Philips gc2120 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Mistral
GC2225, GC2220, GC2215, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105
2
ENGLISH 4
DEUTSCH 12
FRANÇAIS 22
ITALIANO 32
GC2225, GC2220, GC2215, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped
or is leaking.
Check the cord regularly for possible damage.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.
Keep the appliance out of the reach of children.
The soleplate of the iron can become extremely hot and may
cause burns if touched.
Do not allow the cord to come into contact with the soleplate
when it is hot.
When you have finished ironing, when you clean the appliance,
when you fill or empty the water tank and also when you leave
the iron even for a short while: set the steam control to position
O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the
wall socket.
Always place and use the iron and the stand, if provided, on a
stable, level and horizontal surface.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids
or other chemicals in the water tank.
This appliance is intended for household use only.
Before first use
1 Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
C
2 Remove any sticker or protective foil from the soleplate.
3 Heat up the iron to maximum temperature and pass the iron
over a piece of damp cloth for several minutes to remove any
residues from the soleplate.
The iron may give off some smoke when you use it for the first time
This will cease after a short while.
ENGLISH4
Preparing for use
Filling the water tank
1 Remove the mains plug from the wall socket.
C
2 Set the steam control to position O (= no steam).
3 Open the filling cap.
(types GC2225, GC2220, GC2215 and GC2120 only)
4 Tilt the iron.
C
5 Use a measuring cup to fill the water tank up to maximum level.
6 Close the filling cap (click!).
(types GC2225, GC2220, GC2215 and GC2120 only)
If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled
water. Do not use vinegar, starch or chemically descaled water.
Do not fill the water tank beyond the MAX indication.
Setting the temperature
1 Put the iron on its heel.
C
2 Set the temperature dial to the required ironing temperature
by turning it to the appropriate position.
- Check the garment label for the required ironing temperature.
- 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose, polyamide, polyester)
- 1 Silk
- 2 Wool
- 3 Cotton, linen
- If you do not know what kind of fabric(s) a garment is made of,
determine the right ironing temperature by ironing a part that will
be invisible when you wear the garment.
- Silk, woollen and synthetic materials; iron the reverse side of the
fabric to prevent shiny patches.Avoid using the spray function to
prevent stains.
3 Put the mains plug in an earthed wall socket.
4 When the amber temperature light has gone out, wait a while
before you start ironing.
B
The amber pilot light will go on from time to time during ironing.
ENGLISH 5
For versions with auto shut-off (type GC2225 only) (see
also 'Other features')
C
If the automatic shut-off function has been activated (red pilot
light blinks), move the iron slightly to deactivate this function (red
pilot light stops blinking).
Using the appliance
Steam ironing
Make sure that there is enough water in the water tank.
1 Set the temperature dial to the recommended position.
See 'Setting the temperature'.
C
2 Set the steam control to the appropriate steam position.
- Á for minimum steam (temperature settings 2 and 3).
- Ë for moderate steam (temperature settings 3 to MAX) (Types
GC2225, GC2220, GC2215 and GC2120 only).
- È for maximum steam (temperature settings 3 to MAX).
B
Steaming will start as soon as the set temperature has been reached.
Types GC2215, GC2120, GC2115, GC2110 and GC2105 only
Water may leak from the soleplate if the set temperature is too low
(MIN to 2).
GC2225 and GC2220 only.
The iron is equipped with a drip stop system (see also 'Other features).
Ironing without steam
1 Set the steam control to position O (= no steam).
2 Set the temperature dial to the recommended position.
See 'Setting the temperature'.
Other features
Spraying
To remove stubborn creases at any temperature
1 Make sure that there is enough water in the water tank.
ENGLISH6
C
2 Press the spray button several times to moisten the garment to
be ironed.
Extra Steam (type GC2105 only)
This function provides extra steam to remove really stubborn creases.
The Extra Steam function only works at temperature settings between
3 and MAX.
C
1 Set the steam control to maximum position È.
C
2 Press and hold the Steam Control button down for max. 5
seconds.
3 Wait at least 1 minute before using Extra Steam again to
prevent water from dripping out of the soleplate.
Shot of Steam (GC2225, GC2220, GC2215, GC2120, GC2115
and GC2110 only)
A powerful shot of steam helps to remove very stubborn creases.
The Shot-of-Steam function only works at temperature settings
between 2 and MAX.
C
1 Press and release the Shot-of-Steam button.
Vertical Shot of Steam (types GC2225, GC2220, GC2215,
GC2120 and GC2115 only)
C
1 The Shot-of-Steam function can also be used when you are
holding the iron in vertical position.This is useful for removing
creases from hanging clothes, curtains, etc.
Never direct the steam towards people.
ENGLISH 7
Drip Stop (types GC2225, GC2220 only)
This iron is equipped with a drip stop function: the iron automatically
stops steaming when the temperature is too low to prevent water
from dripping out of the soleplate.When this happens you will hear a
click.
Automatic shut-off (type GC2225 only)
An electronic safety device will automatically switch the heating
element off if the iron has not been moved for a while.
C
To indicate that the heating element has been switched off, the
red auto-off pilot light will start blinking.
To heat up the iron again:
1 Pick up the iron or move it slightly.
2 The red auto-off pilot light will go out.The amber temperature
pilot light will go on, depending on the soleplate temperature.
3 If the amber pilot light goes on after the iron has been moved,
wait for it to go out before you start ironing.
4 If the amber light does not go on after the iron has been
moved, the iron is ready for use.
Cleaning and maintenance
Calc-Clean
The Calc-Clean function removes scale and impurities.
Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in
your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate
during ironing), the Calc-Clean function should be used more
frequently.
1 Set the steam control to position O.
2 Fill the water tank to the maximum level.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank..
C
3 Set the temperature dial to MAX.
4 Put the plug in the wall socket.
5 Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.
ENGLISH8
6 Hold the iron over the sink and set the steam control to
position 1 (Calc-Clean).The steam control knob will spring up
slightly.
C
7 Pull the steam control knob upwards to remove the steam
control needle.
C
8 Move the iron to and fro.
B
Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and
scale (if any) will be flushed out.
C
9 Use vinegar to remove scale, if any, from the needle.
Do not bend or damage the steam control needle.
C
10 Put the steam control needle back by inserting the point of the
needle exactly in the centre of the hole and by fitting the small
projection on the side of the needle into the slot. Set the
steam control knob to position O.
11 Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of
impurities.
After the Calc-Clean process
1 Plug the iron in to let the soleplate dry up.
2 Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.
3 Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any
water stains that may have formed on the soleplate.
4 Let the iron cool down before you store it.
After ironing
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron
cool down.
ENGLISH 9
2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a
damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals.
3 Clean the upper part of the appliance with a damp cloth.
4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water
tank after cleaning.
Storage
1 Remove the mains plug from the wall socket, let the iron cool
down and set the steam control to position O.
C
2 Empty the water tank.
C
3 Wind the mains cord round the cord storage facility.
4 Always store the iron standing on its heel in a safe and dry
place.
Environment
C
Do not throw the appliance away with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10
11
Solution
Check the mains cord, the plug and
the wall socket.
Set the temperature dial to the
required position.
Tilt the iron during filling.
Fill the water tank (see 'Preparing for
use'; section 'Filling the watertank'.)
Set the steam position to Á, Ë or È
(see 'Using the appliance', section
'Steam ironing').
Set the temperature dial to a position
in the steam area (2 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until the
amber pilot light has gone out before
you start ironing.
Put the iron in horizontal position and
wait a while before using the (Vertical)
Shot of Steam function again.
Set the temperature dial to a position
in the steam area (2 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until the
amber pilot light has gone out before
you start ironing.
Use the Calc-Clean function a few
times (see 'Cleaning and maintenance',
section 'Calc-Clean').
Shake the iron lightly to deactivate the
auto shut-off function: the pilot light
will stop blinking.
Press the filling cap until you hear a
click.
Set the temperature dial to a position
in the steam area (2 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until the
amber pilot light has gone out before
you start ironing.
Empty the water tank before you store
the iron. Set the steam control to
position O and store the iron standing
on its heel.
Possible cause(s)
Connection problem
Temperature dial set at MIN
You have tried to fill the iron in
horizontal position.
Not enough water in the water tank.
The steam control has been set to
position O.
The soleplate is not hot enough
and/or the Drip stop function (types
GC2225 and GC2220 only) has been
activated.
The (Vertical) Shot of Steam function
has been used too often within a very
short period.
The soleplate is not hot enough.
Hard water forms flakes inside the
soleplate.
The auto shut-off function has been
activated. See "Automatic shut-off"
section.
The filling cap has not been closed
properly.
The temperature has been set too
low.
The iron has been put in horizontal
position while there was still water in
the water tank.
Problem
The iron is plugged in but the soleplate
is cold.
I'm unable to fill the water tank to
maximum level.
No steam
No shot of steam (types GC2225,
GC2220, GC2215, GC2120, GC2115
and GC2110 only) or no Vertical Shot
of Steam (types GC2225, GC2220,
GC2215, GC2120 and GC2115 only).
Flakes and impurities come out of the
soleplate during ironing.
Red pilot light is blinking (type
GC2225 only).
Water droplets on fabric (types
GC2225, GC2220, GC2215 and
GC2120 only)
Water droplets on fabric (types
GC2215, GC2120, GC2115, GC2110
and GC2105 only)
Water drips from the soleplate after
the iron has been stored or cooled
down.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please
read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the
Philips Customer Care Centre in your country.
ENGLISH
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren
Einsichtnahme auf.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt,
bevor Sie das Gerät anschließen.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an einer
Schukosteckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Schäden am Stecker, am Kabel
oder am Gerät selbst erkennbar sind, oder wenn das Gerät
herunter gefallen oder undicht ist.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von
einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten
Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es am
Stromnetz angeschlossen ist.
Tauchen Sie das Bügeleisen und die Ladestation (sofern
vorhanden) nicht in Wasser.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
Die Bügelsohle wird sehr heiß. Berühren Sie sie nicht, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit der heißen
Bügelsohle in Kontakt kommt.
Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den
Wasserbehälter füllen oder leeren oder den Raum nur kurz
verlassen, stellen Sie stets den Dampfregler auf Position 0, stellen
Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Platzieren und benutzen Sie das Bügeleisen und die Ladestation
(sofern vorhanden) stets auf einer stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
Geben Sie niemals Parfüm, Essig, Stärke, Entkalker, Bügelhilfen oder
andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
C
2 Entfernen Sie alle Aufkleber und die Schutzfolie von der
Bügelsohle.
3 Lassen Sie die Bügelsohle auf die maximale Temperatur
12 DEUTSCH
aufheizen, und führen Sie das Bügeleisen einige Minuten über ein
feuchtes Tuch, damit sich alle Reste von der Bügelsohle lösen.
Einige Teile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim
ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Das geht nach kurzer Zeit
vorüber.
Vorbereitung für den Gebrauch
Den Wasserbehälter füllen
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
C
2 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf).
3 Öffnen Sie den Verschluss des Wasserbehälters.
(nur GC2225, GC2220, GC2215 und GC2120).
4 Halten Sie das Gerät schräg.
C
5 Füllen Sie den Wasserbehälter mit einem Messbecher bis zur
Markierung MAX.
6 Schließen Sie den Wasserbehälter wieder (Sie hören ein
Klicken!)
(nur GC2225, GC2220, GC2215 und GC2120).
Wenn das Leitungswasser an Ihrem Wohnort sehr hart ist, empfehlen
wir die Verwendung von destilliertem Wasser.Verwenden Sie keinen
Essig, keine Stärke und kein chemisch entkalktes Wasser.
Füllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zur Markierung MAX.
Einstellen der Bügeltemperatur
1 Stellen Sie das Bügeleisen auf den Rücken.
C
2 Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte
Bügeltemperatur.
- Prüfen Sie die Bügelvorschrift auf dem Etikett des Wäschestücks.
- 1 Sythetics, z. B.Akryl,Viskose, Polyamid, Polyester
- 1 Seide
- 2 Wolle
- 3 Baumwolle, Leinen
- Wenn Ihnen die Art des Materials nicht bekannt ist, so prüfen Sie die
Bügeltemperatur an einer Stelle, die bei normaler Verwendung der
Textilie nicht sichtbar ist.
13DEUTSCH
14
- Seide,Wollgewebe, und Synthetikmaterialien sollten auf der
Rückseite des Stoffes gebügelt werden, damit keine glänzenden
Stellen entstehen.Verzichten Sie auf die Verwendung der
Sprühfunktion, damit sich keine Flecken bilden.
3 Stecken Sie den Netzstecker in eine Schuko-Steckdose.
4 Wenn die gelbe Temperatur-Kontrolllampe erloschen ist, sollten
Sie noch einen Moment warten, bis Sie mit dem Bügeln
beginnen.
B
Während des Bügelns leuchtet die gelbe Kontrolllampe in regelmäßigen
Abständen auf.
Geräte mit automatischer Abschaltfunktion (nur GC2225)
(siehe auch "Weitere Merkmale und Funktionen")
C
Wenn die automatische Abschaltfunktion aktiviert wurde (rote
Kontrolllampe blinkt), bewegen Sie das Bügeleisen ein wenig, um
diese Funktion zu deaktivieren (rote Kontrolllampe hört auf zu
blinken).
Verwendung des Geräts
Dampfbügeln
Achten Sie darauf, daß genügend Wasser im Wasserbehälter ist.
1 Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche
Position.
Vgl. den Abschnitt "Die Temperatur einstellen".
C
2 Stellen Sie dann den Dampfregler auf die erforderliche Position.
- Á für wenig Dampf (Temperatureinstellungen 2 und 3).
- Ë für mäßigen Dampf (Temperatureinstellungen 3 bis MAX)
(nur GC2225, GC2220, GC2215 und GC2120).
- È für starken Dampf (Temperatureinstellungen 3 bis MAX).
B
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, können Sie mit dem
Dampfbügeln beginnen.
Nur GC2215, GC2120, GC2115, GC2110 und GC2105
Wenn die eingestellte Temperatur zu niedrig ist, kann Wasser aus der
Bügelsohle tropfen (MIN bis 2).
Nur GC2225 und GC2220
Das Bügeleisen ist mit einem Tropfschutz ausgestattet (siehe auch
"Weitere Merkmale und Funktionen").
DEUTSCH
Trockenbügeln
1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf).
2 Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Position.
Vgl. den Abschnitt "Die Temperatur einstellen".
Weitere Merkmale und Funktionen
Bügelgut einsprühen
Hartnäckige Falten bei beliebiger Temperatur ausbügeln
1 Achten Sie darauf, daß genügend Wasser im Wasserbehälter ist.
C
2 Drücken Sie mehrmals auf die Sprühtaste, um das Bügelgut zu
befeuchten.
Extradampf (nur GC2105)
Mit dieser Funktion wird zusätzlicher Dampf gebildet, um hartnäckige
Falten zu beseitigen.
Die Extradampf-Funktion funktioniert nur bei Temperatureinstellungen
zwischen 3 und MAX.
C
1 Drehen Sie den Dampfregler auf die Maximalposition È.
C
2 Drücken Sie auf den Dampfregler, und halten Sie ihn maximal
5 Sekunden lang gedrückt.
3 Warten Sie mindestens eine Minute lang, bis Sie die
Extradampf-Funktion erneut einsetzen. So verhindern Sie, dass
Wasser aus der Bügelsohle tropft.
Dampfstoß (nur GC2225, GC2220, GC2215, GC2120,
GC2115 und GC2110)
Ein kräftiger Dampfstoß hilft bei der Entfernung äußerst hartnäckiger
Falten.
Die Dampfstoß-Funktion wirkt nur bei Temperaturen zwischen 2 und
MAX.
C
1 Drücken Sie die Dampfstoßtaste, und lassen Sie sie wieder los.
15DEUTSCH
16
Vertikaldampf (nur GC2225, GC2220, GC2215, GC2120 und
GC2115)
C
1 Die Dampfstoßfunktion kann auch bei senkrecht gehaltenem
Bügeleisen eingesetzt werden. Dadurch können Sie Falten in
aufgehängten Kleidungsstücken,Vorhängen usw. entfernen.
Richten Sie den Dampstoß niemals auf Personen!
Tropf-Stop (nur GC2225 und GC2220)
Dieses Bügeleisen ist mit der Funktion Tropf-Stop ausgerüstet. Das
Bügeleisen gibt keinen Dampf ab, wenn die Temperatur dafür zu niedrig
ist. So wird verhütet, dass Wasser aus der Bügelsohle austritt.
Automatische Abschaltung (nur GC2225)
Wenn das Bügeleisen einige Zeit nicht bewegt wurde, wird das
Heizelement durch eine elektronische Sicherheitseinrichtung
automatisch ausgeschaltet.
C
Eine rote Kontroll-Lampe blinkt und zeigt an, dass das Gerät
automatisch ausgeschaltet wurde.
Die Bügelsohle wird wie folgt wieder beheizt:
1 Nehmen Sie das Bügeleisen zur Hand, und bewegen Sie es ein
wenig hin und her. Die gelbe Kontroll-Lampe leuchtet auf, weil
die Bügelsohle nachgeheizt werden muss.
2 Die rote Kontrolllampe für die automatische Abschaltung
erlischt. Die gelbe Temperatur-Kontrolllampe leuchtet je nach
erreichter Temperatur der Bügelsohle.
3 Sollte jetzt die gelbe Kontroll-Lampe leuchten, so warten Sie
mit dem Bügeln, bis diese Kontroll-Lampe erloschen ist und
anzeigt, dass die erforderliche Temperatur wieder erreicht ist.
4 Sollte die gelbe Kontroll-Lampe nicht aufleuchten, nachdem Sie
das Bügeleisen bewegt haben, so ist es ausreichend aufgeheizt
und bereits fertig zum Gebrauch.
DEUTSCH
Reinigung und Wartung
Calc-Clean
Mit Hilfe der Funktion Calc-Clean können Sie Kalk und
Verunreinigungen aus dem Gerät entfernen.
Benutzen Sie Calc-Clean einmal alle 14 Tage. Ist das Wasser in Ihrer
Gegend besonders hart - wenn während des Bügelns Kalkpartikel aus
der Bügelsohle austreten sollten -, sollten Sie Calc-Clean häufiger
einsetzen.
1 Stellen Sie den Dampfregler auf Position O (= kein Dampf).
2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX.
Verwenden Sie keinen Essig oder andere Entkalker.
C
3 Stellen Sie den Temperaturregler auf Position MAX.
4 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
5 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die
gelbe Kontrollampe erloschen ist.
6 Halten Sie das Bügeleisen über ein Waschbecken und stellen Sie
den Dampfregler auf die Position 1 (Calc-Clean). Der
Dampfreglerknopf springt ein kleines Stück heraus.
C
7 Ziehen Sie den Dampfreglerknopf nach oben, damit Sie die
Dampfkontrollnadel entfernen können.
C
8 Bewegen Sie das Bügeleisen hin und her.
B
Jetzt kommen Dampf und kochendes Wasser aus der Büglesohle und
spülen gegebenenfalls die Verunreinigungen heraus.
C
9 Falls sich an der Nadel Kalk festgesetzt hat, entfernen Sie ihn
mit Essig.
Geben Sie Acht, dass Sie sie Nadel nicht verbiegen.
17DEUTSCH
18
C
10 Setzen Sie die Dampfkontrollnadel wieder ein. Führen Sie die
Spitze genau in die Mitte des Loches ein. Die kleine seitliche
Ausbuchtung an der Nadel muss in die Aussparung eingepasst
werden. Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0.
11 Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf.
Nach der Reingung mit Calc-Clean
1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, damit die
Bügelsohle trocknet.
2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die
gelbe Kontrollampe erloschen ist.
3 Führen Sie die Bügelsohle einige Male über ein altes, aber
sauberes Tuch, um die Bügelsohle von evtl. verbliebenen Resten
zu reinigen.
4 Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es zur Seite
stellen.
Nach dem Bügeln
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie
das Bügeleisen abkühlen.
2 Wischen Sie Kalkreste und andere Verunreinigungen mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie etwas Spülmittel gegeben haben, von
der Bügelsohle ab.
Achten Sie darauf, daß die Bügelsohle unbeschädigt bleibt.Vermeiden
Sie, daß sie mit Metallgegenständen in Berührung kommt.
Verwenden Sie nie einen Scheuerschwamm, Essig oder Chemikalien.
3 Der obere Teil des Bügeleisens lässt sich mit einem feuchten
Tuch abwischen, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel
auftragen können.
4 Füllen Sie den Wasserbehälter von Zeit zu Zeit mit klarem
Wasser. Gießen Sie das Wasser anschließend aus.
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, stellen Sie den
Dampfregler auf die Position 0 und lassen Sie das Bügeleisen
abkühlen.
DEUTSCH
19
C
2 Leeren Sie den Wassertank.
C
3 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung.
4 Bewahren Sie das Gerät stets auf seiner Rückseite stehend an
einem sicheren und trockenen Ort auf.
Umweltschutz
C
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer
offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu
schonen.
Garantie und Kundendienst
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.philips.com.
Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls
an das Philips Service Center in Ihrem Land (die Telefonnummer finden
Sie in der beiliegenden internationalen Garantieschrift). Gibt es in
Ihrem Land kein Philips Service Center, setzen Sie sich mit der
Kundendienstabteilung (Service Department) von Philips Domestic
Appliances and Personal Care B.V. in Verbindung.
DEUTSCH
20
Abhilfe
Prüfen Sie das Netzkabel, den
Netzstecker und die Steckdose.
Stellen Sie den Temperaturregler auf
die gewünschte Position.
Halten Sie das Bügeleisen während des
Befüllens schräg.
Füllen Sie den Wasserbehälter (siehe
"Vorbereitung für den Gebrauch",
Abschnitt "Den Wasserbehälter
füllen").
Stellen Sie den Dampfregler auf die
Position Á, Ë oder È (siehe
"Verwendung des Geräts",Abschnitt
"Dampfbügeln").
Setzen Sie den Temperaturregler auf
eine Position, die im Dampfbereich
(2 bis MAX) liegt. Stellen Sie das
Bügeleisen aufrecht und fangen Sie
erst dann an zu bügeln, wenn die gelbe
Kontrolllampe erloschen ist.
Bringen Sie das Bügeleisen in eine
waagerechte Position und warten Sie
einen Moment, bevor Sie die Funktion
für den (vertikalen) Dampfstoß wieder
verwenden.
Setzen Sie den Temperaturregler auf
eine Position, die im Dampfbereich
(2 bis MAX) liegt. Stellen Sie das
Bügeleisen aufrecht und fangen Sie
erst dann an zu bügeln, wenn die gelbe
Kontrolllampe erloschen ist.
Führen Sie mehrfach die Funktion
Calc-Clean durch (siehe "Reinigung
und Wartung", Abschnitt "Calc-Clean").
Schütteln Sie das Gerät leicht hin und
her, um das Gerät wieder
einzuschalten. Die rote Kontroll-Lampe
erlischt.
Drücken Sie auf die Verschlusskappe,
bis sie hörbar einrastet.
Vermutliche Ursache(n)
Fehler am Netzanschluss.
Temperaturregler wurde auf MIN
gesetzt.
Sie haben versucht, das Bügeleisen in
waagerechter Position zu befüllen.
Es ist nicht genügend Wasser im Tank.
Der Dampfregler steht auf Position 0
(= kein Dampf).
Die Bügelsohle ist nicht heiß genug
und/oder die Tropf-Stop-Funktion (nur
GC2225 und GC2220) wurde
aktiviert.
Der (vertikale) Dampfstoß ist
innerhalb kurzer Zeit zu oft angewandt
worden.
Die Bügelsohle ist nicht heiß genug.
Durch hartes Wasser bilden sich in der
Bügelsohle Kalkpartikel.
Die automatische Ausschaltfunktion
hat das Gerät ausgeschaltet. - Vgl. den
Abschnitt "Die automatische
Ausschaltung".
Die Verschlusskappe des
Wasserbehälters wurde nicht richtig
geschlossen.
Problem
Der Netzstecker steckt in der
Steckdose, aber die Bügelsohle bleibt
kalt.
Der Wassertank kann nicht bis zu
MAX gefüllt werden.
Kein Dampf
Kein Dampfstoß (nur GC2225,
GC2220, GC2215, GC2120, GC2115
und GC2110) bzw. kein Vertikaldampf
(nur GC2225, GC2220, GC2215,
GC2120 und GC2115).
Kalkpartikel und Verunreinigungen
treten beim Bügeln aus der Bügelsohle
aus.
Die rote Kontrolllampe blinkt (nur
GC2225).
Wassertröpfchen auf dem Stoff (nur
GC2225, GC2220, GC2215 und
GC2120)
Das Gerät arbeitet nicht wie gewünscht?
Der folgende Abschnitt führt eine Reihe von Problemen auf, die beim Gebrauch des Geräts auftreten
können. Lesen Sie bitte die verschiedenen Abschnitte durch. Finden Sie dort keine Lösung für Ihr
Problem, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Philips Service Center.
DEUTSCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips gc2120 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur