Honeywell TH5320R Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

® Marque de commence enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance.
Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
Lisez et sauvez ces instructions
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL. Pour éviter d’endommager le
compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la
température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
Porte-piles
Appuyer vers le bas
et tirer pour retirer
les piles. Les piles
devraient être rem-
placées une fois par
année (voir la page
41).
31
Table des matières Español: vea la página 15 Français : voir la page 30
Un mot sur votre nouvel appareil
Programmation en un coup d’œil..32
Coup d’œil sur les commandes 33
Coup d’œil sur l’affichage ........34
Fonctionnement
Réglages du ventilateur ............35
Réglages du système................36
Commutation chaud-froid
automatique ..............................37
Télécommande..........................38
Affichage de la temp. extérieure ..39
Retrouver une télécommande
égarée ........................................39
Protection du compresseur ......40
Annexes
Remplacement des piles ..........41
En cas de difficulté....................43
Garantie limitée ........................44
Information sur la
réglementation ..........................45
32
Un mot sur votre nouvel appareil
Votre nouveau thermostat est préréglé et prêt à l’emploi. Il suffit de choisir
les réglages qui vous conviennent le mieux :
1 Sélectionner le réglage du ventilateur ................................Voir page 35
2 Sélectionner le réglage du système ....................................Voir page 36
33
Coup d’œil sur les commandes
Affichage numérique (voir p. 34) Porte-piles (voir p. 41)
Boutons de réglage de la
température
Appuyer sur le bouton pour
régler la température
Boutons de fonction
Appuyer pour sélectionner la fonction affichée
sous chaque bouton. (Le changement de
fonction dépend de la tâche accomplie.)
Indoor Replace Battery
Heat
Setting
75
75
System
Heat
More
°
°
Aux
Heat On
Fan
Auto
34
Coup d’œil sur l’affichage
Réglage du système
Heat/Cool/Auto/Off/Em
Heat (voir p. 36)
Réglage du ventilateur
Auto/On (voir p. 35)
Température ambiante Avertissement de piles
(voir p. 41-42)
État du système
Heat On/Cool On
(Si l’affichage
clignote, voir p. 40)
Chauffage auxiliaire
(Pour thermopompes
avec chauffage auxil-
iaire seulement)
More
Appuyer pour voir la temp.
extérieure (si un capteur extérieur
est installé), ou pour retrouver une
télécommande égarée selon le cas
(voir p. 39)
Point consigne de
temp.
35
Sélectionner le réglage du ventilateur
Appuyer sur la touche du ventilateur (
FAN
)
pour sélectionner son mode de fonction-
nement (Auto ou On).
En mode de fonctionnement automa-
tique (AUTO), qui est le réglage le plus
fréquent, le ventilateur fonctionne seule-
ment quand le système de chauffage ou
de refroidissement est en marche.
Si cet interrupteur est réglé à «ON», le
ventilateur fonctionne sans interruption.
Remarque : Les choix peuvent
varier en fonction du système de
chauffage-refroidissement.
System
Heat
More
Fan
Auto
System
Heat
More
Fan
On
36
Sélectionner le réglage du système
Remarque : Les choix peuvent
varier en fonction du système de
chauffage-refroidissement.
Remarque : Pour éviter
d’endommager le compresseur,
ne pas faire fonctionner le sys-
tème de refroidissement lorsque
la température extérieure est
inférieure à 50 °F (10 °C).
Appuyer
SYSTEM
pour sélectionner :
Heat : Thermostat commande le fonc-
tionnement du système de chauffage.
Cool : Thermostat commande le
fonctionnement du système de
refroidissement.
Off : Tous les systèmessont à l’arrêt.
Auto : Thermostat passe automatique-
ment du système de chauffage au sys-
tème de refroidissement en fonction de
la temp. à l’intérieur.
EmHeat : (Thermopompes avec
chauffage auxiliaire seulement) : Le
thermostat commande le fonction-
nement du chauffage auxiliaire et du
chauffage d’urgence. Le compresseur
est mis sous sécurité.
System
Heat
More
Fan
Auto
System
Cool
More
Fan
Auto
37
Commutation chaud-froid automatique
Cette caractéristique est employée dans
les endroits où le chauffage et le
refroidissement sont parfois en service le
même jour. Lorsque le système fonc-
tionne en mode Auto, le thermostat
sélectionne automatiquement le
chauffage ou le refroidissement selon la
température à l’intérieur.
Il doit absolument y avoir au moins trois
degrés d’écart entre les points de con-
signe de chauffage et de refroidisse-
ment. Le thermostat ajustera automa-
tiquement les points de consigne pour
conserver ces trois degrés d’écart.
Appuyer jusqu’à ce que
l’écran affiche «Auto»
Remarque : Le réglage Auto
peut ne pas apparaître, selon la
façon dont le thermostat a été
installé.
System
Auto
More
Fan
Auto
38
Télécommande
La télécommande optionnelle peut servir
de thermostat mobile afin de maintenir
une température agréable à mesure
qu’on se déplace de pièce en pièce.
Lorsque le système réagit aux tempéra-
tures mesurées à la télécommande, le
thermostat affiche les mots «Remote has
Control».
Appuyer
CANCEL
pour que la régulation de
la température revienne au thermostat (le
système réagira seulement aux tempéra-
tures mesurées au thermostat).
La température est mesurée à
l’emplacement de la télécommande
Remarque : Il faut parfois jusqu’à
15 secondes avant que le thermo-
stat réagisse aux commandes
entrées à la télécommande. Voir le
Mode d’emploi de la télécom-
mande pour obtenir plus de ren-
seignements.
72
75
Cancel
°
°
Reading
at Remote
at Thermostat
Remote
has Control
More
Fan
Auto
39
Caractéristiques additionnelles
Pour afficher la température extérieure
S’il y a un capteur d’air extérieur, appuy-
er
MORE
pour afficher la température et
l’humidité extérieures. Appuyer
DONE
pour
quitter.
Pour retrouver une télécommande égarée
Pour retrouver une télécommande égarée,
appuyer
MORE
, puis
FIND REMOTE
. La télécom-
mande émettra un son pendant deux min-
utes pour donner à l’utilisateur le temps de
la retrouver. Appuyer n’importe où sur
l’écran pour interrompre la tonalité.
Appuyer pour afficher
d’autres options
Outdoor
85
50
Find Remote
Done
°
%
Température
extérieure
Humidité
extérieure
Appuyer sur le bouton
pour retrouver une télé-
commande égarée
System
Heat
More
Fan
Auto
Outdoor
Humidity
40
Protection intégrée du compresseur
Cette fonction sert à éviter d’endommager le compresseur qui fait partie du
système de refroidissement ou de la thermopompe. Le compresseur
pourrait en effet être endommagé s’il redémarre trop rapidement après avoir
été mis à l’arrêt. Cette fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes
avant de redémarrer.
Pendant cette attente, les mots «Cool On» (ou«Heat On» si le système
utilisé est une thermopompe) clignotent à l’écran.
41
Remplacement des piles (thermostat)
Installer des piles neuves lorsque
l’avertissement de remplacement des
piles
REPLACE BATTERY
commence à clignoter
à l’écran. Ce message clignote pendant
environ deux mois avant que les piles ne
soient complètement épuisées.
Retirer le porte-piles et insérer 2 piles
neuves alcalines AA.
Une fois les piles insérées, le thermostat
rétablira automatiquement la communica-
tion avec le réseau sans fil au bout de
quelques minutes.
Appuyer et tirer pour retirer les piles
Insérer deux piles alca-
lines neuves de taille
AA, puis remettre en
place le porte-piles
Remarque : Si les piles sont insérées moins
de 2 minutes), il ne sera pas nécessaire de
régler à nouveau l’heure et le jour.
42
Remplacer les piles du capteur extérieur
lorsque l’avertissement
REPLACE BATTERY OUT-
DOOR
commence à clignoter au thermostat.
Ce message clignote pendant environ
deux mois avant que les piles ne soient
complètement épuisées.
Retirer le capteur de son support, retirer
le couvercle et insérer deux piles AA
neuves au lithium.
Une fois les piles insérées, le capteur
rétablira automatiquement la communica-
tion avec le réseau sans fil au bout de
quelques minutes.
Retirer le
couvercle et
installer deux
piles AA
neuves au
lithium
Remplacement des piles (capteur d’air extérieur)
Retirer le capteur
de son support
43
Le système de
chauffage ou de
refroidissement
ne répond pas
S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou
de refroidissement est à la position de marche.
S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
Attendre 5 minutes pour laisser au système le temps de réagir.
En cas de difficulté
L’écran affiche
«No signal»
Le thermostat a perdu le signal radio avec le réseau sans fil (habituellement
à la suite d’une panne de courant). Pour rétablir l’alimentation :
S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de
refroidissement est à la position de marche.
S’assurer que la porte de l’appareil de chauffage est bien fermée.
Une fois l’alimentation rétablie, le thermostat rétablira automatiquement la
communication avec le réseau sans fil au bout de quelques minutes.
44
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre
tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en
est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce,
pour trois (3) ans à partir de la date d’achat par le
consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell
remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans
un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant
la date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou
(ii) s’adresser au Service à la clientèle de Honeywell en
composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle
détermineront alors si le produit doit être retourné à
l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN 10-
3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un
produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de
réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il
est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonction-
nement est dû à un endommagement du produit alors que le
consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à rem-
placer le produit conformément aux modalités susmention-
nées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE
DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOM-
MAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des
dommages indirects et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR HON-
EYWELL POUR CE PRODUIT, ET LES GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES
APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter
la durée des garanties tacites et, par conséquent, la
présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits
légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre Pour toute question
concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services
à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN
55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada,
prière de s’adresser au service des Produits de détail,
Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive,
Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
Lorsque le produit est inscrit en ligne à l’adresse
www.warranty.Honeywell.com, la garantie standard du fabri-
cant décrite ci-dessus est prolongée jusqu’à cinq (5) ans.
Garantie limitée jusqu’à 5 ans
45
FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA only)
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference, and
2 This device must accept any interference received, includ-
ing interference that may cause undesired operation.
FCC Warning (Part 15.21) (USA only)
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
FCC Interference Statement (Part 15.105 (b)) (USA only)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Exposure Limits
To comply with FCC and Industry Canada RF exposure limits
for general population/uncontrolled exposure, the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a sepa-
ration distance of at least 20 cm from all persons and must
not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Industry Canada Section 7.1.5 of RSS-GEN
Operation is subject to the following two conditions:
1 this device may not cause interference, and
2 this device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Limites d’exposition
Pour être conformes aux limites d’exposition aux
radiofréquences établies par la FCC et Industrie Canada pour le
grand public/l’exposition non contrôlée, la ou les antennes
employées par le transmetteur doivent être installées sur une
structure extérieure permanente à au moins 20 cm de distance
de toute personne et ne peuvent être situées au même endroit
qu’une autre antenne ou un autre transmetteur ou fonctionner
conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Industrie Canada Alinéa 7.1.5 de CNR-GEN
Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux
conditions suivantes :
1 L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Regulatory information
69-2094EFS-03
07-2008
© 2008 Honeywell International Inc.
® U.S. Registered Trademark. All rights reserved. Printed in USA.
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
Automation and Control Solutions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Honeywell TH5320R Manuel utilisateur

Catégorie
Thermostats
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues