州索索内内堡堡市市路路德德街街3300号号
包
包装
装及
及说
说明
明书
书内
内包
包含
含重
重要
要信
信息
息,
,请
请保
保留
留备
备用
用
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit
das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in
for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Si utilisation fréquente, huilez régulièrement avec une goutte d’huile fine pour machine à coudre. Nous vous conseillons un rodage complet de 25 min dans chaque sens pour un roulement optimal.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement vos rails pour un bon fonctionnement.
Se usate la loco frequentemente, oliare il set di ruote con una goccia non resinosa di olio per macchine da cucire privo di acidi! Al fine di ottenere le migliori carateristiche di funzionamento e trazione,
si consiglia di far funzionare la locomotiva, senza carico, per 25 minuti in senso orario ed altri 25 minuti in retromarcia. Per un’ottima performance è esseniale la pulizia dei binari.
Si realiza un uso frecuente, engrase los ejes con una gota de aceite mineral libre de acidos y resinas ! Aconsejamos dejar circular la locomotora durante 25 minutos en ambas direcciones, sin carga, para
que la locomotora alcance una buena tracción y un óptimo rodaje. Por favor, tenga en cuenta que la locomotora solo circulará bien sobre vías limpias.
如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!为为保保证证车车的的最最佳佳行行驶驶和和牵牵引引性性能能,,我我们们建建议议前前后后方方向向变变换换行行驶驶,,每每个个方方向向每每次次行行驶驶2255分分钟钟。。请请注注意意,,只只有有清清
洁洁干干净净的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶顺顺畅畅。。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом
количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOKOMOTIVE VOSSLOH G6
Instructions for use diesel loco Vossloh G6 · Notice d’utilisation locomotive diesel Vossloh G6
Istruzioni per l’utilizzo della loco
Vossloh G6
· Manual de instrucciones de la locomotora Diesel
Vossloh G6
柴
柴油
油火
火车
车头
头V
Vo
os
ss
sl
lo
oh
h
G
G6
6使
使用
用说
说明
明书
书·
Gebruiksaanwijzing locomotief Vossloh G6
·
Instrukcja obsługi lokomotywa
Инструкция по эксплуатации Тепловоз.
· Návod k použití lokomotivy
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil / #56301 Huile locomotive (50 ml) /
##5566330011 机机油油
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung /
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 Huile avec doseur /
##5566330000 加加油油器器--带带刻刻度度
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
仅仅限限于于DDCC车车:
如如果果安安装装在在轨轨道道联联接接器器
部部分分的的电电容容器器有有至至少少
668800nnFF,,则则车车头头不不会会发发
生生电电磁磁干干扰扰。。
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
!
PluX22
# 52656 Gleichstrom
# 52657 Wechselstrom
0-12 V
0-16 V
entfernen /
to remove /
enlever /
⿏䰸ᶤџ ‚
•
Zurüstbauteile DC-Version:
Extension in DC version /
Pièces pour Version DC /
功功能能扩扩展展 ((仅仅包包含含在在DDCC版版本本内内))
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Souder les câbles du haut parleur au circuit imprimé /
喇喇叭叭线线焊焊接接在在主主板板上上
56364 PIKO Sound-Decoder MTU
56364 PIKO Sound Decoder Kit MTU
56364 Décodeur sonore de locomotive MTU
5
56
63
364 声
声音
音解
解码
码器
器MTU
56364 PIKO Sound-Decoder MTU
56364 PIKO Sound Decoder Kit MTU
56364 Décodeur sonore de locomotive MTU
55663364 声声音音解解码码器器MTU
Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle /
Extensions only for display case models /
Détaillage pour modèle de vitrine /
散散件件用用于于组组装装静静态态展展览览板板
Decodereinbau /
Installing Decoder /
Installation du décodeur /
安安装装解解码码器器
DC* In DC Version nicht enthalten! /
Not included in DC version! /
Non compris dans la version 2 rails DC! /
不不适适用用于于DDCC版版本本!!
*
*
Bitte Brückenstecker aufbewahren! /
Please save the DC Bridge! /
Conservez l’interface digitale /
请请保保留留DDCC插插板板!!
entfernen /
to remove /
enlever /
⿏䰸ᶤџ ‚
•
Zurüstbauteile AC-Version:
Extension in AC version /
Pièces pour Version AC /
功功能能扩扩展展 ((仅仅包包含含在在AACC版版本本内内))
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Souder les câbles du haut parleur au circuit imprimé /
喇喇叭叭线线焊焊接接在在主主板板上上
* Bitte Brückenstecker aufbewahren! /
Please save the DC Bridge! /
Conservez l’interface digitale /
请请保保留留DDCC插插板板!!
PIKO # 56123
wahlweise
alternatively / au choix /
可选择
wahlweise
alternatively / au choix /
可选择
!
Nur in AC Version!
Only in AC version!
Seulement en AC version!
仅
仅包
包含
含在
在A
AC
C版
版本
本内
内
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres /
Remplacer bandages /
更更换换胶胶胎胎
leicht spreizen und nach oben abziehen
Extend and pull slightly upward
écartent et retirer en haut
把把车车身身轻轻轻轻撑撑开开并并向向上上提提起起
nur in DC-Version:
DC version / Version DC /
仅仅包包含含在在DDCC版版本本内内
!
-0926
entfernen /
to remove /
enlever /
⿏䰸ᶤџ
-0928
entfernen /
to remove /
enlever /
⿏䰸ᶤџ
!
nur in AC-Version:
AC version / Version AC /
仅仅包包含含在在AACC版版本本内内
!