smartpond 36122 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Model #: 36122
Thank you for choosing smartpond
®
BEFORE RETURNING TO LOWE’S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci d’avoir choisi smartpond
®
AVANT DE RETOURNER À LOWE’S
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond
®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
TABLE OF CONTENTS
Product Tips 1
Warnings and Cautions 1-2
Package Contents 3
Preparation 3
Operation Instructions 3
Maintenance 3-4
Troubleshooting and Replacement Parts 4-5
Limited Warranty 5-6
English
Soins du client 7
Avertissements et précautions 7-8
Contenu de l’emballage 8
Préparation 9
Instructions d’utilisation 9
Maintenance 9-10
Dépannage et pièces de rechange 10
Garantie limitée 11-12
Atención de cliente 13
Advertencias y precauciones 13-14
Contenido del paquete 14
Preparación 15
Instrucciones de funcionamiento 15
Mantenimiento 15-16
Solución de problemas y piezas de repuesto 16
Garantía limitada 17-18
FrançaisEspañol
TABLE DES MATIÈRES
TABLA DE CONTENIDO
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
7
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
Brumisateur Lotus Flottant
Modèle # 36122
Questions, problèmes, pièces manquantes?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide étape par étape
et une vidéo sur la façon de nettoyer votre brumisateur.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
IMPORTANT CONSEIL DE SÉCURITÉ
Lire impérativement cette notice d’emploi attentivement avant de mettre l’appareil
en service !
Le système d’eau qui est à la base de l’exploitation de ce produit, nécessite des
soins et un entretien attentifs, ainsi qu’éventuellement, l’utilisation de produits
chimiques pour contrôler les microorganismes et bactéries pathogènes, en par
ticulier les légionelles, responsables de la maladie du légionnaire. Le non-respect
de ces consignes pour la mainte-nance et l’entretien corrects peuvent entraîner la
prolifération de bactéries dangereuses pour la santé.
Du fait que les ajutages projettent de l’eau dans l’air à des ns décoratives, des
gouttes d’eau contenant des bactéries présentant un danger pour la santé peuvent
atteindre les poumons et causer des maladies mettant la vie en péril. Il incombe
au propriétaire du système d’eau et des appareils correspondants d’assumer la
responsabilité de leur maintenance et de leur entretien selon les lois et les direc-
tives en vigueur ainsi que les instructions de service à dispo-sition. An d’éviter
des impuretés malsaines, nous conseillons instamment au propriétaire de s’oc-
cuper du nettoyage et de l’entretien du système d’eau et du jeu d’eau, y compris
l’ajutage, ainsi que de prendre toutes les mesures néces-saires pour un entretien
des appareils techniques tels que les pompes, les tuyaux exibles, la tuyauterie, les
raccor-dements serre-câbles, l’éclairage sous-marin et les ajutages, dans le respect
de leur fonctionnement et de la sécurité. Le devoir de maintenance et d’entretien
n’est cependant pas limité aux produits techniques livrés, mais s’étend bien plus à
la totalité du système.
Le propriétaire devrait également documenter tous les comptes-rendus et toutes les
données concernant la mainte-nance et l’entretien ainsi que tous les tests effectués
en relation avec le jeu d’eau. La responsabilité de la garantie de la sécurité du jeu
d’eau incombe en n de compte au propriétaire et à lui seul. GeoGlobal Partners
n’a aucune inuence sur l’utilisation ou la maintenance des appareils vendus et du
système. GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des erreurs de
fabrication des appareils smartpond
®
.
AVERTISSEMENT
• Risque de décharge électrique. Si vous utilisez le brumisateur à l’extérieur,
installez-le uniquement sur une prise protégée par un disjoncteur-détecteur
de fuite à la terre de classe A résistant aux intempéries dont le bloc
FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
8
d’alimentation est connecté à la prise. Sinon, faites appel à un électricien
qualifié pour une installation correcte. Assurez-vous que le bloc d’alimentation
et le cordon n’empêchent pas la fermeture complète du couvercle de la prise.
Risque d’incendie. L’installation demande l’utilisation de méthodes de
câblage spéciales pour faire passer le câblage à travers une structure de
bâtiment. Consultez un électricien qualifié.
Risque de décharge électrique. Installez l’appareil à une hauteur supérieure à
30,5cm du sol.
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité figurant sur le produit ou
fournies avec.
Ce brumisateur n’est pas conçu pour être utilisé dans les piscines ou les
bains à remous.
Ne pas dépasser la tension affichée sur le transformateur.
Ne pas immerger le transformateur et le détecteur.
Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, gardez el brumisateur loin
de matériaux inflammables.
Débranchez toujours el brumisateur de la source d’alimentation avant de
commencer toute opération de maintenance ou d’entretien.
Inspectez les dommages sur le cordon avant l’installation et / ou la
maintenance. Remplacez l’ensemble de el brumisateur / le montage du
transformateur, en cas de dommages.
PRÉCAUTION
• Utilisez une source d’alimentation appropriée, comme indiqué sur l’étiquette
du transformateur.
Éloignez le cordon des températures élevées ou d’autres sources de chaleur.
Ne pas soulever le transformateur en le tenant par son cordon d’alimentation.
Cet ensemble de lampe n’est pas destiné à l’usage dans les piscines ou les
cuves à remous.
Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être effectués
par une personne qualiée et conformément à tous les codes et normes
applicables, y compris ceux concernant le feu.
L’installation doit être effectuée conformément au Code national de
l’électricité, ANSI /NFPA 70.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Pièce Description Q
A Lotus en métal 1
B Panier 1
C Brumisateur 1
D Anneau de
ottaison
1
E Transformateur 1
F Disque en
céramique de
remplacement
1
B
C
E
D
A
F
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
9
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit,
assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les
pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le diagramme ci-
dessus. Si une pièce est manquante ou endommagée, nessayez
pas d’assemblez, d’installer ou d’utiliser ce produit. Contactez le
service à la clientèle pour des pièces de rechange.
• Temps de montage estimé : 5 minutes.
• Aucun outil nécessaire pour le montage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Étape
1. Branchez le brumisateur
sur le transformateur en poussant la
che dans la prise du transformateur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Serrez manuellement l’écrou autour
de la che et de la prise pour la xer.
Étape
2. Placez le brumisateur
lotus dans l’eau et branchez le
transformateur dans une prise
électrique correctement mise à la
terre.
1
2
GFCI
outlet
GFCI
prise
Transformateur
Prise de le
brumisateur
MAINTENANCE
Un nettoyage régulier du brumisateur peut être nécessaire selon
l’environnement dans lequel il est utilisé. Nettoyez ou remplacez
le disque en céramique lorsqu’il est visiblement souillé ou
lorsque vous détectez une baisse de performance. Le nettoyage
ne doit être effectué qu’à l’eau chaude.
1
2
Capteur
GFCI
prise
Étape
1. Débranchez le transformateur de
la prise et retirez le brumisateur lotus en
métal de votre bassin.
Étape
2. Retirez le brumisateur du lotus
métallique. Retirez le capuchon du
brumisateur en insérant un petit tournevis
dans l’ouverture latérale et tournez dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour le déverrouiller.
REMARQUE:
Petit tournevis non inclus.
FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
10
3
4
5
GFCI
prise
Disque en
céramique
Bague de
retenue
Joint
torique
Étape
3. Soulevez soigneusement la
bague de retenue. Retirez l’ancien disque
en céramique et remplacez-le par un neuf.
Assurez-vous que l’anneau d’étanchéité
est en place sans qu’il n’ait de faux pli ni
qu’il ne soit aspergé d’eau.
Étape
4. Réinstallez soigneusement le
capuchon du brumisateur avec le petit
tournevis. Ne pas trop serrer.
Étape
5. Replacez le brumisateur dans
le lotus métallique. Placez le brumisateur
lotus dans l’eau et branchez le
transformateur dans une prise électrique
correctement mise à la terre.
DÉPANNAGE
Si le brumisateur ne fonctionne pas, assurez-vous qu’il est bien
alimenté en testant un autre appareil dans la même prise de courant.
Le brumisateur doit otter pour un fonctionnement optimal. Le placer
à toute autre profondeur d’eau entraînera un mauvais fonctionnement.
Le capteur sur le brumisateur doit être immergé pour que le
brumisateur fonctionne.
Si l’éclairage fonctionne, mais que l’effet de brume est nul ou inférieur
à la normale, il est temps de remplacer le disque en céramique.
Remplacez le disque en céramique au besoin ou après chaque saison
pour obtenir les meilleures performances.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou appelez le
service clientèle :
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
11
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
GARANTIE DE 1 AN
www.smart-pond.com/register
Questions? Appelez Les Soins de Client au 1-888-755-4497, 8am - 6pm ET.
Date d’achat :
Lowe’s numéro de magasin
___/___/___
___ ___ ___ ___
enregistrez le numéro de magasin trouvé sur votre reçu
Numéro de modèle
____________
GARANTIE LIMITÉE
Toutes les pompes et produits électriques sont garantis à l’utilisateur
contre les défauts matériels et de main d’œuvre, sous conditions nor-
males d’utilisation. La période de garantie débute en date de l’achat par
l’acheteur original.
APPLICATION
La garantie couvre seulement les unités correctement installés et entre-
tenus. Tout cordon endommagé ou modication de l’appareil annule la
garantie. La garantie de la pompe est limitée aux applications de pom-
page d’eau douce dans un bassin ou une fontaine seulement. D’autres
applications de liquide ou des utilisations à des températures extrêmes
doivent être approuvés par écrit par le fabricant. Le reçu et le code du
produit sont nécessaires pour les réclamations de garantie.
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Les réclamations de garantie doivent être faites en appelant le service
à la clientèle (au 1-888-755-4497). Si l’item est jugé défectueux, vous
obtiendrez l’autorisation de retourner la pièce défectueuse (s), frais de
port payés, avec preuve d’achat.
DISPOSITION
Le fabricant fera un effort de bonne foi pour un règlement prompt sur
toutes les réclamations de garantie. Les produits retournés seront
inspectés pour déterminer la cause de la défaillance avant que l’appli-
cation de la garantie. La garantie ne couvre pas les coûts liés à l’expédi-
tion, la manutention, l’installation ou le retrait de produits ou de pièces
soumises à cette garantie. Pour les produits endommagés pendant le
transport, une réclamation doit être déposée auprès du transporteur.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes déclarations orales faites au sujet du produit par le vendeur, le
fabricant, les représentants, ou tout autre partie ne constituent pas des
FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
12
garanties, ne devraient pas être considérées par l’utilisateur, et ne font
pas partie du contrat de vente. La seule obligation du vendeur et du fab-
ricant, et le seul recours de l’acheteur doit être, pour le fabricant, soit de
remplacer et / ou réparer à la discrétion seule du fabricant, le produit tel
que décrit ci-dessus. Ni le vendeur ni le fabricant ne peuvent être tenus
responsables pour les blessures, pertes ou dommages-intérêts pour
perte de prots, perte de ventes, des blessures aux personnes ou aux
biens, ou de tout autre dommage indirect ou direct résultant de quelque
cause que ce soit, peu importe qu’elle soit fondée sur une garantie, un
contrat , une négligence ou toute autre utilisation abusive , et l’ache-
teur et l’utilisateur acceptent qu’aucun autre recours n’est disponible
pour eux. Avant utilisation, l’acheteur et l’utilisateur doivent déterminer
l’adéquation du produit à l’usage prévu, et assumer tous les risques et
toute responsabilité à cet égard. La garantie et le recours décrit dans
cette garantie limitée est une garantie exclusive et des recours en lieu
et place de toute autre garantie ou recours explicite ou implicite. Toutes
les autres garanties et recours sont expressément exclus, y compris
mais non limité à, toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier. Cette garantie donne à l’acheteur et
à l’utilisateur des droits juridiques spéciques, et lacheteur et l’utili-
sateur peuvent également avoir d’autres droits qui varient d’un État à
l’autre. Certains États nautorisent pas les exclusions ou limitations de
dommages indirects ou consécutifs, ainsi les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

smartpond 36122 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues