0-12 V
0-16 V
52550-90-7000_V2
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
德德国国比比高高有有限限公公司司• 德德国国图图林林根根州州索索内内堡堡市市路路德德街街3300号号
包
包装
装及
及说
说明
明书
书内
内包
包含
含重
重要
要信
信息
息,
,请
请保
保留
留备
备用
用
56351 Lok-Sounddecoder
56351 Loc-Sounddecoder
56351 Lok Sounddécodeur
56351
entfernen /
to remove /
enlever /
⿏䰸ᶤџ
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu
lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonction-
nement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the
locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!我我们们建建议议让让火火车车正正反反方方向向连连续续行行驶驶2255分分钟钟以以上上,,以以便便让让它它得得到到最最好好的的转转向向力力和和牵牵引引力力。。
请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в
небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK V23
Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
柴柴油油火火车车头头VV2233的的使使用用说说明明·
Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi
lokomotywa
· Инструкция по эксплуатации Тепловоз.
· Návod k použití lokomotivy
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil /
##5566330011 比比高高机机油油
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
##5566330000 比比高高机机油油
56351 Lok-Sounddecoder
56351 Loc-Sounddecoder
56351 Lok Sounddécodeur
56351
entfernen /
to remove /
enlever /
⿏䰸ᶤџ
# 52550 Gleichstrom DC
# 52551 Wechselstrom AC
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
仅仅限限于于DDCC车车:
如如果果安安装装在在轨轨道道联联接接器器
部部分分的的电电容容器器有有至至少少
668800nnFF,,则则车车头头不不会会发发
生生电电磁磁干干扰扰。。
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Zurüstbauteile in DC-Version:
Extension in DC version /
Détaillage et accessoires
supplémentaires en CC version /
功功能能扩扩展展 ((仅仅包包含含在在DDCC版版本本内内))
Nur in AC Version! / Only in AC version! /
Seulement en AC version! / 仅仅包包含含在在AACC版版本本内内
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
请请保保留留DDCC插插板板!!
*
!**
!*
**!
PluX22
DC AC
Decodereinbau:
Installing Decoder /
Installation decodeur /
安
安装
装/
/更
更换
换解
解码
码器
器
Zurüstbauteile in AC-Version:
Extension in AC version /
Détaillage et accessoires
supplémentaires en CA version /
功功能能扩扩展展 ((仅仅包包含含在在AACC版版本本内内))
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Câble souder des haut-parleurs à bord! /
焊焊喇喇叭叭线线到到主主板板上上
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Câble souder des haut-parleurs à bord! /
焊焊喇喇叭叭线线到到主主板板上上
*
PIKO # 46121 /
# 56123
In DC Version nicht enthalten! /
Not included in DC version!
Non inclus en DC version! /
不不包包含含在在DDCC版版本本内内
DC *
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
请请保保留留DDCC插插板板!!
*
!*
Rasthaken zusammendrücken und Gehäuse leicht
nach oben abziehen /
Push the hooks toghether and pull the body gently up /
Poussez les crochets ensemble et tirez le corps
doucement /
一一起起按按钩钩和和轻轻柔柔停停下下躯躯体体
Bei Gehäusedemontage Rasthaken mit einem
Werkzeug leicht nach innen drücken /
When disassembling push the hooks with a tool easily
to inside /
Lors du démontage pousser les crochets avec un outil
facilement à l'intérieur /
拆拆卸卸时时请请使使用用工工具具把把挂挂钩钩轻轻轻轻地地往往里里面面推推
Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle /
Extensions only for display case models /
Détaillage pour modèle de vitrine /
散散件件用用于于组组装装静静态态展展览览板板
Zurüstbauteile nur für Fahrbetrieb /
Extensions only for driving /
Détaillage pour modèle fonctionnel /
散
散件
件用
用于
于组
组装
装行
行车
车功
功能
能板
板
Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle /
Extensions only for display case models /
Détaillage pour modèle de vitrine /
散散件件用用于于组组装装静静态态展展览览板板
Zurüstbauteile nur für Fahrbetrieb /
Extensions only for driving /
Détaillage pour modèle fonctionnel /
散散件件用用于于组组装装行行车车功功能能板板