SICK UE44-3SL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
NOTICE D’INSTRUCTIONS
UE44-3SL
Relais de sécurité
fr
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8009661/10CS/2018-08-02 • REIPA/XX
Printed in Germany (2018-08) • Tous droits réservés
Sujet à modification sans préavis
1 Disponibilité des fonctions
Cette notice d’instructions concerne les relais de sécu-
rité UE44-3SL comportant la mention suivante sur le
champ Operating Instructions de la plaque
signalétique : 8009661
La date de fabrication du module est indiquée sur la
plaque signalétique dans le champ Date Code format
aassxxxx (aa = année, ss = n° de semaine, xxxx =
numéro de série).
Cette notice d’instructions est une traduction de la
notice d’instructions d’origine.
2 La sécurité
Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant des
installateurs que des opérateurs de l’installation.
= Lire impérativement ce chapitre avec attention avant
de commencer à mettre en œuvre l’UE44-3SL ou la
machine protégée par l’UE44-3SL.
2.1 Personnel qualifié
Le relais de sécurité UE44-3SL ne doit être monté,
installé, mis en service et verifié que par un personnel
qualifié.
Sont qualifiées les personnes qui
ont reçu la formation technique appropriée et
ont été formées par l’exploitant à l’utilisation de
l’équipement et aux directives de sécurité en vigueur
applicables et
ont accès à la notice d’instructions du relais de
sécurité UE44-3SL et l’ont lue et assimilée.
2.2 Domaine d’utilisation de l’appareil
Le relais de sécurité UE44-3SL peut être mis en
œuvre :
selon EN ISO 13 849-1 jusqu’au niveau de
performance PL e et la catégorie 4
selon EN 62 061 jusque SILCL3
La catégorie effectivement atteinte dépende du sché-
ma externe, de la version du câblage, du choix de l’or-
gane de commande et de la façon dont il est raccordé
sur place à la machine.
Le relais de sécurité UE44-3SL a été testé selon la
norme UL 508.
Via les sorties TOR à contact du relais de sécurité, on
peut produire un arrêt de sécurité des actionneurs
correspondants de la machine ou de l’installation.
Le relais de sécurité UE44-3SL est exploité
exclusivement avec les capteurs de sécurité à sorties
sur contacts secs, comme :
interrupteurs d’arrêt d’urgence (EN ISO 13 850) :
monovoie ou bivoie, par ex. SICK ES21
interrupteurs de sécurité (EN 1088) : monovoie, bivoie
interrupteurs de sécurité avec verrouillage (EN 1088) :
monovoie, bivoie
2.3 Conformité d’utilisation
Le relais de sécurité UE44-3SL ne peut être utilisé que dans
les domaines décrits au paragraphe 2.2 « Domaine d’utili-
sation de l’appareil ».
Il ne peut en particulier être mis en œuvre que un personnel
qualifié et seulement sur la machine sur laquelle il a été
installé et mis en service initialement par une personne
qualifiée à cet effet selon les prescriptions de cette notice
d’instructions. Pour toute autre utilisation, aussi bien que
pour les modifications – y compris concernant le montage
et l’installation – la responsabilité de la société SICK AG ne
saurait être invoquée.
2.4 Consignes de sécurité et mesures de
protection d’ordre général
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures de protection !
Pour garantir la conformité d’utilisation des relais
de sécurité UE44-3SL il faut observer les points
suivants.
Il faut s’assurer que le montage, l’installation et
l’utilisation des relais de sécurité sont conformes
aux normes et à la réglementation du pays
d’exploitation.
Pour le montage et l’exploitation des relais de
sécurité ainsi que pour son mise en service et les
tests réguliers il faut impérativement appliquer
les prescriptions légales nationales et internatio-
nales et en particulier :
la directive machine
la directive d’utilisation des installations
la directive CEM
les prescriptions de prévention des accidents
et les règlements de sécurité
Le fabricant et l’exploitant de la machine à qui
est destiné le relais de sécurité sont responsa-
bles de l’application stricte de toutes les pre-
scriptions et règles de sécurité en vigueur.
Les tests doivent être exécutés par un personnel
qualifié et/ou des personnes spécialement auto-
risées/mandatées ; ils doivent être documentés
et cette documentation doit être disponible à
tout moment.
La notice d’instructions doit être mise à disposi-
tion de l’opérateur de la machine sur laquelle
l’UE44-3SL est mis en œuvre.
L’opérateur de la machine doit être formé par un
personnel qualifié et prendre connaissance de
cette notice d’instructions.
3 Description du produit
3.1 Architecture et mode de fonctionnement
du module
Les entrées des relais de sécurité UE44-3SL sont conçues
pour le raccordement de capteurs de sécurité tels que
décrits au paragraphe 2.2 « Domaine d’utilisation de
l’appareil ». Deux circuits d’entrées séparés commandent
les relais internes. Les deux contacts de commande et le
circuit temporisé à l’enclenchement constituent des sorties
de sécurité.
3.2 Fonctionnalités
L’ouverture du circuit d’entrée entraîne l’ouverture immé-
diate de deux contacts de commande et la fermeture tem-
porisée du troisième circuit.
Circuit temporisé à l’enclenchement : Ce circuit se ferme
avec une temporisation réglable de 0,15 à 3 s ou 1,5 à
30 s tandis que les deux contacts de commande s’ouvrent.
Cela permet de déclencher un verrouillage mécanique à
l’ouverture des deux circuits d’entrée.
Réarmement manuel : La fermeture des circuits d’entrée
n’entraîne pas une fermeture immédiate des deux contacts
de commande, celle-ci intervient après que le poussoir de
réarmement est actionné. Le circuit temporisé à l’enclen-
chement s’ouvre au moment où les contacts de commande
se referment. Selon le câblage, le réarmement se fait sur le
flanc descendant ou bien le flanc montant.
Réarmement automatique : La fermeture du circuit d’en-
trée entraîne la fermeture immédiate des deux contacts de
commande. Le circuit temporisé à l’enclenchement s’ouvre
au moment où les contacts de commande se referment.
Cette fonction doit être réalisée au moyen du câblage
approprié.
Surveillance de synchronisation : L’actionnement simulta-
né des circuits d’entrée est surveillé. Les contacts de com-
mandes commutent seulement si le circuit d’entrée 2 se re-
ferme dans les 0,5 s qui suivent la fermeture du circuit
d’entrée 1. Si le circuit d’entrée 2 se ferme avant le circuit
d’entrée 1, la synchronisation n’est plus surveillée et les
contacts de commande commutent.
Contrôle des contacteurs commandés : Le contrôle des
contacteurs commandés surveille les éléments de commu-
tation commandés par les contacts de commande (par ex.
le contacteur d’un moteur). Le câblage en série des con-
tacts d’état des éléments de commande sur l’entrée de
réarmement n’autorise la fermeture des contacts de com-
mande que si tous les éléments de contact sont ouverts. Ce
contrôle n’est effectif qu’à partir du réarmement.
Détection des courts-circuits internes : Avec un câblage
bivoie des circuits d’entrée, un court-circuit interne est
détecté si ces derniers sont de polarités différentes.
Pour atteindre le niveau SILCL3/PL e, raccorder
le contrôle des contacteurs commandés !
Pour atteindre le niveau SILCL3/PL e, il faut utiliser
un diagnostic externe avec DC 99 % (c.-à-d. que
le contrôle des contacteurs commandés doit être
raccordé).
À cet effet, observer également les instructions du
chapitre 12 « Exemples d’applications ».
3.3 Indicateurs
Indication Interprétation
SUPPLY Ν Vert Tension d’alimentation activée
K1/K2 Ν Vert Relais K1 et K2 activés
K3/K4 Ν Vert
Relais temporisés à l’enclenche-
ment K3 et K4 activés
4 Montage
Montage uniquement avec indice de protection
IP54 ou plus !
Il est obligatoire de monter le relais de sécurité dans
une armoire électrique. L’armoire électrique doit
satisfaire au moins à l’indice de protection IP54.
= Montage selon EN 50 274.
= Les modules sont intégrés dans des boîtiers de 22,5 mm
de large pour rail normalisé de 35 mm selon EN 60 715.
5 Installation électrique
Mettre l’installation hors tension !
Pendant le raccordement des appareils, l’installa-
tion pourrait se mettre inopinément en fonctionne-
ment.
L’alimentation doit répondre à la réglementation basse
tension avec isolement de protection (TBTS, TBTP) pour la
catégorie III de surtension selon EN 60 664 et EN 50 178.
Pour les installations dans un environnement de caté-
gorie III de surtension, il est obligatoire d’utiliser des élé-
ments de protection externe. Les degrés de sécurité obliga-
toires selon EN 62305-1 peuvent être atteints au moyen
d’un circuit de protection externe. Les éléments de pro-
tection (SPD - surge protective devices) utilisés doivent
répondre aux exigences de la norme EN 61643-11.
Remarque :
Les composants raccordés au module doivent avoir une
isolation de base correspondant à la tension la plus élevée
connectée au module.
Tous les circuits (et le cas échéant des EDM additionnels)
doivent également être conçus pour cette tension la plus
élevée.
Tous les raccordements ainsi que le câblage et les chemins
de câble doivent être conformes à la catégorie exigée selon
EN ISO 13 849-1 ainsi qu’aux limites d’exigence SIL selon
EN 62 061 (par ex. chemins de câble protégés, conduc-
teurs en gaine individuelle avec blindage, etc.).
Afin de protéger les contacts de sortie de l’UE44-3SL et
d’augmenter leur durée de vie, les charges externes rac-
cordées doivent être antiparasitées par ex. par des varistors
et des cellules RC. Observer que ces équipements selon
leur nature augmentent plus ou moins le temps de réponse.
Les sorties de sécurité et le contrôle des contacteurs
commandés (EDM) doivent être câblés à l’intérieur
même de l’armoire.
Pour empêcher que les contacts des relais intégrés ne se
soudent, il faut installer dans le contact de commande
une protection contre les surintensités protégeant des
courts-circuits de 6A max. (classe de service gG) (cf.
Fig. 2, sécurité des contacts de commande F2/F3/F4).
5.1 Affectation des bornes
Borne Description
A1 Alimentation (+24 V CC)
A2 Alimentation (0 V CC)
S11 +24 V CC (Tension de commande)
S33 Alimentation pour le réarmement
S21 0 V CC (Tension de commande)
S34 Réarmement (flanc descendant)
S35 Réarmement (flanc montant)
S12 + Circuit d’entrée 1 (K1)
S31 + Circuit d’entrée 2 (K2)
S22 – Circuit d’entrée 2 (K2)
13–14 Contact de commande 1
23–24 Contact de commande 2
37–38 Circuit temporisé à l’enclenchement
5.2 Modes de fonctionnement
Service monovoie
Le capteur de sécurité se connecte entre S11 et S12. Il faut
câbler un cavalier entre S12 et S31 et entre S21 et S22.
Service bivoie avec détection des courts-circuits
internes
Selon le cas, connecter les deux éléments de commutation
à contact sec du capteur de sécurité entre S12 et S31 ou
S21 et S22. Il faut câbler un cavalier entre S11 et S31.
5.3 Réarmement
Réarmement manuel
Le poussoir de réarmement (contact NO) se raccorde sur les
bornes S33 et S34. Le poussoir de réarmement doit être in-
stallé à l’extérieur de la zone dangereuse de manière qu’il
soit impossible de l’actionner depuis la zone dangereuse.
En outre, la zone dangereuse doit être entièrement visible
par l’opérateur qui actionne le dispositif de commande
manuel.
Réarmement automatique
Il faut câbler un cavalier entre S33 et S35.
5.4 Contrôle des contacteurs commandés
Le contrôle des contacteurs commandés des acteurs con-
nectés n’est effectif qu’à partir du réarmement. Le câblage
des contacts NF des éléments de commutation comman-
dés en série dans le circuit de réarmement réalise le con-
trôle statique des contacteurs commandés.
6 Mise en service et contrôles
périodiques
Un personnel qualifié doit effectuer des tests de
validation pour que la mise en service soit
effective !
Un personnel qualifié doit tester et valider dans un
rapport l’installation protégée par un relais de sécu-
rité, avant sa première mise en service.
= Dans ce but, observer les conseils prodigués
chapitre 2 « La sécurité ».
= Il faut respecter la législation correspondante et
les prescriptions nationales.
Contrôler la zone dangereuse !
= Avant la mise en service, il faut s’assurer que
personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
= Faire en sorte que personne ne puisse pénétrer
dans la zone dangereuse.
Un personnel qualifié doit effectuer un test régulier des
équipements de protection
= Il faut effectuer des tests en temps voulu en conformité
avec les prescriptions nationales en vigueur.
Chaque application de sécurité doit être contrôlée à
intervalle régulier fixé par l’exploitant.
L’efficacité de l’équipement de protection doit être
vérifiée chaque jour par un personnel autorisé et dont
c’est la mission.
= Lorsque des modifications sont effectuées sur la machi-
ne ou sur l’équipement de protection, ou encore en cas
de modification ou de réparation du relais de sécurité, il
est nécessaire de contrôler de nouveau l’ensemble de
l’application de sécurité.
7 Comportement en cas de
défaillance
Ne jamais travailler avec un système dont la
sécurité pourrait être mise en doute !
= Mettre la machine hors service si la défaillance
ne peut pas être identifiée ni éliminée avec
certitude.
Effectuer un test complet après l’élimination
d’un défaut !
= Après élimination d’un défaut de la barrière,
il faut effectuer un test fonctionnel complet.
8 Mise au rebut
Les appareils inutilisables doivent être mis au
rebut dans le respect de la législation sur
l’élimination des déchets en vigueur dans le
pays d’installation.
9 Références
Article
(version 24 V CC)
Référence
(désignation)
UE44-3SL (0,15 … 3 s)
à borniers à vis
6024907
(UE44-3SL2D33)
UE44-3SL (0,15 … 3 s)
à borniers enfichables
6024908
(UE44-3SL3D33)
UE44-3SL (1,5 … 30 s)
à borniers à vis
6024909
(UE44-3SL2D330)
UE44-3SL (1,5 … 30 s)
à borniers enfichables
6024910
(UE44-3SL3D330)
10 Conformité aux directives UE
UE44-3SL, Safety relays
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183 Waldkirch
Pour trouver la déclaration de conformité UE et la
notice d’instruction actuelle, taper le numéro d’article
dans le champ de recherche de notre site internet
www.sick.com (numéro d’article : voir numéro de
plaque signalétique dans le champ « Ident. no. »).
Lien direct vers la déclaration de conformité UE :
www.sick.com/9068881
Le soussigné, représentant le constructeur, déclare par
la présente que le produit est conforme aux exigences
de la (des) directive(s) de l’UE suivantes (y compris
tous les amendements applicables) et que les normes
et/ou spécifications techniques dans la déclaration de
conformité UE ont servi de base.
MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Waldkirch: 2018-07-10
ppa. Walter Reithofer
Vice President R&D
(GBC Industrial Safety)
authorized for technical
documentation
ppa. Birgit Knobloch
Vice President Operations
(GBC Industrial Safety)
Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und Zerti-
fizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-Heinemann-
Ufer 130, 50968 Köln
EC type-examination: ET 17072
11 Schéma de câblage
Fig. 1 : Schéma de câblage UE44-3SL
Fig. 3 : Exemple d’un arrêt d’urgence monovoie avec
réarmement manuel
Fig. 4 : Exemple d’une protection de porte bivoie avec
surveillance des courts-circuits interne, contrôle de
synchronisation et réarmement manuel
Fig. 5 : Exemple d’un arrêt d’urgence bivoie avec
surveillance des courts-circuits interne, réarmement
manuel et contrôle des contacteurs commandés
Fig. 6 : Exemple d’une protection de porte bivoie avec
surveillance des courts-circuits interne, contrôle de
synchronisation, réarmement automatique et contrôle des
contacteurs commandés
13 Caractéristiques techniques
13.1 Fiche de spécifications
Minimum Typique Maximum
Caractéristiques générales
Limite d’exigence SIL
1)
SILCL3 (EN 62 061)
2)
SILCL2 (EN 62 061)
3)
Tolérance de défaillances du matériel (HFT) 1 (EN 62 061)
Catégorie Catégorie 4 (EN ISO 13 849-1)
2)
Catégorie 3 (EN ISO 13 849-1)
3)
Performance Level
1)
PL e (EN ISO 13 849-1)
2)
PL d (EN ISO 13 849-1)
3)
Valeur B
10D
(relais) 400 × 10
3
manœuvres
4)
PFH
D
(probabilité de défaillance dangereuse par heure)
5)
3 × 10
–8 2)
2 × 10
–8 3)
T
M
(durée d’utilisation) 20 ans (EN ISO 13 849-1)
Catégorie d’arrêt 0 (EN 60 204-1)
Tension d’alimentation présente (A1, A2)
Tension d’entrée (A1, A2), CC 20,4 V 24 V 26,4 V
Puissance consommée 2,4 W
Ondulation résiduelle (dans les limites de U
V
) 2,4 V
SS
Tension de commande S11/S33 et S21
Tension de commande 22 V CC
Courant de commande 60 mA
Courant de court-circuit entre S33/S11 et S21 2,2 A
Protection Résistance CTP
Temps de réponse au court-circuit interne 2 s
Retard à la mise sous tension après court-circuit interne 3 s
Séparation galvanique Non
Circuits d’entrée (S12, S31/S22)
Courant d’entrée S12 et S31 25 mA 100 mA
Délai de retombée des relais (K1/K2) 25 ms
Temporisation d’enclenchement K3/K4
Modules UE44-3SL xD3 3 150 ms 3 s
Modules UE44-3SL xD3 30 1,5 s 30 s
Courant d’entrée S33/S34/S35 25 mA 100 mA
Temps de réarmement
Flanc descendant (S34) 30 ms
Flanc montant (S35) 700 ms
Temps de synchronisation 500 ms
Durée de manœuvre du poussoir de réarmement (S34) 30 ms
Résistance du circuit d’entrée 85
Circuits de sortie (13/14, 23/24, 37/38)
Matériau de contact et état de surface Alliage Ag, doré
Contacts de commande (contact NO) 2
Circuits (contact NO), temporisés 1
Type de contact Guidé
Charge admissible par les contacts
Tension de commutation CA 10 V 230 V
Tension de commutation CC 10 V 300 V
Courant de commutation 10 mA 6 A
Courant total I
sum
12 A
1)
Le niveau Performance Level effectivement atteint dépend de l’application. Pour obtenir des informations détaillées sur la
conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche.
2)
Valable pour les contacts 13/14, 23/24.
3)
Valable pour les contacts de temps 37/38.
4)
À la charge maximale.
5)
Avec CC = 99 % et MTTF
D
= 100 a (selon EN ISO 13 849-1, tab. K1 et formule C.7) et 8760 manœuvres/a.
Minimum Typique Maximum
CA-15 Ue 230 V CA, Ie 4 A (360 cmmt/h)
pour 13/14 et 23/24
CA-15 Ue 230 V CA, Ie 3 A (360 cmmt/h)
pour 37/38
Catégorie d’utilisation (EN 60 947-5-1)
CC-13 Ue 24 V CC, Ie 4 A (360 cmmt/h)
CC-13 Ue 24 V CC, Ie 2 A (3600 cmmt/h)
Fusible de protection des contacts de classe gG 6 A
Fréquence de commutation admissible 3600/h
Courant de court-circuit assigné 1000 A
Durée de vie mécanique 5 x 10
6
manœuvres
Données opérationnelles
Protection contre le contact (EN 60 664-1, EN 60 947-1)
Tension impulsionnelle de mesure U
Imp
4 kV
Catégorie de surtension II
Tension de mesure 300 V CA
Tension d’essai U
eff
50 Hz 2 kV
Indice de protection
Boîtier IP40 (EN 60 529)
Bornes IP20 (EN 60 529)
Émissions parasites EN 55 011
Immunité aux perturbations EN 60 947-5-1, EN 61 326-3-1
Montage Rail de montage (EN 60 715)
Température ambiante de fonctionnement –25 °C +55 °C
Température de stockage –25 °C +75 °C
Choc 15 g ; 11 ms (EN 60 947-5-1)
Vibrations 10–55 Hz ; 0,5 mm (EN 60 947-5-1)
Sections du conducteur
Un conducteur (1×) 0,14 mm² 2,5 mm²
Un conducteur (2×, section identique) 0,14 mm² 0,75 mm²
Conducteurs toronnés avec manchons (1×) 0,25 mm² 2,5 mm²
Conducteurs toronnés avec manchons (2×, section identique) 0,2 mm² 0,5 mm²
Couple de serrage admissible 0,5 Nm 0,6 Nm
Pour les applications UL 508 et CSA
Section des fils de raccordement
AWG 26-14 (utiliser uniquement des
conducteurs multibrins résistants à 60/75 °C)
Couple de serrage 5–7 lbin
Poids 200 g
13.2 Schéma coté
Fig. 7 : Schéma coté UE44-3SL (mm)
12 Exemples d’applications
Fig. 2 : Schéma de base UE44-3SL : alimentation en tension, circuit de sortie trois voies, dont une temporisée (37–38)
– cf. caractéristiques techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

SICK UE44-3SL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi