AquaScape Three Disc Floating Pond Fogger Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à brouillard
Taper
Manuel utilisateur
Document Created by: Icon Digital Design & Illustration, Inc.
Document Creator Contact Information:
Icon Digital Design & Illustration, Inc.
1300 Iroquois Ave., Suite 260
Naperville, IL 60563
p 630.717.7515
f 630.717.7150
Document Designer: Inga Orolin Client Aquascape Designs. Inc.
Designer E-Mail: [email protected] Client Contact Melissa Duffy
Icon Job Number: 06054540 Client Contact E-Mail [email protected]
Number of Colors 1/1 Client P.O. Number 060280
Number of Pages 12 Client Job Description: 99572 3-Disc Fogger Instructions
Flat Size (W x H x D) Folded Size (W x H x D) 5.5”w x 8.5”h
Made in Italy for
Aquascape, Inc.
St. Charles, IL 60174 Brampton,ON, L6T 5V7
www.aquascapeinc.com
Three Disc
1
YEAR
WARRANTY
1
GARANTIE
DE 1 AN
2
YEAR
WARRANTY
2
GARANTIE
DE 2 ANS
3
YEAR
WARRANTY
3
GARANTIE
DE 3 ANS
1
YEAR
WARRANTY
1
GARANTIE
DE 1 AN
2
YEAR
WARRANTY
2
GARANTIE
DE 2 ANS
3
YEAR
WARRANTY
3
GARANTIE
DE 3 ANS
FOR MODEL:
• Three Disc Floating Pond Fogger
(Item #99572)
Floating Pond
Fogger with
LED Lights
99572 3-Disc Fogger Instructions1 1 6/2/06 2:40:49 PM
6
Fabriq en Italie pour
Aquascape, Inc.
St. Charles, IL 60174 Brampton,ON, L6T 5V7
www.aquascapeinc.com
Brumiseur flottant
de jardin deau
avec lumières DEL
Trois disques
POUR LE MODÈLE:
• Brumiseur flottant de jardin
d’eau à trois disques
(No. article 99572)
99572 3-Disc Fogger Instructions6 6 6/2/06 2:40:55 PM
7
Fabriq en Italie pour
Aquascape, Inc.
St. Charles, IL 60174 Brampton,ON, L6T 5V7
www.aquascapeinc.com
Brumiseur flottant
de jardin deau
avec lumières DEL
Trois disques
1
YEAR
WARRANTY
1
GARANTIE
DE 1 AN
2
YEAR
WARRANTY
2
GARANTIE
DE 2 ANS
3
YEAR
WARRANTY
3
GARANTIE
DE 3 ANS
1
YEAR
WARRANTY
1
GARANTIE
DE 1 AN
2
YEAR
WARRANTY
2
GARANTIE
DE 2 ANS
3
YEAR
WARRANTY
3
GARANTIE
DE 3 ANS
POUR LE MODÈLE:
• Brumiseur flottant de jardin
d’eau à trois disques
(No. article 99572)
99572 3-Disc Fogger Instructions7 7 6/2/06 2:40:58 PM
88
Félicitations de vous être procuré le nouveau brumiseur Aquascape
ottant de jardin deau avec lumières DEL! Ce brumiseur à trois disques
approuvé UL est destiné à otter dans votre jardin deau pour ajouter
un effet de brume. Il sarrête automatiquement lorsque le niveau deau
descend trop bas, évitant des dommages aux disques.
Manuel dutilisation
Lisez ce manuel dutilisation à fond pour vous assurer d’utiliser le brumiseur correctement. Il présen-
te des renseignements importants: première utilisation, entretien et caractéristiques du système
électrique. Il est recommandé de le conserver à portée de la main pour n de référence, entretien
etpannage.
Caractéristiques & fonctions
Ce brumiseur projette de l’eau sous forme de minuscules gouttelettes qui cent un effet de fumée
sur leau comme le ferait un bloc de glace sèche, mais sans qu’il faille de produits chimiques ou
sans qu’il faille se préoccuper de manipulation spéciale ou de facteurs decurité et de santé. Il
nère des ions négatifs. Il aide également à augmenter le degd’humidité et à rafraîchir l’air.
Le changement des couleurs des lumres DEL produit une atmosphère confortable et relaxante. Le
design et le circuit scellé thermiquement font que cet appareil fonctionne normalement dans l’eau
en tout temps.
Le détecteur de niveau d’eau met automatiquement le brumiseur hors tension dès que le niveau
d’eau tombe en-dessous du niveau minimum de fontionnement. Le fait d’ajouter de l’eau au niveau
minimum requis remettra le brumiseur sous tension et les lumres se rallumeront.
Le détecteur de température met automatiquement le brumiseur hors tension dès que la temrature
grimpe au-dessus du maximum pour une opération normale.
Le brumiseur est vendu avec son transformateur extérieur.
Brumiseur flottant de jardin
deau avec lumières DEL
Directives dinstallation & dentretien
1) Fonctionnement du brumiseur ottant
1.1 Son mécanisme
Le brumiseur produit sa brume par l’intermédiaire de vibrations électriques ultrasoniques. La brume
comprend un grand nombre d’ions négatifs qui rafraîchissent l’air et en augmentent l’humidité. Le
brumiseur comprend également un éclairage DEL multicolore.
Le brumiseur est muni d’un circuit intéget d’un design imperméable à lair, ce qui lui permet de
rester submergé pendant plus longtemps.
Le brumiseur est aussi équipé d’un nouveautecteur de niveau de l’eau qui met le brumiseur hors-
tension automatiquement quant le niveau de l’eau baisse trop, ce qui prévient des dommages aux
disques en céramique. Un voyant situé sur le dessus du brumiseur s’allume quand le niveau d’eau
est trop bas.
2) Utilisation
Assurez-vous que la tension du transformateur est la même que celle de votre fournisseur
d’électricité. Autrement, ne vous servez pas de cet appareil tant qu’il ne pourra être alimenté à
la tension lui convenant.
2.1 Positionnement du brumiseur
Placez le brumiseur dans l’eau et submergez-le
jusquà ce qu’il soit complètement recouvert
d’eau. Si leau nest pas profonde assez, le
brumiseur ne se mettra pas en marche.
• Branchez la prise du brumiseur dans
lecepteur.
• Serrez la bâche.
• Branchez le transformateur au réseau électrique. Si le tout est fait correctement, le brumiseur se
mettra tout de suite en marche.
3) Précautions de sécurité
Il ne faut ni égratigner la surface dutecteur de niveau d’eau ni rien placer dessus.
Il ne faut ni déplacer l’appareil, ni tirer sur son cordon électrique, quand il est en marche. Pour maxi-
miser lesultat, veillez à ce que rien ne se trouve à moins de 10 cm au-dessus du brumiseur (câble,
contenant, etc.). Si vous placez un doigt sur des disques en céramique, les vibrations ultrasoniques
pourraient vous blesser. Cependant, il ne s’agirait pas d’un choc électrique.
Placez le transformateur dans un endroit propre à labri de toute humidité.
Volume de brume
(ml/h)
Temp. de l’eau (ºC)
Retement du disque
en céramique
Longévi du disque
(heures)
≥ 900 0
˜
50 Nickel ou titane
3000
Tension
d’exploitation (VCA)
Courant électrique
(A)
Fréq. (MHz)
ultrasonique
Diamètre du disque
en céramique (mm)
36 3.9 1.75 Ø 20
99572 3-Disc Fogger Instructions8 8 6/2/06 2:40:59 PM
99
Félicitations de vous être procuré le nouveau brumiseur Aquascape
ottant de jardin deau avec lumières DEL! Ce brumiseur à trois disques
approuvé UL est destiné à otter dans votre jardin deau pour ajouter
un effet de brume. Il sarrête automatiquement lorsque le niveau deau
descend trop bas, évitant des dommages aux disques.
Manuel dutilisation
Lisez ce manuel dutilisation à fond pour vous assurer d’utiliser le brumiseur correctement. Il présen-
te des renseignements importants: première utilisation, entretien et caractéristiques du système
électrique. Il est recommandé de le conserver à portée de la main pour n de référence, entretien
etpannage.
Caractéristiques & fonctions
Ce brumiseur projette de l’eau sous forme de minuscules gouttelettes qui cent un effet de fumée
sur leau comme le ferait un bloc de glace sèche, mais sans qu’il faille de produits chimiques ou
sans qu’il faille se préoccuper de manipulation spéciale ou de facteurs decurité et de santé. Il
nère des ions négatifs. Il aide également à augmenter le degd’humidité et à rafraîchir l’air.
Le changement des couleurs des lumres DEL produit une atmosphère confortable et relaxante. Le
design et le circuit scellé thermiquement font que cet appareil fonctionne normalement dans l’eau
en tout temps.
Le détecteur de niveau d’eau met automatiquement le brumiseur hors tension dès que le niveau
d’eau tombe en-dessous du niveau minimum de fontionnement. Le fait d’ajouter de l’eau au niveau
minimum requis remettra le brumiseur sous tension et les lumres se rallumeront.
Le détecteur de température met automatiquement le brumiseur hors tension dès que la temrature
grimpe au-dessus du maximum pour une opération normale.
Le brumiseur est vendu avec son transformateur extérieur.
Brumiseur flottant de jardin
deau avec lumières DEL
Directives dinstallation & dentretien
1) Fonctionnement du brumiseur ottant
1.1 Son mécanisme
Le brumiseur produit sa brume par l’intermédiaire de vibrations électriques ultrasoniques. La brume
comprend un grand nombre d’ions négatifs qui rafraîchissent l’air et en augmentent l’humidité. Le
brumiseur comprend également un éclairage DEL multicolore.
Le brumiseur est muni d’un circuit intéget d’un design imperméable à lair, ce qui lui permet de
rester submergé pendant plus longtemps.
Le brumiseur est aussi équipé d’un nouveautecteur de niveau de l’eau qui met le brumiseur hors-
tension automatiquement quant le niveau de l’eau baisse trop, ce qui prévient des dommages aux
disques en céramique. Un voyant situé sur le dessus du brumiseur s’allume quand le niveau d’eau
est trop bas.
2) Utilisation
Assurez-vous que la tension du transformateur est la même que celle de votre fournisseur
d’électricité. Autrement, ne vous servez pas de cet appareil tant qu’il ne pourra être alimenté à
la tension lui convenant.
2.1 Positionnement du brumiseur
Placez le brumiseur dans l’eau et submergez-le
jusquà ce qu’il soit complètement recouvert
d’eau. Si leau nest pas profonde assez, le
brumiseur ne se mettra pas en marche.
• Branchez la prise du brumiseur dans
lecepteur.
• Serrez la bâche.
• Branchez le transformateur au réseau électrique. Si le tout est fait correctement, le brumiseur se
mettra tout de suite en marche.
3) Précautions de sécurité
Il ne faut ni égratigner la surface dutecteur de niveau d’eau ni rien placer dessus.
Il ne faut ni déplacer l’appareil, ni tirer sur son cordon électrique, quand il est en marche. Pour maxi-
miser lesultat, veillez à ce que rien ne se trouve à moins de 10 cm au-dessus du brumiseur (câble,
contenant, etc.). Si vous placez un doigt sur des disques en céramique, les vibrations ultrasoniques
pourraient vous blesser. Cependant, il ne s’agirait pas d’un choc électrique.
Placez le transformateur dans un endroit propre à labri de toute humidité.
Volume de brume
(ml/h)
Temp. de l’eau (ºC)
Retement du disque
en céramique
Longévi du disque
(heures)
≥ 900 0
˜
50 Nickel ou titane
3000
Tension
d’exploitation (VCA)
Courant électrique
(A)
Fréq. (MHz)
ultrasonique
Diamètre du disque
en céramique (mm)
36 3.9 1.75 Ø 20
99572 3-Disc Fogger Instructions9 9 6/2/06 2:41:00 PM
10
*Pour obtenir des pièces de remplacement, communiquez avec votre fournisseur local Aquascape.
Pièces de remplacement Article#
Trousse de disque de remplacement 99589
4) Entretien & service
4.1 Nettoyage des disques
Nettoyez les disques en céramique et la surface du brumiseur avec un linge doux et de l’eau
propre. Il ne faut ni toucher ni égratigner les disques ou l’interrupteur de détecteur de niveau
d’eau. Ne pas utiliser de savon en poudre, détergent ou autre agent de nettoyage sur aucune
partie du brumiseur.
• Si le brumiseur n’émet pas de brume après avoir fonctionné pendant quelque temps, assurez-
vous qu’il y a assez d’eau
4.2 Remplacement du disque
Après environ 3000 heures de fonctionnement, le disque en céramique produira moins de
brume. Ce sera le temps de le remplacer. Procurez-vous un nouveau disque en céramique avec
sa clef auprès de votre fournisseur local, et référez-vous à la Figure 1.
• Débranchez l’appareil, sortez le brumiseur de l’eau et essuyez-le.
• Retirez l’anneau de blocage à l’aide de la clef fournie en tournant celle-ci dans le sens anti-
horaire. Assurez-vous que l’enceinte de pulvérisation est complètement sèche avant d’installer
les pièces.
• Assurez-vous de placer le disque avec le cercle noir en dessous et plaque de métal au-dessus.
Figure 1
Dessous du
disque
Dessus du
disque
Clef
Anneau de blocage
Disque en céramique
Rondelle d’étanchéité
Enceinte de
pulvérisation
Bâche
Lumière
LED
Interrupteur de
l’indicateur de
niveau d’eau
EcoSystems
MD
S.A.B.
MC
Extreme
S.A.B.
MC
Extreme a été conçu pour rétablir l’équilibre de l’écosystème du
bassin en dégradant les matières organiques qui gênent les amateurs de
jardins d’eau près des cascades, roches, lit s de ruisseaux, plantes en pots, pompes
et systèmes de filtration.
En fait, S.A.B.
MC
Extreme est trois produits en un! Nous avons combiné les ingrédients naturels
de S.A.B.
MC
aux propriétés de dégradation de l’orge activé
MD
et au pouvoir naturel de filtration
biologique des bactéries sèches d’AquaClearer
MC
Extreme.
Aide à dégrader les matières organiques qui causent des problèmes
de débris près des cascades, roches, pots de plantes, pompes et
systèmes de filtration
Fortifié par les bactéries et enzymes AquaClearer
MC
Extreme
Travaille fort bien en tandem avec EcoBlast
MC
8,8 oz traitent jusqu'à 2700 gallons
38,4 oz traitent jusqu'à 12 000 gallons
7 lb traitent jusqu'à 33 800 gallons
Autres produits offerts par Aquascape :
EcoSystems
MD
EcoBlast
MC
EcoBlast
MC
est la plus récente recrue de notre arsenal de traitements deau. EcoBlastMC est la première ligne
de défense pour dégrader rapidement et en toute sécuri les débris des cascades, ruisseaux, roches, plantes
en pots et partout où il y a des accumulations de matières organiques. Commencez à utiliser EcoBlastMC pour
traiter ponctuellement les zones problématiques dun bassin, puis passez mensuel-
lement au S.A.B.
MC
Extreme pour maintenir la clarté de l’eau!
Action rapide!
EcoBlast
MC
ne dépend pas de la température d’eau et peut donc servir
par temps froid. Sans aucun danger pour les poissons.
L’application d’EcoBlast
MC
dépend de la surface à traiter :
8,8 oz traitent jusqu'à 200 pi.ca.
38,4 oz traitent jusqu'à 780 pi.ca.
7 lb traitent jusqu'à 2275 pi.ca.
EcoSystems
MD
AquaClearer
MC
Extreme, liquide
Les bactéries liquides AquaClearer
MC
Extreme sont un mélange
scientifique de bactéries testé pour maximiser les résultats dans les
jardins d’eau ornementaux. AquaClearer
MC
Extreme liquide contient des microbes bénéfiques
qui réduisent l’ammoniac, les nitrites et les excédents de nutriments qui dégradent la
qualité et la clarté de l’eau. Voyez en ces microbes AquaClearer
MC
une équipe permanente de
nettoyage de votre jardin d’eau.
Maintient votre eau limpide, vos poissons en santé et votre
jardin d’eau superbe
Lance l’action du filtre biologique
Réduit naturellement l’ammoniac et l’excédent de nutriments qui entravent la qualité et la
clarté de l’eau
Sans danger pour les poissons et les plantes
16 oz traitent jusqu'à 48 000 gallons
71 oz traitent jusqu'à 213 000 gallons
1 gal traite jusqu'à 384 000 gallons
99572 3-Disc Fogger Instructions10 10 6/2/06 2:41:00 PM
11
Pièces de remplacement Article#
Trousse de disque de remplacement 99589
4) Entretien & service
4.1 Nettoyage des disques
Nettoyez les disques en céramique et la surface du brumiseur avec un linge doux et de l’eau
propre. Il ne faut ni toucher ni égratigner les disques ou l’interrupteur de détecteur de niveau
d’eau. Ne pas utiliser de savon en poudre, détergent ou autre agent de nettoyage sur aucune
partie du brumiseur.
• Si le brumiseur n’émet pas de brume après avoir fonctionné pendant quelque temps, assurez-
vous qu’il y a assez d’eau
4.2 Remplacement du disque
Après environ 3000 heures de fonctionnement, le disque en céramique produira moins de
brume. Ce sera le temps de le remplacer. Procurez-vous un nouveau disque en céramique avec
sa clef auprès de votre fournisseur local, et référez-vous à la Figure 1.
• Débranchez l’appareil, sortez le brumiseur de l’eau et essuyez-le.
• Retirez l’anneau de blocage à l’aide de la clef fournie en tournant celle-ci dans le sens anti-
horaire. Assurez-vous que l’enceinte de pulvérisation est complètement sèche avant d’installer
les pièces.
• Assurez-vous de placer le disque avec le cercle noir en dessous et plaque de métal au-dessus.
Figure 1
Dessous du
disque
Dessus du
disque
Clef
Anneau de blocage
Disque en céramique
Rondelle d’étanchéité
Enceinte de
pulvérisation
Bâche
Lumière
LED
Interrupteur de
l’indicateur de
niveau d’eau
EcoSystems
MD
S.A.B.
MC
Extreme
S.A.B.
MC
Extreme a été conçu pour rétablir l’équilibre de l’écosystème du
bassin en dégradant les matières organiques qui gênent les amateurs de
jardins d’eau près des cascades, roches, lit s de ruisseaux, plantes en pots, pompes
et systèmes de filtration.
En fait, S.A.B.
MC
Extreme est trois produits en un! Nous avons combiné les ingrédients naturels
de S.A.B.
MC
aux propriétés de dégradation de l’orge activé
MD
et au pouvoir naturel de filtration
biologique des bactéries sèches d’AquaClearer
MC
Extreme.
Aide à dégrader les matières organiques qui causent des problèmes
de débris près des cascades, roches, pots de plantes, pompes et
systèmes de filtration
Fortifié par les bactéries et enzymes AquaClearer
MC
Extreme
Travaille fort bien en tandem avec EcoBlast
MC
8,8 oz traitent jusqu'à 2700 gallons
38,4 oz traitent jusqu'à 12 000 gallons
7 lb traitent jusqu'à 33 800 gallons
Comprend
de l’orge
activé
MD
Autres produits offerts par Aquascape :
EcoSystems
MD
EcoBlast
MC
EcoBlast
MC
est la plus récente recrue de notre arsenal de traitements deau. EcoBlastMC est la première ligne
de défense pour dégrader rapidement et en toute sécuri les débris des cascades, ruisseaux, roches, plantes
en pots et partout où il y a des accumulations de matières organiques. Commencez à utiliser EcoBlastMC pour
traiter ponctuellement les zones problématiques dun bassin, puis passez mensuel-
lement au S.A.B.
MC
Extreme pour maintenir la clarté de l’eau!
Action rapide!
EcoBlast
MC
ne dépend pas de la température d’eau et peut donc servir
par temps froid. Sans aucun danger pour les poissons.
L’application d’EcoBlast
MC
dépend de la surface à traiter :
8,8 oz traitent jusqu'à 200 pi.ca.
38,4 oz traitent jusqu'à 780 pi.ca.
7 lb traitent jusqu'à 2275 pi.ca.
EcoSystems
MD
AquaClearer
MC
Extreme, liquide
Les bactéries liquides AquaClearer
MC
Extreme sont un mélange
scientifique de bactéries testé pour maximiser les résultats dans les
jardins d’eau ornementaux. AquaClearer
MC
Extreme liquide contient des microbes bénéfiques
qui réduisent l’ammoniac, les nitrites et les excédents de nutriments qui dégradent la
qualité et la clarté de l’eau. Voyez en ces microbes AquaClearer
MC
une équipe permanente de
nettoyage de votre jardin d’eau.
Maintient votre eau limpide, vos poissons en santé et votre
jardin d’eau superbe
Lance l’action du filtre biologique
Réduit naturellement l’ammoniac et l’excédent de nutriments qui entravent la qualité et la
clarté de l’eau
Sans danger pour les poissons et les plantes
16 oz traitent jusqu'à 48 000 gallons
71 oz traitent jusqu'à 213 000 gallons
1 gal traite jusqu'à 384 000 gallons
MAINTENANT
plus de 3 fois
plus fort!
99572 3-Disc Fogger Instructions11 11 6/2/06 2:41:04 PM
Ce produit est garanti pour uneriode de 12 mois
contre toutfaut de matériaux ou de main-d’œuvre
à compter de la date d’achat, et sous usage normal.
La garantie deviendra nulle et de non effet advenant
mauvaise utilisation, négligence, absence d’entretien
ou endommagement accidentel. Si au cours de cette
période le produit ne fonctionne pas correctement à cause d’unfaut de fabrication, il
sera soit répasoit remplasans frais. La responsabilise limite au remplacement du
produit seulement; rien d’autre ne sera remboursé. Cette garantie ne peut être transférée
et ne vous prive pas de vos droitsgaux. Elle ne confère aucun droit autre que ceux
explicités ci-dessus. Elle ne couvre pas les disques en céramique, lesquels doivent être
remplacés quand ils cessent de fonctionner ou après environ 3000 heures de fonc-
tionnement. S’il faut des pièces de rechange, votre détaillant pourra vous en fournir.
Item #99572.052006
©2006 Aquascape, Inc. • All Worldwide Rights Reserved
Tous droits réservés partout dans le monde IDD 06054540-ADI B060280
This product is guaranteed against defects in
material and workmanship for 1 year from the date
of purchase, under normal use. The guarantee IS NOT
VALID in case of improper use, negligence, lack of
maintenance or accidental damage to the product. If
the product fails due to a manufacturing fault within
this period, the part will be either repaired or replaced free of charge. Liability is lim-
ited to replacement of the faulty product only; no other costs will be reimbursed.
This guarantee is not transferable and does not affect your statutory rights. This
guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above. This
guarantee does not cover the ceramic discs, which will need replacing when operation
ceases or after 3000 hours of use. If any parts are needed, spares are available from
your retailer.
1
YEAR
WARRANTY
1
GARANTIE
DE 1 AN
2
YEAR
WARRANTY
2
GARANTIE
DE 2 ANS
3
YEAR
WARRANTY
3
GARANTIE
DE 3 ANS
1
YEAR
WARRANTY
1
GARANTIE
DE 1 AN
2
YEAR
WARRANTY
2
GARANTIE
DE 2 ANS
3
YEAR
WARRANTY
3
GARANTIE
DE 3 ANS
1
YEAR
WARRANTY
1
GARANTIE
DE 1 AN
2
YEAR
WARRANTY
2
GARANTIE
DE 2 ANS
3
YEAR
WARRANTY
3
GARANTIE
DE 3 ANS
1
YEAR
WARRANTY
1
GARANTIE
DE 1 AN
2
YEAR
WARRANTY
2
GARANTIE
DE 2 ANS
3
YEAR
WARRANTY
3
GARANTIE
DE 3 ANS
99572 3-Disc Fogger Instructions12 12 6/2/06 2:41:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

AquaScape Three Disc Floating Pond Fogger Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à brouillard
Taper
Manuel utilisateur