USAG V.TB500F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE. L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS
UTILISANT CETTE MACHINE. LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
• La meuleuse pour pneus dotée de son outil d’ébavurage est uniquement destinée à
ébavurer des matériaux en caoutchouc.
POUR TOUTE AUTRE UTILISATION, FACOM DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ.
Risques résiduels
Malgré le respect de la réglementation de sécurité en vigueur et la mise en œuvre de disposi
-
tifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Il s’agit des risques suivants :
- Perte d’audition ;
- Blessure due à des particules volantes ;
- Brûlure due à des accessoires qui chauffent pendant le fonctionnement ;
- Blessure due à un usage prolongé ;
- Contact avec de la poussière de substances dangereuses.
CETTE MACHINE N’EST PAS CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE EN ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE.
La meuleuse pour pneus a été conçue pour des applications professionnelles d’ébavurage.
NE PAS l’utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette meuleuse pour pneus est un outil électrique professionnel.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l’outil. Lorsque des opérateurs inexpérimen-
tés utilisent cet outil, ils doivent être supervisés.
- Jeunes enfants et infirmes. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants
ni par des personnes infirmes sans supervision.
- Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni d’un manque
d’expérience, de connaissances ou de savoir-faire, sauf si ces personnes sont supervisées par
quelqu’un qui est responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent jamais être laissés seuls
avec ce produit.
L’utilisation de cette machine et accessoires doit être conforme aux instructions de cette notice.
Utiliser cette machine pour d’autres opérations pourrait entraîner un risque de situation
dangereuse pour les personnes et l’environnement.
• Cette machine doit toujours être exploitée, inspectée et entretenue conformément à toutes
les réglementations (locales, départementales, fédérales et nationales), applicables aux
machines pneumatiques tenues/commandées à la main.
• Pour la sécurité, les performances optimales et la longévité maximale des pièces, cette
machine doit être connectée à une alimentation d’air comprimé de 6,2 bars (620 kPa)
maximum à l’entrée, avec un flexible de 10 mm de diamètre intérieur.
• Le dépassement de cette pression d’utilisation maximum de 6,2 bars indiquée entraînera
des risques de situations dangereuses comme une vitesse excessive, la rupture d’éléments, un
couple supérieur ou une force supérieure pouvant détruire la machine et ses accessoires ou la
pièce sur laquelle le travail est effectué.
• S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont correctement dimensionnés et bien
serrés.
• Veiller à ne pas endommager les flexibles et les connecteurs.
• Utiliser toujours de l’air sec, propre et lubrifié, à une pression maximum de 6,2 bars. La
poussière, les fumées corrosives et/ou une humidité excessive peuvent endommager le
moteur d’une machine pneumatique.
• Ne jamais lubrifier les machines avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le
kérosène, le gasoil ou de l’essence.
• Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette endommagée.
• L’utilisation d’un flexible suspendu est recommandée.
Un raccord rapide connecté directement au raccord d’admission augmente le poids de la
machine et réduit donc sa manoeuvrabilité.
• La machine pneumatique doit être équipée et connectée au réseau d’air comprimé via des
raccords rapides afin de faciliter son arrêt en cas de danger.
• A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter la machine, de dégraisser les
pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent
être recyclés.
• Pour être informé des dangers multiples, lire attentivement les consignes de sécurité avant
d’installer, d’utiliser, de réparer ou d’entretenir la meuleuse pour pneus, de remplacer des
accessoires sur celle-ci ou de travailler près de l’outil. L’utilisateur peut être gravement blessé
s’il ne l’a pas fait.
• L’installation, le réglage et l’utilisation de la meuleuse pour pneus sont réservés à des
opérateurs qualifiés et formés.
• Ne pas modifier cette meuleuse pour pneus. Les modifications peuvent réduire l’efficacité
des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l’opérateur.
• Ne pas jeter les consignes de sécurité ; les donner à l’opérateur.
• Ne pas utiliser la meuleuse pour pneus si elle a été endommagée.
• La défaillance de la pièce à travailler ou des accessoires, ou même de l’outil inséré, peut
créer des projectiles à grande vitesse.
• S’assurer que la pièce à travailler est fixée de manière sécurisée.
• S’assurer que le produit abrasif est bien fixé à la meuleuse pour pneus.
• Vérifier que les mandrins à changement rapide indiqués par le fabricant sont utilisés correc
-
tement et en bon état, par exemple, dépourvus de fissures et d’ébarbures, et sont lisses.
• Vérifier que la broche et les filets de la broche ne sont ni endommagés ni usés.
• S’assurer que les étincelles et débris produits par l’utilisation de la meuleuse ne créent pas
de danger.
• Éviter de toucher la broche en rotation et la meule qui est fixée, afin d’éviter les coupures
sur les mains ou d’autres parties du corps.
• Conserver une position du corps équilibrée et de bons appuis au sol.
• Pour les travaux en surplomb, porter un casque de protection.
• Si le produit abrasif se coince dans une fente, éteindre la meuleuse pour pneus et libérer la
meule. Vérifier que la meule est toujours correctement fixée et n’est pas endommagée avant
de poursuivre l’opération.
• Il ne faut pas employer la meuleuse pour pneus au-delà de la vitesse périphérique
maximale d’un produit abrasif.
• L’opérateur doit faire attention à ce que personne ne se trouve aux environs.
• Inspecter le produit abrasif avant utilisation. Ne pas utiliser de produits abrasifs qui sont
susceptibles d’avoir fait une chute ou qui sont ébréchés, fissurés ou défectueux.
• Avant l’utilisation, veiller à ce que le produit abrasif soit correctement monté et vissé.
Faire tourner la meuleuse pour pneus sans l’utiliser pendant au moins 1 minute dans une
position sans danger. Si des vibrations importantes ou d’autres défauts apparaissent, arrêter
immédiatement la meuleuse pour pneus et rechercher la cause de ces défauts.
• Vérifier les dimensions et autres données pertinentes, afin d’empêcher l’extrémité de la
broche de toucher le fond du trou des meules en cloche, coniques ou droites équipées de trous
filetés pour le montage sur les broches des machines.
• Lorsque des flasques sont fournis pour plusieurs types ou tailles d’abrasif, toujours installer
les flasques correspondant à l’abrasif utilisé.
• Pendant et après l’utilisation, éviter le contact direct avec l’outil inséré, car il peut être
chaud ou acéré.
• Conserver et manipuler le produit abrasif avec soin, conformément aux consignes de
FACOM.
• Les glissades, trébuchements et chutes sont des causes importantes de blessure sur le lieu de
travail. Tenir compte des surfaces glissantes créées par l’utilisation de l’outil et des dangers de
trébuchement liés au conduit d’air ou au flexible hydraulique.
• Faire preuve d’une attention particulière dans les environnements mal connus. Il peut
exister des dangers cachés, tels que l’électricité ou d’autres réseaux d’utilité.
• S’assurer qu’aucun câble électrique, tuyau de gaz, etc., ne peut être la source d’un danger
s’il est endommagé par l’utilisation de l’outil.
• Utiliser et entretenir la meuleuse pour pneus de la façon recommandée dans les présentes
consignes, afin de minimiser l’émission de poussière ou de fumée.
• Diriger l’évacuation de manière à minimiser la gêne provoquée par la poussière dans un
environnement poussiéreux.
• En cas de production de poussière ou de fumée, la priorité doit être de les maîtriser au
niveau du point d’émission.
• Sélectionner, entretenir et remplacer l’outil consommable / inséré selon les recommanda
-
tions des consignes, afin d’éviter une augmentation inutile de la poussière ou des fumées.
• Certains matériaux émettent des particules et de la fumée lorsqu’ils sont meulés, ce qui crée
un environnement potentiellement explosif.
• L’exposition à des niveaux de bruit élevés peut provoquer une perte d’audition invalidante
et d’autres problèmes, tels que des acouphènes (tintements, bourdonnements ou sifflements
UTILISATION DE LA MACHINE
• L’outil requiert un mandrin et un accessoire d’ébavurage (vendus séparément) pour
fonctionner. Il est possible d’utiliser un mandrin de serrage 3/8’’ x 24 ou un mandrin à
changement rapide V.TB500FQCC. L’outil d’ébavurage (V.TB500FS) et le mandrin (V.TB500FM)
sont des accessoires appropriés.
• Avant l’utilisation de la machine, vérifier qu’il n’y a pas d’interaction dangereuse avec
l’environnement immédiat ( gaz explosif, liquide inflammable ou dangereux, canalisation
inconnue, gaine ou câble électrique, etc...).
• Avant de connecter la machine à l’arrivée d’air, vérifier que la gâchette n’est pas bloquée
en position marche par un obstacle et qu’aucun outil de réglage ou de montage n’est resté
en position.
• Vérifier que la machine est connectée au réseau par un raccord rapide et qu’une vanne de
coupure d’air est à proximité pour couper immédiatement l’air en cas de blocage, rupture ou
tout autre incident.
• Tenir les mains, les vêtements flottants et les cheveux longs, éloignés de l’extrémité rotative
de la machine.
• Pour mettre l’outil en position de marche (« ON »), appuyez sur le levier de sécurité, qui
reviendra en position d’arrêt (« OFF ») lorsque relâché. Vérifier que la vitesse maximale de
fonctionnement de sécurité ne dépasse pas la vitesse qui figure sur la plaque signalétique de
la meuleuse pour pneus. Avant de mettre l’outil sous tension, s’assurer que l’outil d’ébavu
-
rage est correctement assemblé et vissé.
Ne pas dépasser le diamètre recommandé de la meule. Si le diamètre du trou de l’outil
d’ébavurage est trop grand, cela peut provoquer des oscillations.
Si l’alimentation d’air, les flexibles et les connecteurs sont en bon état mais que l’outil ne
fonctionne pas correctement, apporter l’outil au centre de réparation agréé FACOM le plus
proche.
• Prévoir, et ne pas oublier, que toute machine motorisée est susceptible d’à-coups brusques
lors de sa mise en marche et pendant son utilisation.
• S’assurer que l’ensemble sur lequel le travail est effectué est bien immobilisé.
• En cas de blocage, lâcher immédiatement la gâchette et déconnecter la machine du réseau
d’air comprimé.
• Utiliser les accessoires recommandés par FACOM.
• L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine FACOM peut causer des risques
d’insécurité, réduire les performances de la machine, et annule toutes les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés.
Consultez votre distributeur FACOM le plus proche.
À l’aide d’un tournevis plat, tourner la vis de réglage pour réduire ou augmenter la vitesse.
Ne pas utiliser de flexibles ou de raccords endommagés, effilochés ou
détériorés.
Les machines pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation.
Les vibrations, les mouvements répétitifs et les positions inconfortables
peuvent causer des douleurs dans les mains et les bras.
N’utiliser plus de machine en cas d’inconfort, de picotements ou de douleurs.
Consulter un médecin avant de recommencer à utiliser la machine.
Ne pas transporter la machine par son flexible.
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher trop en avant
pendant l’utilisation de cette machine. Ne pas utiliser une machine sous
l’emprise de drogues, d’alcool, de médicaments ou si vous êtes fatigué.
Utiliser les équipements de protection tels que lunettes, gants, chaussures de
sécurité ainsi qu’une protection acoustique.
Rester vigilant, faire preuve de bon sens et d’attention pendant l’utilisation
de la machine.
Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et débrancher le flexible
d’alimentation avant d’installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur
cette machine, ou d’entreprendre une opération d’entretien quelconque
sur la machine.
Lors du travail sur certains matériaux, l’exposition aux poussières peut être
dangereuse pour la santé.
Prenez connaissance de la composition du matériau travaillé et utilisez
les éléments de sécurité adaptés. Dans le doute utiliser le maximum de
protection.
ATTENTION
dans les oreilles). Par conséquent, il est essentiel d’évaluer le risque et de mettre en place des
contrôles adéquats.
• Les contrôles adéquats pour réduire le risque peuvent inclure la mise en place de matériaux
isolants pour éviter que les pièces à travailler n’émettent un son strident.
• Faire fonctionner et entretenir la meuleuse pour pneus de la façon recommandée dans le
manuel d’utilisation, pour empêcher une hausse inutile du niveau sonore.
• Sélectionner, entretenir et remplacer l’outil consommable / inséré selon les recommandations
du manuel d’utilisation, afin d’éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
• Porter des vêtements chauds en cas de travail dans un environnement froid et garder les mains
sèches et au chaud.
• Faire fonctionner et entretenir la meuleuse pour pneus de la façon recommandée dans le
manuel d’utilisation, pour empêcher une augmentation inutile du niveau des vibrations.
• Ne pas laisser l’outil inséré brouter sur la pièce à travailler, car cela augmentera probablement
les vibrations de manière importante.
• Sélectionner, entretenir et remplacer l’outil consommable / inséré selon les recommandations
du manuel d’utilisation, afin d’éviter une augmentation inutile du niveau des vibrations.
• Tenir l’outil sans se crisper (en tenant compte de la force nécessaire pour manier l’outil), mais
d’une manière sûre, parce que le risque lié aux vibrations est généralement élevé lorsque la
prise est serrée.
• Lorsque des tampons sont fournis avec le produit abrasif, les utiliser.
• Ne jamais diriger l’air sur soi-même ou sur quelqu’un d’autre.
• Les flexibles qui se détachent peuvent fouetter les personnes présentes et provoquer de graves
blessures. Toujours vérifier que les flexibles et les raccords ne sont pas endommagés et sont bien
serrés.
• Chaque fois que des accouplements universels à vis (à griffes) sont utilisés, il faut installer des
goupilles d’arrêt et des câbles anti-fouet doivent être utilisés pour empêcher la défaillance du
raccord entre le flexible et l’outil et entre les flexibles.
MAINTENANCE
Votre meuleuse pour pneus FACOM a été conçue pour fonctionner longtemps avec un minimum
d’entretien. Son bon fonctionnement en continu dépend du soin apporté à l’outil et de son
nettoyage régulier.
Lubrification
Toutes les huit heures d’utilisation, si le réseau d’air comprimé n’utilise pas de lubrifiant, en
injecter 0,5 à 1 cm3 dans le raccord d’entrée de la machine.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvant ou d’autre produit chimique fort pour nettoyer
les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient affaiblir les matériaux
plastiques de ces pièces. Utiliser un chiffon humide, uniquement imbibé d’eau et de savon doux.
Ne jamais laisser de liquide entrer dans l’outil ; ne jamais immerger une pièce de l’outil dans
un liquide.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LE PRODUIT
V.TB500F – MEULEUSE POUR PNEUS MARQUE FACOM
- EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE « MACHINES » 2006/42/CE
- ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA NORME EUROPÉENNE HARMONISÉE EN ISO 11148-7: 2012
Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et fait cette déclaration pour le compte de Facom.
20.03.2016
Directeur de l’ingénierie
Markus Rompel
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
* k = incertitude de mesure en dB ** k = incertitude de mesure en m/s²
Modèle Filet de broche Puissance
moteur
Niveau de bruit Niveau de vibration
m/s
2
Pression dB(A) Puissance dB(A) Pression dB(C)
mm kW k* k* k* k**
V.TB500F 3/8" x 24 36 88 3 99 3 130 3 6 1,5
Modèle Vitesse normale Consommation
d’air
Pression
d’utilisation
Poids Dimensions
tr/min l/min bar kg mm
V.TB500F 4 000 84 6,2 0,86 170
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
LUBRIFICATION
Utiliser toujours un lubrifi cateur avec ces machines. Nous recommandons
l’emploi du fi ltre-régulateur-lubrifi cateur suivant: FACOM N.580.
Toutes les huit heures de fonctionnement, si un lubrifi cateur n’est pas utilisé
sur le réseau d’air comprimé, injecter 1/2 à 1 cm
3
par le raccord d’admission
de la machine.
V.TB500FQCC
Mandrin à changement rapide
V.TB500FS
Outil d’ébavurage
V.TB500FM
Mandrin
NE JAMAIS UTILISER LA MEULEUSE POUR PNEUS AVEC DES ACCESSOIRES QUI NE SONT PAS D’ORIGINE FACOM
SERVICE
Faites entretenir votre outil électrique par une personne qualiée utilisant seulement
des pièces d’origine. Ceci garantira la sécurité de votre outil électrique.
Pour toute information concernant les détails des pièces de rechange et les shémas
référez-vous à www.2helpu.com
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
For spare parts details and diagrams please refer to www.2helpu.com
Pièces Détachées / Spare Parts / Ersatzteile / Onderdelen / Recambios / Ricambi /
Peças / Części Zamienne / Reservedele / Ανταλλακτικα / Reservdelar /
Reservedeler/ Varaosat / Náhradní Díly / Tartalék Alkatrészek / Piese De Schimb /
Резервни Части / Náhradné Diely / Запасные Части
www.2helpu.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

USAG V.TB500F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à