LG KG5200ER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Reportezicilesnumerosde modeleetdeserierespectifs
desunitesinterieureetexterieure:
Unit_int_ieure
N°de serie
Ces numeros sont inscrits sur i'etiquette apposee sur le
flanc de chaque unite.
Raison sociale du vendeur
Date d'achat
L'agrafe votre re_:u ici pour la preuve d'achat.
LISEZ CE MANUEL
Le present manuel communique de nombreuses et
precieuses informations quant a I'utilisation eta la
maintenance de ce climatiseur. Un entretien preventif
simple se traduit par une Iongevite accrue du climatiseur,
d'oO une importante economie de temps et d'argent.
Les conseils de d6pannage permettent de r6soudre les
roblemes les plus courants. La _nsultation prealable des
onseils de depannage peut eviter le recours a un
techniden de reparation,
, Toute intervention (r_paration ou maintenance)de cet
appareil do.it _tre confiee a un technicien agr66.
Ce climatiseur West pas destine a _tre utilise sans
surveillance par de jeunes enfants ou des personnes
Veiller _ ne pas laisser de jeunes enfants joiuer avec le
climatiseur.
Mesums de curite
Les instructions ci-apres doivent etre observ6es dans ie but de pr6venir tout risque de dommages corpore]s
ou mat6fiels.
I L'utilisation non conforme, r6sultant de [a n6g]igence des instructions, est su_epflble de prov_uer des
dommages _rpore[s ou materiels dont la gravite est signalee par les indications suivantes :
II A cause du poids Iourd du produiL il est recommande que vous ayez un aide a I'aide dans I'i[nsta]]ation.
m Faites Attention! Bords Pointus! Voir Avertissem_t, page 14,
-_ AVERTISSEMENT Ce symbole signale un risque de blessure grave, voire morteMle. /
/ |
t Ca symbo,e signa,e un risqueHmiteaux dommages materiels.
,1
I Les significations respectives des symboles util[ses darts ce manuel sont indiquees ci-dessous.
f Pratique b eviter imperativement. -')
€_ Instruction b observer imp, rativement. ,,,J
f
Tout mauva[s branchement peut
entrainer une surchauffe de votre
appareil et causer eiectrocution
ou incendie.
Ceci provoquera une surchauffe
et un risque d'electrocution ou
d'[ncendie.
, Ceci pourra_ causer
electrocution ou incendie.
Ceci pourrait provoquer un
electrique ou un incendie, dO
une surchauffe.
. IIy a risque d'electrocu_on,
®
_ci _urrait mener au prob_eme
de sant&
,Vousdsquezdevousblesser.
ATTENTION i]
Ueau peut s'infiltrer dans
appareil et affecter Iisolement.
Cela peut 6galernent provoquer
un choc electrique.
Le ventiEateurde refroidissement
toumant &grande vitesse darts
Fappareil,cela peut provoquer un
accident.
De _a_ussiere pourrait
s'accumuler sur Fechangeur
thermique.
II y a risque de choc electrique.
L'animai comme la plante
peuvent en souffrir.
• Ledimatiseurnedoitp3s¢treu_iiisepour
prot6gercertainsa_areils depr6cisiondes
a_imentsdesanimauxdesplant_ etdes
objetsd'art.Laqualiterisqued'en_ouffdr.
L'appareil risque de prendre feu
ou _ecoffret risque d'etre
deform&
, Fatesatten_onenmanipulantlebottler.
Saisissezle bottierfermementetne/e
laissezpasglissertouten letenant
,.Er@loyezlesgantsIourds[pour
manipu_erleboftieraubesoin. _
, Nelaissezpas
leboi'tier
Instructions de Fon ionnement
Les commandes ressembleron,t rune des suivantes.
Les Commandes
f
R#GLAGE DE LA TEMPERATURE
Ce _uton peut contr61erautomatiquement la temperature de
la pie_, On peut regler la tem_rature dans une gamme de
60°Fa 86°F par tranche de I_R
Choisir un chiffre plus bas pour une tem_rature de la piece
plus basse,
ECONOMIE D'I_NERGIE,
Le ventJlateurs'arr_te Iorsque le com_essur cesse de refroidir.
Environ routes les3 minutes, le ventlateur se mettra
en marche et verifiera l'_r de la piece pour determiner si un
refroidissement e_ necessair&
REFROIDISSEMENTNENTILATEUR/SEC
Chaque foesquevous appuyez sur ce bouton, ii va passer entre
COOL, FAN et DRY.
MINUTERIE MARCHFJARRET
-ARRET DU FONCTIONNEMENT
° Chaque lois que vous pressez ce bouton, Iorsque I'appareil
fonctionne, la minuterie se r_gle comme suit: (t Heure-*
2 Heures-*3 Heures-*4 Heures--*5Heures_,6 Heures--,'7Heures
-*8 Heures-+9 Heures_10 Heures-*11 Heures-*12 Heures _,
annulaion)
° Latem_rature de r6glage augmentera de 2°F 30 mn plus
tard et encore de 2°F 30mn plustard.
- DIEBUTDU FONCTIONNEMENT
° Chaque fois que vous pressez ce _uton, Iorsque I'a_areil
foncIionne, la min_erie se regle comme suit: (1 Heure-,
2 Heures-,,3 Heures_4 Heures-,,5 Heures-*6 Heures_7 Heures
--*8Heures---9 Heures-.,10 Heures.-,11 Heures--,12 Heures--,.
annulation)
° La tem_rature de r6glage augme_era de 2'F 30 mn plus tard
et encore de 2°F 30ran plus tar&
ALIMENTATION
Pour mettre I'a_are,il en maJ'che(ON), pressez ce bouton.
Pour eteindre I'appareil (OFF) pressez de nouveau sur le _uton.
° Ce _uton a pdorite sur tousles a_res.
Quand vous met;tezPappareilen marche la premiere fois,
il est r6gle au mode Highcool eta latem_rature de 72°F.
VITESSE DE VENTILATEUR
° Chaque foesque vous appuyez sur ce bouton, le r6glage se
fait _mme suit. {High(F2)-+Low(F1) --,High(F2)...}.
i
Pour mettre I'appareil en marche (ON), pressez _ bouton. Pour eteindre Fappareil (OFF),
pressez de nouveau sur le bouton.
C:ebouton a priorite sur tous les autres.
Quand vous mettez I'appareil en marche Ilapremiere lois,
il est regle au mode High cool eta ia temperature de 72 F
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Ce bouton peut _ntreler automatiquement la temperature de la piece.
On peut regler la temperature dans une gamme
de 60 F a 86°F par tranche de i°F.
Choisir un chiffre plus bas pour une temperature de la piece plus basse,
VlTESSE DE VENTILATEUR
Chaque fois que vous appuyez sur ce _uton, le reglage se
fait _mme suit. (High(F2)_-Low(F1).*High(F2)._)
MINUTERI E MARCH E/ARRET ,,
- ARRET DU FONCTIONNEMENT
Chaque lois que vous pressez ce bouton, Iorsque rappareil
fonctionne, la minuterie se regle cornme suit: (1 Heure.*
2 Heures.*3 Heures_4 Heures.*5 Heures.*6 Heures.*7 Heures
.*8 Heures.*9 Heures.*l 0 Heures-*l 1 Heures.*12 Heures.*
annulatbn
La tern de reglage augmentera de 2°F 30 mn plus r
tard et entre de 2°F 30ran plus tar&
- DEBUT DU FONCTIONNEMENT
Chaque fois que vous pressez _ bouton, Iorsque fappareill
fonctionne, la minuterie se r_gle comme suit: (1 Heure.*
2 Heures.*3 Heures.*4 Heures.*5 Heures.*6 Heures.*7 Heures
.*8 Heures.*9 Heures.*l 0 Heures.*l 1 Heures.*12 Heures.* annulation)
La temperature de reglage augmentera de 2°F 30 mn plus tard
et encore de 2°F 30ran plus tard.
ECONOIVIIE D'ENERGiE
Le ventilateur s'arrete Ior_ue le compressur cesse de reffoidir.
Environ routes les 3 minutes, le ventlateur se mettra en marche et verifiera fair
de la piece pour determiner si un refroidissement est n_essaire.
REFROIDISSEMENTIVENTILATEURISEC
C:haque lois que vous pressez ce bourn COOL, FAN et DRY altemeront.
Timer M_e
Comment insemr lespiles
1, Retire la trappe pile en la faisant gfisser vers bas.
2, Me_e deux piles neuves dans leur Iogement en
respectant la F_larit&
3, Remettre la trappe pile dans sa glissiCre.
Ne pas utiliser de piles
rechargeable darts la
telecommande,
Si vous comptez ne pas
utiiiser fappareil pour une
Iongue pedode, reflrer les
piles de lat_lecommande.
Commanides supplentaires et renseignements importants.
La Direction de L'air
. POUR AJUSTER LA DIRECTION DE L'AIR A L'AIDE DE LA COMMAiNDE DE DIRECTION
HORIZONTALE DE L"AIR
Envous servant des langue_es de contr61e, vous
pouvez diriger la circulation d'air vers la gauche,
la droite, droit devant ou n'importe quel_e
combinaison de ces directions.
Nettqyageet Entretien
FERMEZ LE CLIMATISEUR ET DEBRANCHEZ LA FICHE DE _ PRISE DE COURANT.
. NETTOYER LE FILTRE
Le filtre & air se salira in6vitablement puisqu'iUle les
particules de poussiere de YairambianL Vous devdez
le nettoyer & toutes les 2 semaines. Si le filtre
demeure sale, la circulation d'air diminuera et la
capacite de refroidissement en sera serieusement
diminuee, pouvant m6me endommager I'appareil.
1,Tirez sur le grillage d'admission vers vous en prenant
les deux _anguettes;retirez le filtre & air (Schema 1).
2.Nettoyez le fitlre dans reau tiede (environ
104 _40 °C). Assurez-vous de bien secouer le filtre et
de retirer route I'eau avant de le remettre en place
. NETTOYER LE CLIMATISEUR
Vous pouvez nettoyer le grillage frontal et le grillage
d'admission & I'aided'un chiffon humecte d'un detergent
doux (_hema 2).
Vous pouvez egalement nettoyer le bottier en utilisant
un savon ou detergent doux et de reau ti¢de, puis
faites-le brilier a l'aide de cire liquide pour appareils
electromenagers.
Afin de maintenir une performance constante de
I'appareil, les bobines de condensateur (du c8t6
ext6rieur) doivent 6tre v6ifi6es refulierement;
nettoyez-les si elles sont bloques par Jasuie ou par
les saEetesprovenant du dehors.
Neforcezpas
pourourvriret
ne I'ouvrez
pastroploin
Schema 1
Schema 2
, COMMENT ENLEVER LE GRILLAGE FRONTAL
1,Retirez les _utons du thermostat et des fonctions en
tirant dessus.
2. Retirez la vis quitient le grillage frontal (Schema 3)_
3. Poussez sur le grillage vers le haut, a partir du bas, et
tirez sur ledessus de fagon _ I'eloigner du bo°Itier; les
languettes sup6deures sortiront de leurs fentes
(Schema 4).
Schema 3
Schema 4
In ructions d'installation
Apprendre le nom des pieces avant I°installation vous aidera a mieux comprendre le
processus d'installation
1 9
1. BO]TIER
2. DEFLECTEUR D'AIR HORIZONTAL
3. De:CHARGE D'AIR FROiD
4, GRILLAGE FRONTAL
5. GRILLAGE D'ADMISSION
6. FILTRE A AiR
7. TABLERO DE CONTROL
8. PRISE D'ADMISSION
9. GUIDE SUPERIEUR
10. TELECOMMANDE
Instructionsd'installation
REMARQUE: Toutes les pieces pieces de support dovient 6tre ancr6es solidement dans
du bois franc, de la magonnerie ou du m6tal.
1. Cet appareil a 6t6 congu pour etre install6 dans des fenetres doubles & guillotine dont la
largeur d'ouverture varie entre 22 po.et 36 pc. Le ch&ssis du haut et celui du bas dovient
s'ouvrir suffisamment pour permettre une ouverture verticale de t4" & partir du bas de la
glissiere jusqu'au rebord de la fenetre (voir le Schema 5-2).
2. Si le cadre de la fenetre ext6rieure gene I'installation en n'offrant pas une pente de
drainage suffisante, fixez une tale de bois de 2 po/5Omm de large sur toute la largeur du
rebord interieur de la fenetre. La cale de bois dolt 6tre assez 6paisse pour remonter la
hauteur du rebord interieur de la fen6tre, de maniere & ce que le climatiseur puisse etre
installe sans probleme. Voir le Schema 5-2. Le dessus de la caie de bois doit depasser
le cadre de la fenetre d'environ 3/4 pc afin de creer une pente qui facilitera le drainage
de la condensation vers I' exterieur.
3. Fixez une deuxieme cale de bois (de 6 po/150mm de long, 1 1/2 po/38 mm de large et
de la meme epaisseur que la premiere) au centre du rebord exterieur de la fenetre, en la
coingant contre I' arriere du rebord interieur. Vous souleverez ainsi le support en L ou
celui pour le rebord de la fenetre selon le cas, tel qu'illlsustre au Schema 5-2.
4. Si la distance entre "CALE DE BOIS MONTEE SUR LE DESSUS DU REBORD INTERIEUR" et
"CADRE DE LA DOUBLE FENETRE" est plus de 1", deux bande en bois ne sont pas n6cessaires.
REBORD 1" MAX.
INTERIEUR CALEDE BOISMONTEE JEU DE
SUR LE DESSUS 3/4 PO i
_' DU REBORDINTERIEUR
_hema 5-i
R_BORD
INTERIEUR
INTERIEUR
CALEDEBOIS
SURLAQUELLE
SERONT
LESUPPORTEN
LOU LESUPPORT
DEREBORD
DEFENETRE
Schema 5-2
DE
DOUBLE
FENETRE
REBORD
EXTERIEUR
MATERIEL REQUIS POUR L'INSTALLATION ]
TYPEA: Qte:l i TYPEB:Qt_:5 TYPEC: @6:3
(Vis courte) . (Vis& _! s) _ (L Crochet)
E
E
!
TYPE D:Qte:l
(Ban_ d'6tanch_it_)
(En_s adhesif)
TYPE E:@6:i
(Banded'etanch6ite)
(Sals endosadhesif)
TYPE F:Qt6:2
(Panneauxcoulis_nts)
TYPE G: Qte:l
(Soutenir le crochet)
A. AVANT L' INSTALLATION
1. Inserez les panneaux coulissants dans les guides
du climatiseur, Attechez les panneaux coulissants
& I'appareil en vous servant des vis de type, A, tel
qu'iHustre au Schema 6.
2. Coupez la bande d'etancheite autocollante (Type
D) sebn la largeur de la fenetre.
Retirez I'en®s autocotlant de la bande et collez-la
sur ie dessous de la fenetre du bas. (Voir le
Schema 7)
B. CO CEZ L'INSTALLATION
1,PLACEZ L'APPAREIL DANS LA FENETRE
Ouverz la fenetre et faites une marque Ngne au
centre du interieur_ tel qu'iltustre au Schema 8,
]FYPEA
Schema 6
Schema 7
TYPE A
2. A_AGHEZ LE SUPPORT EN L
a, InstaHezles consoles L derriere le seuil de la
fenetre interieure, avec le cSte court de la
console somme montr& UflHsez les 2 vis (Type
A) foarni& Le support sert& maintenir I'appareil
en place de fagon plus se_ritaire,
b. Assurez-vous de le fixer contre i'arriere du
rebord intedeur,, Voir Schema 9_
3. INSTALLEZ LE CLIMA TISEUR A LA FENETRE
a. Levez doucement le climatiseur et glissez-le
dans la fenetre ouverte. Assurez-vous que le
guide sous le climatiseur tombe dans les coches
du support en L Voir le Schema 9.
REBORD
DEINTERIEUR
REBORD TYPEA
DE EXTERIEUR
|NT_RIEUR
CENTRALE
Durant les etapes qui suivent, tenez le
climatiseur fermement jusqu'& _ que le cadre
de la fenetre soit descendu et fermement
appuy6 sur la rainure superieure, qui se
trouve derriere les panneaux lateraux. La
chute de rappareil pourrait causer des
blessures ou des dommages & la propriete.
Lorsque le climatiseur tombe dans le mensula en
Lle dimatiseur sera maintenant centre dans la
fenetre, tel qu'iHustre au Schema 10.
EXTER|EUR
SUPPORT EN L
Schema 9
UGNE CENTRALE
_hema 10
b. Pendant que vous stabilisez le climatiseur.
descendez tranquilement la glissiere de lafenetre en
arriere du guide superieur du climatiseur, te_
qu1I_ustreau Schema 11.
4. ATTACHEZ LES PANNEAUX COULISSANTS
Ethez _espanneaux coulissants de fa£:on& ce qu'ils
occupent toute _'ouverture de la fenetre et attachez-ies
I'aide des 4 vis (Type B), tel qu'iHustre au Schema 12.
5. INSTALLZ LA BANDE ET LE VERROU DE LA
CADRE DE
BANDE D_ EIIIFAN c H E HIIE
APPROXI
_AATIVEMEN"F1,4°
a. Coupez Jabande d'etancheJte de la glissiere sebn _a
largeur de la fenetre. Bourrez I'espace entre la
fenet:re et le verre avecla bande de la glissiere de
fagon & empecher I'air et les insectes d'entrer dans
la piu_e tel qu'illustre au Schema 12,
b, Vissez _everrou de la glissiere en vous servant
d'une vis de type C, tel qu'illustre au Schema 12,
& Vous avez maintenant complet# rinstallation de
vorte climatiseur. Consultez ia section sur la LES
MESURES DE SE:CURIT_:ELECTRIQUES pour tous
les d6taiis du branchement du fi/ d'almentation _ la
prise de couranL
VERROU DE
LA GLISSI_B/E
Type A
Schema 12
8ANDE
C. CO TFIXERLE TUYAUD'EVACUA770N
En temp humide, I'eau peut causer le debordement du
BAC DE BASE. Pour 6vacuer Yeau,enlevez le
couverc_e d'evacuation et fixez _etuyau d'evacuation
rorifice arriere du BAC DE _ BASE. (Schema 13)
LE RETRAIT DE LA FENETRE
Schema 13
TUYAU
D'EVACUAT©N
CAPUCHON D'EVACUAT!ON
To,umez le bouton des fonctions & la position "Off" (hors tension), debranchez ie fil d'alimentation et reflrez le
verrou de la giissiere et les vis installees au haut et au bas des panneaux coulissants. Conservez ces vis
pour toute installation ulterieure. Refermez les panneaux coulissants.. En tenant solidement le cDmatiseur,
soulevez la glissiere de la fenere & guillotione et penchez lentement rappareil par en arriere en prenant soin
de recolter i'ecedent d'eau qui _urrait _uler. GHssez le climatiseur vers la droite et so[tez-le de la fenetre;
retirez ensuite la banded' etancheite de laglissiere qui se trouve entre, les fen_tres.
Donnees sur Iele,triclte
Fiche du cordon d'alimentation Utilisez ce type de prise rnurale Source d'alimentation
Necoupezn_nenlevez
"-_ enaucun_s la _oche
_Z:_" deraise&lamassede Utilisez un fusible &
r .!.afiche. _ retardement de 15 AMP
2 ou un disjoncteur
i Fil d'alimentation avecfiche & 3 broches de type
mise & la masse
Receptacle standard de 125V
3 fills avec raise & la masse,
capacit6 de 15A,125V CA
L'UTILISATION DE CORDONS D'EXTENSION
A ca_e desdangers£otentiels_us vousdeconseillonsfortementrutilisationde cordonsd'exte_ion. Toutefois si voustenez
& lesutiliser,servez-vousd'uncordond'extension&3 illshomologuepar I'AONOR,dont_acapaciteest_ 15A,125V,
Avant de pla r un appel de
Quelques conseits pour vous depunner:
Epargnez temps et argent! Revisez le tableau d-dessous et vous eviterez
peut-#tre un appel de service coOteux.
Fonctionnement normal
II se peut que vous entendiez un cliquettement cause par I'eau qui est soulevee et pr_etee contre
le condensateur lots des jours de pluie ou Iorsque le taux d'humidite est elev& Cette caractedstque
se_ a reduire I'humidite et ameliorer refficacite de I'appareil.
L'eau s'a_umulera dans le bac du fond Iors des jours tres humides ou des jours de pluie. L'eau
peut deborder et s'egoutter a rexterieur de rappareil.
Le ventilateur peut fonctionner meme si le compresseur est inactif.
Fonctionnement anormal
Le climatiseur
Leclimatiseur
tie refroiditpas
maniere
efficace.
Le climatiscur
Assurez-vousde bien enfoncerla fiche du climatiseurclans
la prisede couranL
, V6rifiezle fusibleou le di_oncteur, remplacezlefusiHe ou
reme_ezle disjoncteuren fonction,
• Apres avoir ramene le co,urant, attendez 3 minutes avant
de repair le climatiseur, ce qui emp_chera de d_clencher
la _rcharge du com#"esseur.
• Assurez-vous d'61oigr_r tout rideau, store ou meuble
_uvant obst_er l'avant du dimatiseur.
• Regler la commande TEMP & un chiffre _s.
Nettoyezr6guli_rementlefiltre (aumoins &routesles
deuxsemaines),Consultezla sectiondes instructionsde
fonctionnement&cesuiet,
Lorsquevous mettezle climatiseuren marche pour la
premierefob, vous devezlui laissersuffi_mment de
temps pour refroidirla pi6ce.
Vedfiezsi les registresdu systemede chauffageau
plancheret les retoursd'air froidsont fermes.
• Consultez la rubdque "Le ctimatiseur est geW' d-des_us.
R6glez la commande des modes &I& position elevee du
ver_tilateur High Fan ou de refroidissement _lev_ High
Cool en ajusta_ le thermostat a 1 ou 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

LG KG5200ER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues