Linn Akurate Kontrol Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

AKURATE KONTROL
PREAMPLIFICATEUR
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
A
KU
R
ATE
K
O
NT
R
O
L
V
O
L
U
M
E
S
O
U
RC
E
S
E
L
E
CT
En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un électricien compétent.
Référez-vous à l’arrière ou au dessous de l’appareil pour toutes
informations concernant fusible et puissance consommée.
Consignes générales de sécurité
1. Veuillez lire ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4.
. Re
spectez toutes les consignes.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d'eau,
par exemple, près
d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier, d'un bac de lavage, dans un sous-
sol humide, près d'une piscine, etc.
6. Utili
isez
uniquement un chiffon sec lors du nettoyage.
7. Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Lorss de l
’installation,
respectez les consignes du constructeur.
Disposez cet appareil à un
emplacement ou en un lieu qui n’en gêne pas la ventilation. Par exemple,
ne posez pas cet appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface
similaire qui risque de boucher les orifices de ventilation et il ne faut pas
non plus l’encastrer dans une installation de type meuble de bibliothèque
ou placard car cela risquerait de gêner la circulation de l’air au niveau
des orifices de ventilation.
8. N’installez pas cet appareil prè
ès d’un
e source de chaleur comme, par
exemple, des radiateurs, fourneaux, fours ou autres dispositiffs (y
co
mpris des amplificateurs de puissance) qui produisent de la chaleur.
9. Ne cherchez pas à reetirer la
protection de sécurité offerte pas une
prise de type polarisé ou à mise à la masse.
Une prise polarisée
comporte deux lamelles : une large et une étroite. Une prise à mise à la
masse comporte également deux lamelles ainsi qu’une troisième lamelle en
forme de pointe de mise à la masse. Cette lamelle filiforme ou cette
troisième pointe a pour but de vous protéger. Si la prise fournie ne peut
pas s’enficher dans votre prise murale, vous devez consulter un
électricien qui se chargera alors de remplacer cette prise murale
obsolète.
10.
Protégez l
e câble électrique pour éviter qu’on ne le piétine ou ne le
coince, en particulier au nivveau des pri
ses, bornes et coffrets
électriques et au point où ce câble sort de l’appareil.
11. Utillisez uniqueme
nt les éléments auxiliaires et accessoires spécifiés
par le constructeur.
Consignes importantes de sécurité
Explication des symboles employés à l’arriere ou au dessous de cet appareil :
Ce symbole a pour but de signaler à l'utilisateur la présence de tensions
dangereuses qui ne sont pas isolées à l'intérieur du coffret et qui sont
suffisamment importantes pour provoquer des chocs électriques.
Ce symbole a pour but de signaler à l'utilisateur la présence
d'informations importantes en matière de fonctionnement, de
maintenance et d'entretien courant dans le mode d'emploi et dans le
manuel d'entretien.
Pour un appareil raccordé à l'alimentation secteur
ATTENTION
POUR EVITER LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS
LE COUVERCLE NE CONTIENT PAS DE PIECES QQ
UI PEUVENT ETRE
REPAREES PAR L'UTILISATEUR.
CONFIEZ L'ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE DE MAINTENANCE.
REMPLACEZ LE FUSIBLE SECTEUR DE LA PRISE PAR UN FUSIBLE DE MEME
TYPE ET OFFRANT LES MEME CHARACTERISTIQUES.
DEBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT DE
CHANGER LE FUSIBLE.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOCS ELECTRIQUES,
N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A UNE HUMIDITE.
RISQUE DE CHOC DANGEREUX - NE PAS OUVRIR.
PRISES SECTEUR
Cet appareil est équipé d'une prise secteur dont il n'est pas possible de
modifier le câblage et qui convient au pays où cet ensemble doit s’utiliser.
Vous pouvez obtenir des prises secteur de rechange en vous adressant à votre
revendeur Linn. Si vous devez changer cette prise, vous devez tout d'abord
vous en débarrasser en faisant très attention. Une prise mâle comportant des
conducteurs dénudés est dangereuse en cas d'introduction dans une prise
femelle sous tension.
Raccordez le fil marron à la broche d'alimentation sous tension (phase).
Raccordez le fil bleu à la broche d'alimentation neutre.
Raccordez le fil vert/jaune à la broche d'alimentation de mise à la masse (terre).
iAKURATE KONTROL
FRANÇAIS
ii AKURATE KONTROL
12. Utilisez cet appareil uniquement avec les supports, trépieds, ferrures
ou tables spécifiés par l
e constructeur ou vendus avec cet appareil.
13. Débranchez cet appareil lors des orages électriquess (
foudre) ou lors
de périodes prolongées d’inactivité.
14. Confiez toutes les interventions d’entre
etien
à un personnel qualifié de
maintenance.
Une intervention d’entretien est nécessaire lorsque cet
appareil est endommagé, quelle qu’en soit la cause ; exemples :
endommagement du câble ou de la prise d’alimentation électrique,
introduction d’un liquide ou d’un objet dans l’appareil, exposition de cet
appareil à la pluie ou à une humidité, fonctionnement anormal, chute de
cet appareil.
15. Fixation au mur ou au plafond.
Fixez cet appareil à un mur ou à un
plafond en respectant les consignes du constructeur.
16. Sources d’a
aliment
ation électrique.
Raccordez cet appareil uniquement à
une source du type décrit dans le mode d’emploi ou identifiée sur cet
appareil.
17. Prise secteur.
Utilisez la prise secteur pour débrancher cet appareil de
l’alimentation secteur. Cette prise secteur doit toujours être accessible.
Utilisez l’interrupteur secteur (le cas échéant) lorsque vous ne vous
servez pas de cet appareil.
18. Lignes électriques.
Il faut toujours placer une antenne extérieure à
l’écart de lignes électriques.
19. Mise à la masse d’un
ne antenn
e extérieure.
En cas de raccordement de
cet appareil à une antenne extérieures, vérifiez que le circuit de cette
antenne est mis à la masse afin de protéger, dans une certaine mesure, cet
appareil contre les sautes de tension et l’accumulation d’électricité
statique. Aux Etats-Unis, consultez l’article 810 du code électrique national
ANSI/NFPA 70 pour prendre connaissance des critères d’installation
imposés.
20. Ligne de téléphone.
Ne raccordez pas cet appareil à une ligne de
téléphone, à moins de recevoir des consignes spécifiques à ce sujet.
21. Introduction d’objets et de liquides.
Evitez toute introduction d’objets et
de liquides dans cet appareil. Ne soumettez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures. Ne placez pas sur cet appareil un récipient
contenant un liquide.
22. Ne
e placez p
as sur cet appareil des articles à flammes nues comme,
par exemple, des bougies allumées.
223. Cet app
areil est conçu pour une utilisation dans des régions à climats
modérés et tropicaux.
FRANÇAIS
iiiAKURATE KONTROL
Déclaration de conformité pour la CE
Linn Products Ltd déclare que ce produit est conforme aux directives 73/23/CEE
sur la basse tension et 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique,
modifiées par les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE.
La conformité du produit ainsi désigné aux clauses de la directive n° 73/23/CEE
(sur la basse tension) est confirmée par le respect total de toutes les normes
suivantes :
Numéro de norme Date de publication Type d'essai
EN60065 2002 Obligations générales
Marquage
Rayons dangereux
Chauffage dans des conditions
normales
Danger de chocs électriques dans
des conditions opérationnelles
normales
Critères d'isolement
Conditions d'anomalie
Robustesse mécanique
Pièces raccordées à l'alimentation
secteur
Composants
Dispositifs du type bornes
Cordons électriques externes
Raccordements électriques et
fixations mécaniques
Protection contre les chocs
électriques
Stabilité et dangers mécaniques
Résistance au feu
La conformité du produit désigné aux clauses de la directive n° 89/336/CEE
(compatibilité électromagnétique) est confirmée par le respect total de toutes les
normes suivantes :
Numéro de norme Date de publication Type d'e
s
ssai
EN55013 2001 Emissions conduites
EN55013 2001 Emissions absorbées
EN55020 2002 Immunité
Déclaration FCC
Remarque:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le
cadre de la catégorie B des appareils numériques défini par la section 15 du
règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de garantir une
protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio, et s’il
n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet,
peut causer des interférences gênantes avec les communications radio.
Cependant, nous ne pouvons vous garantir qu’une interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences graves, lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent être
détectées en allumant et en éteignant l’équipement, vous êtes invités à les
supprimer de plusieurs manières :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à un circuit différent de celui du récepteur.
Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Directive sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques Directive
Directive 2002/96/CE du parlement européen et du conseil européen
Ce symbole (à droite) apparaît sur ce produit. Il indique qu’il ne
faut pas se débarrasser de ce produit avec les ordures ménagères
habituelles mais qu’il faut s’en débarrasser séparément.
Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des
matériaux qui sont dangereux pour la santé de l’être humain et il
faut donc s’en débarrasser dans des dépôts d’ordures
spécialement désignés dans ce but ou les ramener à votre
revendeur afin qu’un recyclage approprié puisse avoir lieu (pour
de plus amples renseignements, consultez le site Internet
www.linn.co.uk).
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit alors que ce dernier est
toujours en état de marche, nous vous demandons de bien vouloir envisager son
recyclage ou sa réutilisation en en faisant don à une oeuvre de bienfaisance, en
le revendant ou dans le cadre d’une reprise acceptée par votre revendeur.
FRANÇAIS
Droits d'auteurs et remerciements
Copyright © 2007 Linn Products Ltd. Première édition mai 2007.
Linn Products Limited, Glasgow Road, Waterfoot, Eaglesham,
Glasgow, G76 OEQ, Ecosse, Royaume-Uni
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite, conservée dans un système de recouvrement ou
transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, photocopie, enregistrement, ou autre, avant
d'en avoir obtenu l'autorisation écrite préalable de son éditeur.
Les renseignements qui figurent dans ce manuel sont communiquées
à titre d'information uniquement, peuvent être modifiés sans préavis et
il ne faut pas considérer qu'ils constituent un engagement de Linn
Products Limited. Linn Products Limited n'accepte aucune
responsabilité pour les erreurs ou inexactitudes éventuelles qui
peuvent être présentes dans ce manuel.
Marques de fabrique de cette publication :
Linn
et le
logo Linn
sont
des marques de fabrique déposées de Linn Products Limited.
AKURATE, UNIDISK, KLIMAX, LIMBIK
et
KNEKT
sont des marques
de fabrique de Linn Products Limited.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et
le symbole double D sont des marques de fabrique de Dolby
Laboratories.
"DTS", "DTS-ES", "Neo:6" et "DTS 96/24" sont des marques de
fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
Linn Products Limited renonce à tout intérêt commercial dans les
marques de fabrique et les noms déposés qui ne lui appartiennent pas.
Imprimé au Royaume-Uni.
Pack 1321/F
iv AKURATE KONTROL
FRANÇAIS
Table des matières
Introduction 1
Installation 1
Déballage 1
Raccordement à l'alimentation secteur 1
Mise en position 2
Nettoyage 2
Renseignement important – Entrée phono 2
Programmation 4
Panneau arrière 4
Branchements 6
Menus de programmation 6
Utilisation des menus de programmation 7
Programmation des haut-parleurs 7
Réglage de la source 10
Programmation audio 11
Programmation générale 13
Réglage Linn Disc 15
Menu Installateur 16
Utiliser le préampli AKURATE KONTROL avec 17
un lecteur de disque AKURATE CD de Linn
Utiliser le préampli AKURATE KONTROL avec 18
un lecteur de disque UNIDISK de Linn
Panneau avant et télécommande 19
Panneau avant 19
Télécommande 20
Fonctionnement 21
Touche de veille 21
Mode Amp 21
Sélection d'une source 21
Réglage du son 21
Volume 22
Equilibre 22
Réglage précis de haut-parleurs 22
Temporisation de synchronisation des lèvres 22
Formats de son surround 23
Mode cinéma de minuit 25
Rétablissement des paramètres son d'origine 25
Fonction d'enregistrement 25
Caractéristiques techniques 27
Garantie et après-vente 28
vAKURATE KONTROL
FRANÇAIS
Introduction
Le préampli AKURATE KONTROL a été conçu pour offrir de superbes
performances sonores grâce à une source stéréo et à plusieurs
canaux. AKURATE KONTROL fait appel à la technologie mise au point
pour le préampli KLIMAX KONTROL, qui est le fleuron très primé de la
gamme Linn et offre aux puristes des performances sonores, un
accès à la nouvelle génération de formats de son à canaux multiples
et le contrôle.
AKURATE KONTROL offre un grand nombre de fonctions, dont un
étage phono interne de raccordement à une platine, six entrées
numériques et le traitement de tous les principaux algorithmes de son
dont Dolby Digital 5.1, Dolby Pro-Logic II, DTS Surround et DTS
96/24.
Le préampli AKURATE KONTROL démontre les engagements pris par
Linn en faveur de nouveaux produits qui profitent de la technologie et
des formats de son les plus récents, tout en continuant d'offrir aux
clients actuels de Linn des performances toujours améliorées et une
remarquable valeur.
Le préampli AKURATE KONTROL est le partenaire parfait pour le
lecteur de CD et l’amplificateur de puissance de la gamme AKURATE
de Linn. Ajoutez le tuner et les enceintes de la même gamme et vous
obtenez un système AKURATE complet et une expérience du son de
qualité exceptionnel.
Installation
Il est fortement conseillé que le préampli AKURATE KONTROL soit
installé et configuré par un revendeur Linn agréé.
Déballage
L’AKURATE KONTROL s’accompagne des accessoires suivants :
une télécommande luminescente
deux piles AAA pour la télécommande
une paire de câbles d’interconnexion noirs
un conducteur RS232
un câble d’alimentation
dossier de garantie
ce manuel
Nous vous recommandons de conserver cet emballage au cas où il
vous faudrait, à un moment ou à un autre, transporter cet appareil.
Raccordement à l'alimentation secteur
La sélection manuelle de tension n'est pas nécessaire étant donné
que l'AKURATE KONTROL peut fonctionner à partir de n'importe quel
tension secteur. Cet appareil ne contient pas de fusibles qui peuvent
être remplacés par l'utilisateur. Le câble d’alimentation secteur fourni
peut être équipé d'une prise protégée par un fusible et conforme à la
réglementation locale. Si c'est le cas, vous devez toujours remplacer
ce fusible par un autre du même type et offrant le même pouvoir de
coupure.
L'AKURATE KONTROL doit toujours être mis à la masse
lorsqu'il est raccordé au tension secteur. Utilisez le câble
d’alimentation secteur à mise à la masse qui est fourni.
N'utilisez jamais une prise ou un adaptateur qui n'est pas mis à
la masse avec cet appareil.
1AKURATE KONTROL
FRANÇAIS
Mise en position
Vous pouvez positionner votre AKURATE KONTROL pratiquement
n'importe où vous le souhaitez (y compris un rack de 19"), mais vous
devez cependant tenir compte des remarques suivantes :
Ne placez pas cet appareil à un endroit depuis lequel les rayons
du soleil (soit directement, soit par diffusion, soit par réflexion)
peuvent atteindre son écran car les rayons infrarouges (IR) du
soleil vont être captés par le détecteur à distance de rayons IR
de la télécommande ce qui risque d'en affecter le
fonctionnement. De même, certains appareils électriques
comme, par exemple, des téléviseurs à plasma, des éclairages
fluorescents et ampoules à faible consommation d’électricité
peuvent eux aussi émettre des rayons IR qui risquent d’en
affecter le fonctionnement.
Pour obtenir les meilleures performances, n’empilez pas cet
appareil sur d’autres produits. L’emplacement idéal de cet
appareil est une étagère qu’il occupe seul ou, s’il faut l’installer à
proximité d’autres ensembles, il vaut mieux que tous ces
appareils soient placés côté à côte et non pas l’un sur l’autre.
Il ne faut pas disposer cet appareil au-dessus ou à proximité
immédiate et directe de sources de chaleur comme, par
exemple, des radiateurs, des amplificateurs de puissance, etc. Il
ne faut pas non plus l’enfermer dans un placard contenant de
tels appareils.
L’appareil proprement dit produit très peu de chaleur ;
cependant, il est recommandé de prévoir un petit dégagement
sur les côtés, à l’arrière et au-dessus de cet ensemble (l’idéal est
de l’ordre de 10 cm) pour permettre à l’air de circuler et de
laisser cette chaleur se dissiper.
N’obstruez pas les orifices d’aération du coffret de ce produit.
Nettoyage
Il faut débrancher l'AKURATE KONTROL avant de le nettoyer. Enlever
la poussière et les traces de doigts avec un chiffon doux et sec. Eviter
l'emploi de produits de nettoyage ménagers sur cet appareil.
Renseignement important – Entrée phono
Veuillez lire les consignes suivantes
avant
d'installer l'AKURATE
KONTROL – car il vous faudra probablement reconfigurer votre appareil.
L'AKURATE KONTROL comporte une entrée phono (identifiée par la
mention 6/PHONO sur le panneau arrière) qui permet le raccordement
d'une platine. Même si vous n'avez pas de platine, nous vous
demandons de bien vouloir tenir compte des remarques suivantes :
6/PHONO peut être configuré en vue d'un fonctionnement en tant
qu'étage phono à aimant mobile (MM), en tant qu'étage phono à bobine
mobile (MC) ou en tant qu'entrée supplémentaire de niveau ligne.
Consultez les remarques suivantes qui expliquent ces termes.
6/PHONO est programmé avant la sortie de l'usine en vue d'un
fonctionnement en tant qu'étage phono MM.
Si vous souhaitez que 6/PHONO fonctionne dans le mode MC ou dans
le mode "niveau ligne", il faut effectuer un changement au niveau des
accessoires internes et vous devez confier cette intervention à votre
revendeur Linn. Tout démontage ou réglage par une ou des personnes
qui ne sont pas nommées par Linn, va rendre nulle et non avenue la
garantie du constructeur.
Si vous souhaitez connaître la configuration actuelle de 6/PHONO, vous
pouvez la visionner sur les menus de programmation d'AKURATE
KONTROL – Consultez le paragraphe ANALOGUE 6 TYPE (TYPE
ANALOGIQUE 6) à la page 15.
Remarques :
"Aimant mobile" (MM) et "bobine mobile" (MC) sont les deux types de
cartouches phono que nous proposons. Si vous avez une platine mais
si vous ne savez de quel type de cartouche vous vous servez, consultez
l'emballage de la cartouche, les informations publiées par son fabricant
ou le revendeur auquel vous l'avez achetée. Les entrées de type
"niveau ligne" sont réservées aux sources audio autres que les platines
comme, par exemple, les lecteurs de CD, les lecteurs de DVD, les
tuners de radio et les récepteurs satellite.
2 AKURATE KONTROL
FRANÇAIS
3AKURATE KONTROL
Les étages phono amplifient les signaux extrêmement faibles et si vous
ne les traitez pas avec le plus grand soin, vous risquez d'avoir des
parasites sonores et une dégradation des signaux. C'est pour cela que
Linn a conçu l'étage phono de l'AKURATE KONTROL sous la forme
d'un circuit câblé et non pas en tant que circuit qui peut être modifié
par un contacteur ou un logiciel. Cela avait pour but d'optimiser les
performances sonores et d'éliminer les composants (comme, par
exemple, des contacteurs) qui risquent de provoquer une dégradation
du signal dans ce circuit des plus précis.
FRANÇAIS
Programmation
Panneau arrière
POWER: OFF, ON
Pas de nom ou de marquage
RS232: IN, OUT
IR: 1, 2
1 à 4, MAIN
RCU
REMOTE: IN, OUT
Commutateur d'alimentation secteur
Entrée d'alimentation secteur
Transmission de consignes de commande depuis et vers l'AKURATE KONTROL. La connexion de sortie
est utilisée si vous réglez un lecteur de disque AKURATE CD en source multicanaux ou si vous branchez
un lecteur UNIDISK de Linn en source. La connexion d’entrée est utilisée pour contrôler le préampli
AKURATE KONTROL à partir d’un contrôleur d’un autre fabriquant
Transmission de commandes IR à des appareils auxiliaires
S'utilise si l'AKURATE KONTROL fait partie d'un système KNEKT de Linn
Permet d'installer l'AKURATE KONTROL dans un système KNEKT de Linn ou de le raccorder à un répéteur
à infrarouges
Boucle locale entrée/sortie RC5 en vue d'une utilisation dans un système KNEKT de Linn
1
2
3
4
5
6
7
4 AKURATE KONTROL
FRANÇAIS
5AKURATE KONTROL
AANALOGUE AUDIO
OUTPUTS
TAPE OUT
ANALOGUE AUDIO INPUTS:
1 à 3/5.1 GROUP
ANALOGUE AUDIO INPUTS:
4 à 66
SPDIF:
OUT, INPUTS 1 à 3
TOSLINK: OUT, INPUTS 1 à 3
EARTH GROUND
Une sortie audio analogique 7.1. Ces sorties SURR permettent un raccordement aux deux haut-parleurs
surround d'un système 5.1. Les sorties SURR BK permettent un raccordement aux deux haut-parleurs
supplémentaires d'un système 7.1, qui se trouve au fond de la pièce. Sur un système à deux canaux,
utilisez uniquement les sorties FRONT (et, si besoin est, SUB)
Une paire de sorties analogiques pour raccordement à un appareil d'enregistrement comme, par exemple,
un enregistreur DAT
Trois entrées stéréo analogiques ou une entrées 5.1 analogique
Trois entrées audio analogiques stéréo. L'entrée 6/PHONO permet le raccordement d'une platine
Une sortie audionumérique électrique et trois entrées
Une sortie audionumérique optique et trois entrées
Pour le raccordement du conducteur de mise à la masse depuis le câble du bras de tonalité de la platine.
Sert également au raccordement de cet appareil à une borne de mise à la masse lorsqu'aucune mise à la
masse secteur n'est disponible
9
8
10
11
12
13
14
Mettez hors circuit l'AKURATE KONTROL avant de brancher ou de débrancher des prises au niveau
du panneau arrière, afin d'éviter de produire une saute de tension qui risque d'endommager cet
appareil ou d'autres composantes de votre système AV.
FRANÇAIS
Branchements
La première phase de programmation de votre AKURATE KONTROL
consiste à brancher vos sources, votre ou vos amplificateurs de
puissance et d'autres périphériques sur votre AKURATE KONTROL.
1. Vérifiez que votre AKURATE KONTROL et tous les composants
que vous allez brancher sur l'AKURATE KONTROL sont
débranchés de l'alimentation secteur.
2. Branchez vos composants de source, votre ou vos
amplificateurs de puissance et tous les appareils de
communication et de commande éventuels, en consultant le
schéma du panneau arrière qui se trouve à la page 4.
3. Branchez votre AKURATE KONTROL sur l'alimentation secteur
puis mettez cet appareil sous tension à l'aide du contacteur du
panneau arrière. L'AKURATE KONTROL va se configurer durant
la dizaine de secondes suivante. Pendant cette durée, trois
points de configuration vont s'afficher.
4. Attendez que les trois points disparaissent puis appuyer sur la
touche de veille qui se trouve sur le panneau avant
ou sur la télécommande.
La phase principale de programmation consiste à configurer
l'AKURATE KONTROL en fonction de vos besoins. Cela s'effectue à
l'aide des menus de programmation. Le reste de ce chapitre décrit les
interventions de configuration de votre AKURATE KONTROL.
Menus de programmation
Ces menus de programmation vous permettent de configurer votre
AKURATE KONTROL pour toutes les sources auxquelles il est
raccordé, ainsi qu'aux haut-parleurs de votre système et bien d'autres
choses encore. Pour profiter des avantages offerts par les fonctions
de votre AKURATE KONTROL, nous vous recommandons de prendre
le temps qu'il faut pour le configurer correctement.
Les menus de programmation se divisent en cinq catégories et sont
accessibles par le biais du MENU PRINCIPAL (MAIN MENU) :
SPEAKER SETUP (PROGRAMMATION DES HAUT-PARLEURS)
Pour configurer votre AKURATE KONTROL en fonction du nombre, de
la taille et de l'emplacement des haut-parleurs de votre système et
pour en calibrer le volume.
SOURCE SETUP (PROGRAMMATION DE SOURCES)
Permet de configurer les sources de votre AKURATE KONTROL.
AUDIOO S
ETUP (PROGRAMMATION SON)
Elle permet de configurer la sortie audio de votre AKURATE
KONTROL.
GENERAL SETUP (PROGRAMMATION GENERALE)
Elle permet d'ajuster les paramètres généraux de votre AKURATE
KONTROL.
LINN DISC SETUP (REGLAGE LINN DISC)
Ce menu est a utiliser si vous ajoutez un lecteur de disque AKURATE
CD en multicanaux ou un lecteur UNIDISK.
En outre, l'AKURATE KONTROL comporte un menu d'installateur
(INSTALLER MENU) qui permet de mémoriser la configuration de
votre appareil, telle qu'elle a été programmée à l'aide des menus
susmentionnés, et qui permet également de rétablir les réglages
implicites effectués en usine. Pour de plus amples informations,
consultez la section Menu Installateur à la page 16.
6 AKURATE KONTROL
FRANÇAIS
7AKURATE KONTROL
Pour sortir des menus de programmation :
Appuyez sur la touche de programmation
SETUP
de la
télécommande, ou selectionner
EXIT
depuis le MENU
PRINCIPAL (si vous avez effectué des changements, il vous sera
alors demandé si vous souhaitez les mémoriser).
Speaker setup (Programmation des haut-parleurs)
SIZE (TAILLE)
Permet d'accéder au sous-menu SPEAKER SIZE (TAILLE DES HAUT-
PARLEURS).
Pour chaque haut-parleur de votre système (à l'exception du haut-
parleur des sous-graves subwoofer) vous devez indiquer à votre
AKURATE KONTROL si ces enceintes sont grandes (LARGE) ou
petites (SMALL). Ces termes se réfèrent à la réponse en fréquence
des haut-parleurs et non pas à leur dimension. LARGE décrit les haut-
parleurs qui réagissent en présence de fréquences se situant entre
des valeurs très basses et très hautes. SMALL décrit les haut-parleurs
qui ne réagissent pas en présence de fréquences très basses (en
général, on considère qu'une enceinte qui ne réagit pas à des
fréquences inférieures à 80 Hz est SMALL (PETITE)).
Si vous n'êtes pas certain que vos haut-parleurs réagissent en
présence de fréquences très basses, veuillez consulter les
informations remises avec vos haut-parleurs, les renseignements
publiés par le constructeur, ou le revendeur qui vous a vendu ces
enceintes.
SMALL FREQUENCY (PETITE FREQUENCE)
Sélectionnez la fréquence opérationnelle au-dessus de laquelle
fonctionnent vos haut-parleurs à réponse limitée dans les graves
(SMALL). Les fréquences du signal sonore qui sont inférieures à
l'option choisie vont être acheminées à un subwoofer s'il y en a un,
ou à n'importe quel haut-parleur offrant une réaction sur toute la
gamme (LARGE), s'il n'y a pas de subwoofer. (Etant donné que
l'oreille de l'être humain n'est pas en mesure de détecter la
position de la source des basses fréquences, cela ne va pas
STORE
SHIFT
AMP
AMP
DVD
SURR
LIP SYNC MONO
AUX TUNERDVD CD
DO CLOCKWHERE WHAT
AUDIO
ADJUST
VIDEO
ADJUST
PRESET
SRC +
+ --
SRC -
BAND
SCAN TUNE
DISP MORE SETUP
SETUP
SELECT
HELP
12 3
45 6
78 9
SIGNALRECORDLISTEN
EXCLUDEINCLUDESHUFFLE
0
Utilisation des menus de programmation
Accès aux menus de programmation :
Si vous souhaitez vous servir de la télécommande pour programmer
votre AKURATE KONTROL :
Appuyez sur la touche
A
AMP
puis sur la touche de
programmation
SETUP
de la télécommande.
Si vous souhaitez vous servir du panneau avant :
Maintenez la pression sur la touche
SELECT
du panneau avant
jusqu'à ce que l'option MAIN MENU/SPEAKER SETUP (MENU
PRINCIPAL/PROGRAMMATION DES HAUT-PARLEURS)
apparaisse à l'écran.
Pour naviguer dans les différents menus et options :
Utilisez les touches / de la télécommande ou du panneau
avant.
Pour effectuer une sélection :
Appuyez sur la touche de la télécommande ou sur la
touche
SELECT
du panneau avant.
FRANÇAIS
8 AKURATE KONTROL
réduire votre plaisir lorsque vous écoutez de la musique ou
regardez des films, si plusieurs de vos haut-parleurs ont été réglés
sur l'option (SMALL).
Options :
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz
Programmation par défaut :
80 Hz
FRONT
Programmez les haut-parleurs avant actifs sur toute la plage sur
l'option
LARGE
.
Programmez les haut-parleurs avant offrant une réponse limitée
dans les graves sur l'option
SMALL
.
Programmation par défaut :
LARGE
CENTRE
Programmez un haut-parleur central actif sur toute la plage sur
l'option
LARGE
.
Programmez un haut-parleur central offrant une réponse limitée
dans les graves sur l'option
SMALL
.
S'il n'y a pas de haut-parleur central, choisissez l'option
NONE
(NEAN
T)
.
Programmation par défaut :
NONE
SURROUND
Programmez les haut-parleurs surround actifs sur toute la plage
sur l'option
LARGE
.
Programmez les haut-parleurs surround offrant une réponse limitée
dans les graves sur l'option
SMALL
.
S'il n'y a pas de haut-parleur surround, choisissez l'option
NONE
(NEANT)
.
Programmation par défaut :
NONE
SURROUND BACK (ARRIERE)
Programmez les haut-parleurs surround arrière actifs sur toute la
plage sur l'option
LARGE
.
Programmez les haut-parleurs surround arrière offrant une réponse
limitée dans les graves sur l'option
SMALL
.
S'il n'y a pas de haut-parleur surround arrière, choisissez l'option
NONE (NEANT)
.
Default setting:
NONE
SUBWOOFER (HAUT-PARLEUR DES SOUS-GRAVES)
Si vous avez branché un subwoofer (haut-parleur des sous-
graves), réglez sur
YES (OUI)
.
Si vous n'avez pas branché un subwoofer (haut-parleur des sous-
graves), réglez sur
NO (NON)
.
Programmation par défaut :
NO
Sélectionnez l'option
SAVE
pour mémoriser vos changements et
revenir au menu de SPEAKER SETUP (PROGRAMMATION DE
HAUT-PARLEUR).
Sélectionnez l'option
BACK
pour revenir au menu de SPEAKER
SETUP (PROGRAMMATION DE HAUT-PARLEUR) sans mémoriser
les changements effectués.
Sélectionnez l'option
EXIT
pour quitter la programmation (si vous
avez effectué des changements et si vous n'avez pas choisi
l'option SAVE, il vous sera alors demandé si vous souhaitez
mémoriser ces changements).
DISTANCE
Permet d'accéder au sous-menu SPEAKER DISTANCE.
DISTANCE UNITS (UNITES DE DISTANCE)
Sélectionnez les unités de mesures de distances des haut-
parleurs.
Options :
FEET (PIEDS), METRES
Programmation par défaut :
FEET
SPEEAKER DISTANCE
Pour que le son qui sort de tous les haut-parleurs de votre
FRANÇAIS
9AKURATE KONTROL
système vous parvienne au même instant, vous devez informer
l'AKURATE KONTROL de la distance entre chaque enceinte et
l'endroit où vous êtes assis. L'AKURATE KONTROL ajoute ensuite
une temporisation sur les haut-parleurs appropriés.
Programmez la distance entre votre siège et tous les haut-parleurs
de votre système.
Plage :
0 ft (0,0 m) à 27 ft (8,2 m)
Programmation par défaut :
6 ft (1,8 m)
Sélectionnez l'option
SAVE
pour mémoriser vos changements et
revenir au menu de SPEAKER SETUP (PROGRAMMATION DE
HAUT-PARLEUR).
Sélectionnez l'option
BACK
pour revenir au menu de SPEAKER
SETUP (PROGRAMMATION DE HAUT-PARLEUR) sans mémoriser
les changements effectués.
Sélectionnez l'option
EXIT
pour quitter la programmation (si vous
avez effectué des changements et si vous n'avez pas choisi
l'option SAVE, il vous sera alors demandé si vous souhaitez
mémoriser ces changements).
CALIBRATION (CALIBRAGE)
Permet d'accéder au sous-menu SPEAKER CALIBRATION de
calibrage des haut-parleurs.
SPPEAKER
CALIBRATION
Vous pouvez utilisez la fonction de réglage d’enceinte pour vous
assurez que le niveau sonore provenant de chaque enceint est la
même à votre position d’écoute (le réglage d’enceinte n’est pas
nécessaire pour le système stéréo). Ce calibrage peut se faire à
l'oreille ou en se servant d'un compteur de niveau sonore.
Pour calibrer les haut-parleurs :
Allumez votre amplificateur de puissance et votre caisson de
grave, si vous en avez un.
Sélectionnez l'option de calibrage de niveau
CALIBRATION
LEVEL
. Ajustez ce niveau afin que le signal que vous
entendez soit confortable sur le plan de l'écoute (ou atteigne
une valeur prédéterminée sur un compteur de niveau sonore).
Sélectionnez l'option
START (DEMARRER)
. Le signal
traverse les différents haut-parleurs de votre système, l'un
après l'autre, dans le sens des aiguilles d'une montre et vient
s'inscrire à l'écran.
Lorsque le signal atteint un haut-parleur qui est plus fort ou
plus faible que les autres haut-parleurs, utilisez les touches
/ de la télécommande pour ajuster de façon précise le
volume suivant besoin. Quelques secondes après que vous
ayez relâché la touche ou , le signal reprend son
déplacement dans le sens horaire.
Pour interrompre le calibrage des haut-parleurs, appuyez sur
la touche
SETUP
de la télécommande.
Plage :
-15 dB à 15 dB
(par incréments de 0,5)
Programmation par défaut :
0 ddB
Sélectionnez l'option
SAVE
pour mémoriser vos changements et
revenir au menu de SPEAKER SETUP (PROGRAMMATION DE
HAUT-PARLEUR).
Sélectionnez l'option
BAC
K
pour revenir au menu de SPEAKER
SETUP (PROGRAMMATION DE HAUT-PARLEUR) sans mémoriser
les changements effectués.
Sélectionnez l'option
EXIT
pour quitter la programmation (si vous
avez effectué des changements et si vous n'avez pas choisi
l'option SAVE, il vous sera alors demandé si vous souhaitez
mémoriser ces changements).
FRANÇAIS
10 AKURATE KONTROL
Sélectionnez l'option
BACK
pour revenir au MAIN MENU (MENU
PRINCIPAL).
Sélectionnez l'option
EXIT
pour sortir du mode de programmation.
Source setup (Réglage de la source)
Vous devez réaliser la procédure suivante de programmation pour
chaque composant de source que vous souhaitez raccorder à votre
AKURATE KONTROL.
Sélectionnez l'entrée du panneau arrière sur laquelle vous avez
branché votre composant de source.
Options :
SPDIF 1 à 3, TOS (TOSLINK) 1 à 3, ANALOG 1 à 6,
ANALOG GROUP, KNEKT
Remarques :
Par défaut, ANALOG 1 est attribué à un lecteur disque AKURATE CD
et ANALOG 6 à un tourne-disque.
L'option ANALOG GROUP utilise les entrées analogiques ANALOG 1,
2 et 3 ; par conséquent, si vous attribuez une source à ANALOG
GROUP vous ne pouvez pas attribuer également une source à
ANALOG 1, 2 ou 3. Inversement, si vous attribuez une source à
ANALOG 1, 2 ou 3, vous ne pouvez pas également attribuer une
source à ANALOG GROUP.
L'option KNEKT ne sera pas disponible, à moins que vous n'ayez
programmé l'option KNEKT du menu General setup sur
LOCAL
ROOM (PIECE LOCCALE
)
(consultez la section KNEKT, page 14).
Si vous ne souhaitez pas utiliser une entrée spécifique du panneau
arrière, choisissez
NONE
pour l'option Type (voir à droite). De ce fait,
lorsque vous sélectionnez une source à l'aide du panneau avant ou de
la télécommande, les entrées programmées sur
NONE
n'apparaissent
pas.
NAME (NOM)
Vous pouvez donner à cette source un nom qui viendra s'inscrire
à l'écran lorsque cette source sera choisie.
Pour modifier le caractère clignotant :
Appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur les
touches / de la télécommande ou du panneau avant.
Les caractères suivants sont disponibles : A à Z, 0 à 9, espace.
Pour passer au caractère suivant ou précédent :
Appuyez sur ou .
Lorsque vous avez fini de saisir ce nom, appuyez sur la touche
ou
SELECT
.
Programmation par défaut :
(nom de connexion du panneau
arrière, ‘AKUURATE CD’ o
u ‘PHONO’)
Remarque :
Ce nom peut avoir douze caractères.
TYPE
Sélectionnez un type pour cette source. Ces types apparaissent
en bleu au dessus des boutons des deux derniers rangs de la
télécommande.
Options :
DVD, CD, AUX (auxiliaire), TUNER, TV, DIGITAL,
PHONO, SAT (satellitee), NONE (NEAN
T)
Programmation par défaut :
AUX
(A part pour les entrées
ANALOG 1, qui est réglée sur
CD
, ANALOG 6, qui est réglée sur
PHONO
, et ANALOG GROUP, qui est réglée sur
NONE
.)
FRANÇAIS
11AKURATE KONTROL
VOLUME OFFSET
Cette option de Volume Offset (décalage du volume) permet
d'ajuster le volume d'une source en la comparant à d'autres
sources. Vous pouvez, si vous le souhaitez, ajuster ce Volume
Offset (décalage du volume) si, par exemple, votre tuner semble
plus silencieux que votre lecteur de CD, alors que tous les deux
sont programmés sur le même volume.
Plage :
-15 à 15
(par incréments de 0,5). Aucun décalage de
volume, l'option 0 est retenue.
Programmation par défaut :
0
SAT (satellite) SOURCE - pour les sources numériques
uniquement
Choisissez l'option de programmation
YES (OUI)
si la source est
un récepteur de télévision satellite ou par câble. Une
programmation sur
YES
va stabiliser le signal audio lors d'un
changement de chaîne sur le récepteur. Choisissez l'option de
programmation
NO (NON)
si la source n'est pas un récepteur de
télévision satellite ou par câble.
Options :
YES (OUI), NO (NON)
Programmation par défaut :
NO
SURROUND CHANNELS (CANAUX SURROUND)
Si vous programmez la source ANALOG GROUP (GROUPE
ANALOGIQUE) ou si vous ajoutez un lecteur UNIDISK de Linn et
avez une configuration à 7.1 haut-parleurs, vous pouvez
sélectionnez l'utilisation de vos haut-parleurs latéraux surround ou
de vos haut-parleurs arrière surround lorsque vous écoutez une
source sonore à 5.1 canaux.
Programmez l'option sur
SURROUND
pour envoyer le signal
surround à vos haut-parleurs latéraux surround.
Programmez l'option sur
SSURROUND BAC
K
pour envoyer le
signal surround à vos haut-parleurs arrière surround.
Programmation par défaut :
SURROUND
Sélectionnez l'option
SAVE
pour mémoriser vos changements et
revenir au menu de SOURCE SETUP (PROGRAMMATION DE
SOURCE).
Sélectionnez l'option
BACK
pour revenir au menu de SOURCE
SETUP (PROGRAMMATION DE SOURCE) sans mémoriser les
changements effectués.
Sélectionnez l'option
EXIT
pour quitter la programmation (si vous
avez effectué des changements et si vous n'avez pas choisi
l'option SAVE, il vous sera alors demandé si vous souhaitez
mémoriser ces changements).
Sélectionnez l'option
BACK
pour revenir au MAIN MENU (MENU
PRINCIPAL).
Sélectionnez l'option
EXIT
pour sortir du mode de programmation.
Audio setup (Programmation audio)
VOLUME RATE
Permet de programmer la vitesse de changement de volume pour
votre AKURATE KONTROL lorsque vous appuyez sur les touches de
réglage du volume.
Plage :
1/10
(la plus lente)
à 10/10
(la plus rapide)
Programmation par défaut :
8/10
MUTE RATE
Permet de programmer la vitesse à laquelle votre AKURATE
KONTROL coupe ou rétablit le volume lorsque vous appuyez sur la
touche ou lors d'un changement de source.
Plage :
1/10
(la plus lente)
à 10/10
(la plus rapide)
Programmation par défaut :
8/10
FRANÇAIS
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC
Dolby Pro Logic II est un algorithme de traitement des signaux audio
qui convertit un signal audio stéréo en un signal audio sur cinq
canaux. Dolby Pro Logic II Music est un mode de Dolby Pro Logic II
qui convient tout particulièrement à la musique. Il comporte trois
paramètres que peut ajuster l'utilisateur et qui sont accessibles à
partir de cette option.
CENTRE WIDTH
Ce paramètre permet d'ajuster le signal audio entre le haut-parleur
central et les haut-parleurs avant.
Si elle est programmée sur
0
, la totalité du signal destiné au canal
central est envoyée au haut-parleur central.
Si elle est programmée sur
3
, une partie du signal du canal central
est également envoyée aux enceintes avant.
Si elle est programmée sur
7
, la totalité du signal destiné au canal
central est répartie de façon égale entre les haut-parleurs avant
gauche et droit.
Plage :
0 à 7
Programmation par défaut :
3
PANORAMA CONTROL
Lorsque la fonction Panorama est programmée sur
ON (ACTIVEE)
,
le signal audio est aussi disponible sur les haut-parleurs surround
et produit un effet "d'enveloppement" du son.
Options :
ON (ACTIV
EE), OFF (INACTIF)
Programmation par défaut :
OFF
DIMENSION CONTROL
Ce paramètre vous permet de modifier l'équilibre entre les haut-
parleurs avant et les haut-parleurs arrière. Des valeurs positives
déplacent le son vers l'avant, et des valeurs négatives vers
l'arrière. Si un enregistrement semble trop spacieux ou trop fort au
niveau des haut-parleurs surround, vous pouvez le déplacer "vers
12 AKURATE KONTROL
VOLUME LIMIT
Permet de programmer le volume maximal de votre AKURATE
KONTROL.
Plage :
0 à 100
(par incréments de 0,5)
Programmation par défaut :
100
VOLUME PRESET
Permet de programmer le volume de votre AKURATE KONTROL
lorsque vous le sortez du mode de veille. Ce réglage ne peut pas être
supérieur à celui de l'option Volume Limit de limitation du volume (voir
ci-dessus).
Plage :
0 à 100
(par incréments de 0,5)
Programmation par défaut :
40
MIDNIGHT MOVIE
A utiliser avec un lecteur UNIDISK de Linn ou un autre lecteur de
DVD.
Cette option vous permet d’ajouter une compression au signal
numérique Dolby Digital des disques DVD-Vidéos. Le fait d’ajouter
cette compression réduit l’augmentation brusque du volume comme,
par exemple, le bruit d’une explosion. Lorsque vous regardez un film
en DVD-Vidéo, cette option se commande en maintenant la pression
sur la touche
SURR
de la télécommande jusqu'à ce que MIDNIGHT
MOVIE ON/OFF apparaisse sur le panneau avant ; il suffit ensuite
d'appuyer sur
SURR
pour activer ou désactiver cette fonction
(consultez la section Mode cinéma de minuit, page 25).
Options :
LOWW
(la moins efficace),
MEDIUM,
HIGH
(la plus efficace)
Programmation par défaut :
LOW
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Linn Akurate Kontrol Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à