Heath Zenith HZ-4298-SB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
19
200473-03
Lanterne de carrosse
© 2013 HeathCo LLC 200473-03 F
CARACTÉRISTIQUES
S’allume automatiquement lors de la détection
d’un mouvement.
S’éteint automatiquement.
Éclairage d'accentuation de crépuscule.
Cellule photo-électrique qui garde l’éclairage
fermé pendant la journée.
Cet emballage contient:
Lanterne de carrosse
Vis et xation de montage
Connecteurs de l
Manuel du propriétaire
EXIGENCES
La commande déclairage exige du courant
120 V c.a.
Pour utiliser le mode de fonctionnement manuel,
la commande d’éclairage doit être reliée à un
interrupteur.
Dans certaines localités, le code de l’électri-
cité exige que l’installation soit conée à un
électricien qualié. Veuillez vérier les codes
en vigueur dans votre région.
Avant l’installation, inscrivez ici le numéro
de modèle qui se trouve à l’intérieur de
l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour
les réclamations sous garantie.
Numéro de modèle :
Instructions d'installation
et mode d'emploi
Lanterne de voiture
DualBrite
MD
à détecteur
de mouvement
Modèle 4298
20
200473-03
Vis de
montage
du support
INSTALLATION
Pour un rendement optimal, montez le luminaire
à environ 1,8 m au-dessus du sol.
1. Retirez les deux écrous décoratifs.
2. Enlever la plaque de montage.
3. Serrez à la main les vis de la croix.
4. Réglez la sensibilité à mi-position à l'arrière
du luminaire.
5. Fixer la plaque de montage à la boîte de jonc-
tion.
Note : Il est recommandé de demander à une
autre personne de tenir la lanterne pendant le
passage des ls.
Ce luminaire vous est fourni avec un support
universel; déjà xé au luminaire, ce support
convient à la majorité des boîtes de raccordement
électrique.
Toutefois, si les rainures de la plaque de montage ne
correspondent pas aux trous des vis de la boîte :
1. Retirez les vis de xation au luminaire de la
plaque de montage. Note : Ne retirez pas la vis
de mise à la terre.
2. Fixez la « rallonge » du l de terre à la vise
de mise à la terre de la plaque de montage
(consultez la section Méthode de mise à la terre
recommandée pour plus de détails).
3. Retournez la plaque de montage.
4. Faites tourner la plaque de montage de sorte
que l’orice de passage des ls se trouve dans le
coin supérieur droit. Note : Lorice de passage
des ls de la plaque de montage doit être placé
comme illustré ci-dessous pour permettre le
passage des ls à l’arrière du luminaire.
5. Remettez en place les vis de xation au lumi-
naire et la vis de mise à la terre, puis xez la
plaque de montage à la boîte de raccordement,
comme illustré.
Tel qu’expédié Plaque retournée,
après rotation
Vis de xation
au luminaire
Vis de mise à
la terre
Passage des ls Passage des ls
Passage des ls
Vis de mise à la terre
Plaque de
montage
Écrou décoratif
Vis de montage
Plaque de montage
Boîte de
jonction
MAX
SENS
MIN
21
200473-03
CÂBLAGE
AVERTISSEMENT: NE PAS raccorder
le l ROUGE à moins que vous ne vouliez
commander d’autres luminaires au moyen
du détecteur de mouvement (voir Câblage
Facultatif).
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences
du Code national de l’électricité et être installé
dans des canalisations ou autres dispositifs ac-
ceptables. Si vous avez des doutes concernant la
convenance du système, consultez un électricien
reconnu.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation
au disjoncteur ou au fusible.
Branchez les ls du luminaire aux ls dans la boîte
de raccordement. Torsadez ces ls ensemble, puis
ajoutez-y un connecteur de ls.
Si la boîte de jonction est en métal, vous pourriez
nécessiter une «queue de cochon» verte. Si vous
avez des doutes sur la méthode de mise à la terre,
consultez votre code du bâtiment.
Une lanterne à détecteur de mouvement
Deux lanternes à détecteur de mouvement
Noir
Blanc
Vert ou
dénudé
Luminaire
Luminaire Luminaire
Noir
Blanc
Vert ou
dénudé
noir/noir
blanc/blanc
Méthode de mise à la terre
recommandée
Utilisez une «queue de cochon» verte (non
fournie) et torsadez-en une extrémité avec le
l nu du luminaire et le l de terre de la boîte
de jonction. Utilisez un serre-ls. Fixez l'autre
extrémité de la «queue de cochon» avec la vis de
terre (GND) sur la plaque de montage.
22
200473-03
CÂBLAGE FACULTATIF
Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Comme ce luminaire ne consomme que 100 W, le
capteur peut commander 260 W d’éclairage supplémentaire.
Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de sim-
plement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant le wattage d'ampoule
maximal de l'appareil.
Une fois que vous avez choisi les luminaires à raccorder et déterminé leur intensité maximale respec-
tive, additionnez les intensités. Par exemple, si vous avex 3 appareils dont l'intensité est 100 Watts,
150 Watts et 75 Watts respectivement, la charge totale est 325 Watts.
Diagramme de câblage 1 – Câblage d’un luminaire standard : dénudez le l rouge du détec-
teur de mouvement et raccordez-le au l noir du luminaire standard. Raccordez tous les ls blancs
ensemble. L'intensité maximale ne noit pas dépasser 360 Watts (3,0 A).
Diagramme de câblage 2 – Câblage d’un autre luminaire à détecteur de mouvement (Maître
/ Satellite) : dénudez le l rouge des deux luminaires. Branchez le l rouge du luminaire de com-
mande (maître) aux ls rouge et noir du luminaire commandé (satellite). Branchez tous les ls blancs
ensemble. La consommation totale des luminaires ne doit pas être supérieure à 360 Watts (3,0 A).
Diagramme de câblage 3 – Câblage de sorte que l’une ou l’autre des commandes déclen-
che les deux luminaires (Maître / Maître) : dénudez le l rouge des deux luminaires. Branchez
le l rouge d’un luminaire au l rouge du second luminaire. Note : Dans la plupart des cas, un l
supplémentaire (de même calibre que le l de la résidence) doit être installé pour raccorder les deux
luminaires en conguration « principal / principal ». Raccordez tous les ls blancs ensemble, puis
faites de même avec tous les ls noirs. La consommation totale des luminaires ne doit pas être supé-
rieure à 360 Watts (3,0 A).
Maître Satellite
Maître Maître
Diagramme de câblage 1
Noir
Noir
Noir
Blanc
Blanc
Blanc
Vert ou
dénudé
Vert ou
dénudé
Vert ou
dénudé
Diagramme de câblage 2
(Standard)
Luminaire LuminaireLuminaire Luminaire
Rouge
Rouge
Diagramme de câblage 3
Luminaire Luminaire
Rouge
23
200473-03
ASSEMBLAGE FINAL
1. Repoussez les ls dans la boîte de raccordement.
S’assurer que les ls du luminaire suivent le pas-
sage des ls et qu’aucun d’eux ne soit pincé.
2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis
de montage. Serrez solidement sur le socle les
écrous décoratifs retirés à l’étape 1, à la section
Installation.
Vis de montage
Écrou décoratif
3. Installez une ampoule à culot moyen (maxi-
mum de 100 W).
4. Appliquer un scellant à la silicone tout autour
de la base du luminaire, une fois tous les
Essais
et Réglages
terminés.
ESSAIS ET RÉGLAGES
1. Ré-enclenchez le disjoncteur puis ouvrez
l’interrupteur.
Note : Le capteur exige 1
1
/
2
minute avant de
détecter les mouvements. Lors de la première
mise sous tension, attendez 1
1
/
2
minute.
2. Réglages :
Commutateur ON-TIME à TEST
• L’interrupteur DB
MD
est en position
OFF (ARRÊT)
Cadran SENSITIVITY au milieu
3. Déplacez-vous dans la zone de couverture
en notant l’endroit où vous trouvez lorsque
l’éclairage s’allume. En mode TEST, l’éclairage
demeure allumé pendant 5 secondes après
qu’un mouvement est détecté.
TEST 1 5 10
MINUTE
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Boîte de
jonction
24
200473-03
9,1 m
1,8 m
150°
Portée maximale Angle de
couverture maximale
(Vue en plongée)
4. Déplacer la tête du détecteur vers la gauche,
le droit ou le côté pour modier la zone de
couverture. Note : Saisir le détecteur seulement
de la façon indiquée et tourner tout l’ensemble.
Toute autre façon de faire pourrait en-
dommager le détecteur. Ne pas le forcer
au-delà des butées.
FONCTIONNEMENT
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note : Après mise en circuit, attendre enron
1
1
/
2
minute pour que l’étalonnage du circuit
soit complété.
Le capteur est moins sensible aux déplacements
directement vers lui; il est plus sensible aux mou-
vements traversant la zone de couverture.
Capteur
Le moins sensible Le plus sensible
Mouvement Mouvement
PRIORITÉ MANUELLE
5. Régler la sensibilité (SENSITIVITY) selon
les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait
entraîner des déclenchements intempestifs at-
tribuables à des sources de chaleur dans la zone
de couverture (consultez les sections
Réglage de
la zone de couverture ou Guide de Dépannage
).
6.
Réglez la période (ON-TIME) pendant laquelle
vous souhaitez que l’éclairage fonctionne après dé-
tection d’un mouvement (1, 5 ou 10 minutes).
7. Placer le commutateur DB
MD
à fermé
(o), 3 heures, 6 heures ou crépuscule-aurore
(dusk-to-dawn).
Rotation du capteur pour modier la zone de
couverture
1
5
0
°
1
5
0
°
Mode: Temps en circuit:
En fonction:
jour nuit
Essai
5 secondes x x
Auto
1, 5 ou 10 min. x
Accen-
tuation
3, 6 h jusqu’à l’aurore x
Manuel
au choix, amanecer* x
... à nouveau
en circuit
hors circuit
pendant 1
seconde, puis ...
Le mode manuel ne fonc-
tionne que la nuit parce que
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors
circuit pendant une seconde,
plus en circuit pour alterner
entre les modes AUTO et
MANUEL.
Le mode manuel ne fonc-
tionne que lorsque l’inter-
rupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
25
200473-03
RÉGLAGE DE LA ZONE DE
COUVERTURE
Le capteur de ce luminaire détecte les mouvements
lors des « déplacements de chaleur » dans la zone
de couverture. Quoi qu’il en soit, les objets suivants
produisent aussi de la chaleur et peuvent entraîner
le déclenchement du capteur :
Piscine Appareil de climatisation
Évent de sécheuse Animaux
Évent de ventilation Circulation automobile
Si vous croyez qu’une source de chaleur de ce type
déclenche le capteur, réduisez sa sensibilité.
FICHE TECHNIQUE
Portée ..........................................................Jusqu’à 9,1 m [varie selon la température environnante]
Angle de détection .......................................
Jusqu’à
150°
Angle d'ajustement de visée du capteur .......90°
Charge électrique .........................................Jusqu’à une ampoule incandescentes, pour un maximum de
100 Watt
Type d’ampoule ...........................................Culot moyen, type A, 100 W maximum
Capacité du détecteur ..................................Tungstène jusqu'à 360 watts (3,0 A) maximum
Courant requis ............................................. 120 V c.a., 60 Hz
Modes de fonctionnement ...........................ESSAI, AUTO et MANUEL
Minuterie de fonctionnement ......................1, 5 ou 10 minutes
Minuterie de DB
MD
.......................Fermé, 3, 6 heures, crépuscule-aurore
Minuterie dessai ..........................................5 secondes
Minuterie du mode MANUEL...................
Du coucher au lever du soleil
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une mi-
nute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage,
la commande reviendra au mode AUTO.
Minuterie DualBrite
MD
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps
choisi après le crépuscule [O (hors circuit) 3h,
6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonc-
tion, placez le commutateur à OFF. La fonction
de détection de mouvement continuera toutefois
de fonctionner tel que décrit dans ce guide. Si
un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME)
choisi (1, 5 ou 10 minutes), puis revient en mode
faible intensité.
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
RÉSUMÉ DU MODE DE
COMMUTATION
26
200473-03
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Léclairage ne
s’allume pas.
1. Linterrupteur d’éclairage est hors tension.
2. L’ampoule est lâche ou grillée.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été
déclenché.
4. La fonction de fermeture pendant le jour est
activée.
5. Capteur, sans détection de mouvement.
6. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une
nouvelle installation.
1. Mettre l’interrupteur sous tension.
2. Vérier l’ampoule et la remplacer si elle est grillée.
3. Remplacer le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur.
4. Essayer de nouveau après la tombée de la nuit.
5. Réorienter le détecteur pour obtenir la couverture désirée.
6. S’assurer que le câblage est approprié.
Léclairage s’allume
en plein jour.
1. La commande peut être installée dans un endroit
relativement sombre.
2. La commande déclairage est en mode essai.
1. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles
conditions.
2. Réglez le commutateur de commande à 1, 5 ou 10
minutes.
Léclairage s’allume
sans raison
apparente.
1. Le capteur détecte peut-être de petits animaux
ou la circulation automobile.
2. Le réglage de portée est trop élevé.
1. Réorientez le détecteur. Réduisez la portée.
2. Réduisez la portée.
Léclairage
demeure allumé
continuellement.
1. Le capteur peut percevoir une source de chaleur
comme une sortie d’air, un évent de sécheuse
ou une surface de couleur claire rééchissant la
chaleur.
2. La commande déclairage est en mode Manuel.
3. La commande déclairage est en mode
DB
MD
.
4. Le réglage de portée est trop élevé.
1. Réorientez le détecteur. Réduisez la portée.
2. Faites-la passer au mode Auto.
3. Faire glisser le commutateur DB
MD
en position
OFF.
4. Réduisez la portée.
Léclairage clignote. 1. La commande déclairage est en mode essai et se
réchaue.
2. La chaleur qui est rééchie par d’autres objets
peut aecter la commande d’éclairage.
1. Le clignotement est normal dans ces deux cas.
2. Réorientez le détecteur. Réduisez la portée.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de
l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com.
Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17
h 00, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main :
numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange nest disponible pour ce produit.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes
liées à la garantie.
27
200473-03
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spéciques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement
imputable à un vice de matériau ou de main-doeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un
mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables
ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modication du produit ou
d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie
ninclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation,
le service non autorisé ou les frais dexpédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres
équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GA-
RANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE
DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COM-
MERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS
DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE
PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou lexclusion
ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos de-
mandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécications, en
tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles
caractéristiques aux produits déjà vendus.
28
200473-03
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES LIÉES À
LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: ________________________ Date of Purchase: _______________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Heath Zenith HZ-4298-SB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation