Black & Decker DDCM200 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Dual Coffeemaker
Cafetera doble
Cafetière deux tasses
Model
Modelo
Modèle
DDCM200
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
DDCM200PUB100002992R1 9/13/06 10:22 AM Page 1
15
16
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut observer des mesures
de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc
électrique et/ou de blessures, notamment :
Lisez toutes les instructions.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées.
Pour vous protéger contre les chocs électriques, n'immergez jamais
le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
Une supervision étroite est indispensable lorsque l'appareil est utilisé
par ou près d'enfants.
Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant tout
nettoyage. Laissez-le refroidir avant de placer ou de retirer des pièces
et avant de le nettoyer.
Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est
endommagé(e), ou s'il est défectueux ou endommagé de quelque façon
que ce soit. Retournez l'appareil au centre de service autorisé le plus
proche pour examen, réparation ou réglage. Vous pouvez aussi
composer le numéro sans frais figurant sur la page couverture de
ce manuel.
L'utilisation d'un accessoire non prévu pour cet appareil peut entraîner
une blessure.
N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir
ni toucher des surfaces chaudes.
Ne placez pas sur ou près d'un brûleur électrique ou au gaz allumé
ni dans un four chaud.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
Gardez le couvercle sur la carafe lorsqu'elle est en utilisation.
Vous pourriez vous brûler si vous retirez le couvercle durant les cycles
d'infusion.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié.
Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses
électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel
des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser
les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut
s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1)la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2)lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3)le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière
à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
sevice autorisé.
DDCM200PUB100002992R1 9/13/06 10:23 AM Page 16
17
18
Nous vous remercions d'avoir choisi notre nouvelle cafetière de deux tasses, la
façon simple et facile de déguster votre café préféré sur le pouce. Sa conception
novatrice vous permet de préparer votre café favori ou de le personnaliser selon
vos goûts pour ensuite le faire infuser directement dans l'une des tasses d'acier
inoxydable de 473 ml qui s'adaptent à la plupart des porte-gobelets
d'automobile.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
†1.Panier d'infusion (pièce n° DDCM200-01)
†2.Filtre permanent (pièce n° DDCM200-02)
3. Sélecteur de TASSE
4. Réservoir d'eau
5. Couvercle du réservoir d'eau
6. Hublot de niveau d'eau avec repères de niveau de tasse
†7.Tasse thermique (pièce n° DDCM200-03)
8. Position une tasse seulement (côté gauche de l'appareil)
†9.Couvercle de la tasse thermique (pièce n° DDCM200-04)
10. Interrupteur On/Off (1/0) (marche/arrêt)
†11. Mesure à café (pièce n° DDCM200-05)
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
Utilisation
Cet appareil est réservé à une utilisation résidentielle uniquement.
POUR COMMENCER
1.
Retirez tous les matériaux d'emballage et les dépliants.
2.
Lavez les tasses thermiques, leurs couvercles, les filtres permanents et les
paniers d'infusion au lave-vaisselle (panier du haut) ou manuellement à l'eau
tiède savonneuse. Rincez et bien séchez toutes les pièces.
3.
Placez l'appareil sur une surface plane.
AVANT D'INFUSER LE CAFÉ
Faites effectuer un cycle à l'appareil avec de l'eau seulement pour éliminer tous
les sédiments.
1.
Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau (A).
2.
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau 2 MUGS
(MAX) (946 ml) (B). NE REMPLISSEZ PAS AU-DELÀ DU
NIVEAU 2 MUGS (MAX).
IMPORTANT :
a.
Si vous faites infuser une seule tasse :
Assurez-vous de remplir d'eau jusqu'au niveau 1 MUG
SEULEMENT.
Placez la tasse du côté gauche.
Placez le sélecteur MUG à la position 1 MUG.
b. Si vous remplissez jusqu'au niveau 2 MUGS (MAX) avec la tasse du mauvais
côté et le sélecteur de tasse à la mauvaise option, l'eau débordera.
3. Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
4.
Pour ouvrir le panier d'infusion, saisissez la petite poignée
et faites pivoter pour ouvrir (C).
5.
Insérez le filtre permanent dans le panier d'infusion (D).
A
B
C
D
DDCM200PUB100002992R1 9/13/06 10:23 AM Page 18
6.
Fermez le panier d'infusion en le poussant vers l'appareil
jusqu'à ce qu'il s'enclenche (E).
7.
Posez les deux tasses thermiques à leur place avec les
couvercles bien fermés. Les rainures apparaissant sur la
base indiquent l'endroit exact où placer les tasses (F).
Important : pour vous assurer que l'infusion d'eau dans la
tasse sera bien faite, veillez à placer la tasse dans les
rainures.
8.
Sélectionnez l'option 2 MUGS (G).
9.
Branchez l'appareil dans une prise électrique et placez
l'interrupteur On/Off (marche/arrêt) en position On
(en marche) (H). Le témoin lumineux rouge s'allume.
10.
Lorsque le cycle d'infusion est terminé, placez
l'interrupteur On/Off (marche/arrêt) en position Off
(d'arrêt). Si vous oubliez, l'appareil s'éteindra
automatiquement.
11. Jetez l'eau des tasses.
FAIRE INFUSER LE CAFÉ
1.
Éteignez l'appareil.
2. Laissez-le refroidir.
3. Pour ouvrir le panier d'infusion, saisissez la petite poignée et faites pivoter pour
ouvrir (consultez la figure C).
4. Insérez le filtre permanent dans le panier d'infusion (consultez la figure D).
5.
Ajoutez la quantité de café désirée pour une ou deux
tasses de café. Nous recommandons 4 grosses cuillères
pour chaque tasse de 473 ml (J) mais vous pouvez utiliser
plus ou moins de café selon vos préférences.
6.
Fermez le panier d'infusion en le poussant vers l'intérieur
jusqu'à ce qu'il s'enclenche (consultez la figure E).
7. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et remplissez d'eau jusqu'au repère
approprié selon la quantité de café prévue.
Conseil pratique : utilisez moins d'eau si vous désirez ajouter du lait ou de la
crème par la suite.
19
20
MISE EN GARDE :
a.
Si vous faites infuser une seule tasse :
assurez-vous de remplir d'eau jusqu'au niveau 1 MUG SEULEMENT.
Placez la tasse du côté gauche.
Placez le sélecteur MUG à la position 1 MUG.
b.
Si vous remplissez jusqu'au niveau 2 MUGS (MAX) avec la tasse du mauvais
côté et le sélecteur de tasse à la mauvaise option, l'eau débordera.
8.
Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
9.
Placez la tasse, couvercle bien fermé, dans les rainures de la base (consultez la
figure F). Les rainures apparaissant sur la base indiquent l'endroit exact où
placer les tasses.
Important : vous devez placer la tasse dans les rainures pour vous assurer que
le café s'infusera dans la tasse et éviter les débordements.
10.
Si vous désirez une seule tasse de café, placez la tasse du côté gauche de
l'appareil. CE CÔTÉ EST DESTINÉ AUX PORTIONS D'UNE TASSE. Si vous
placez la tasse du mauvais côté, l'eau débordera.
11.
Sélectionnez le nombre de tasses à infuser en réglant
le sélecteur sur 2 MUGS ou 1 MUG (K).
12.
Assurez-vous que l'appareil est bien branché à la prise
électrique.
13.
Placez l'interrupteur On/Off (marche/arrêt) en position
On (en marche). Le témoin lumineux rouge s'allume.
14. Lorsque le cycle d'infusion est terminé, placez l'interrupteur On/Off
(marche/arrêt) en position Off (d'arrêt). Si vous oubliez, l'appareil s'éteindra
automatiquement.
Le café est prêt à emporter !
MISE EN GARDE : pour retirer la tasse thermique, saisissez-la toujours par la
poignée caoutchoutée antidérapante.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez son
entretien à un personnel de service qualifié.
NETTOYAGE
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint, débranché et refroidi.
2. Saisissez la petite poignée du panier d'infusion et faites pivoter pour ouvrir.
3.
Pour retirer le panier d'infusion, faites pivoter la charnière
du support de panier (L).
E
F
G
H
K
L
J
DDCM200PUB100002992R1 9/13/06 10:23 AM Page 20
21
22
4.
Pour le replacer, insérez la charnière pivotante dans
le support du panier d'infusion (M).
5.
Retirez le filtre permanent et jetez les grains de café.
6.
Lavez les tasses thermiques, leurs couvercles, les filtres
permanents et les paniers d'infusion au lave-vaisselle
(panier du haut) ou manuellement à l'eau tiède
savonneuse. Rincez et séchez bien toutes les pièces.
7. Essuyez la surface extérieure de l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez
pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampon à récurer.
8. Ne nettoyez pas le réservoir d'eau avec un chiffon car cela pourrait laisser
un résidu de peluche dans le réservoir.
9. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
ENTRETIEN DE VOTRE CAFETIÈRE
Les dépôts de minéraux laissés par l'eau dure peuvent obstruer votre cafetière.
Pour de meilleurs résultats, nettoyez-la fréquemment.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et versez une part de vinaigre pour
une part d'eau froide dans le réservoir jusqu'au niveau 1 MUG du hublot
d'observation. Ajoutez de l'eau froide jusqu'au niveau 2 MUGS (MAX).
IMPORTANT : NE REMPLISSEZ PAS AU-DELÀ DU NIVEAU 2 MUGS (MAX).
UNE TELLE PRATIQUE PROVOQUERA UN DÉBORDEMENT.
2.
À l'aide de la petite poignée du panier d'infusion, faites pivoter pour ouvrir.
3.
Insérez les filtres permanents dans les paniers d'infusion. Poussez les paniers
d'infusion vers l'intérieur pour refermer.
4.
Placez les tasses thermiques couvertes et vides sur la base.
5.
Sélectionnez l'option 2 MUGS.
6.
Branchez l'appareil dans une prise électrique.
7.
Placez l'interrupteur ON/OFF (1/0) (marche/arrêt) en position On
(en marche). Le témoin lumineux rouge s'allume.
8.
Laissez infuser la solution vinaigrée jusqu'à ce que les tasses thermiques
soient pleines à moitié.
9.
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes.
10.
Versez la solution d'eau et de vinaigre des tasses dans le réservoir d'eau.
11.
Placez les tasses thermiques couvertes et vides sur la base.
12.
Remettez en marche l'appareil et laissez la solution vinaigrée infusée de
nouveau dans les tasses thermiques.
13.
Jetez la solution des tasses thermiques.
14.
Laissez refroidir l'appareil pendant environ 15 minutes et remplissez
le réservoir d'eau froide jusqu'au repère 2 MUGS.
15.
Placez les tasses thermiques couvertes et vides sur la base, mettez l'appareil
en marche et effectuez un autre cycle d'infusion pour rincer toute solution
de vinaigre qui pourrait subsister.
16.
Une fois le cycle d'infusion terminé, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir.
17.
Lavez les paniers d'infusion et les filtres permanents selon les instructions
de la section « Nettoyage ».
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
M
DDCM200PUB100002992R1 9/13/06 10:23 AM Page 22
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
23
24
DDCM200PUB100002992R1 9/13/06 10:23 AM Page 24
R12006/3-15-18E/S/F
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 100002992-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
The lightning symbol
refers to “dangerous
voltage”; the exclamation
symbol refers to
maintenance instructions.
See below.
WARNING: To reduce
the risk of fire or electric
shock, do not remove the
cover of the coffeemaker.
There are no user-
serviceable parts inside.
Repair should be done
by authorized service
personnel only.
El símbolo de un rayo
indica voltaje peligroso.
El signo de exclamación
indica importantes
instrucciones de
mantenimiento. Consulte
a continuación:
PRECAUCIÓN: Para
reducir el riesgo de
incendio o de choque
eléctrico, no retire la
cubierta de la cafetera.
No contiene por dentro
partes reparables por el
consumidor. Cualquier
reparación deberá ser
efectuada únicamente por
personal autorizado.
L'éclair représente une
tension dangereuse.
Le point d'exclamation
indique qu'il s'agit
d'importantes consignes
d'entretien. Voir plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin
d'éviter les risques
d'incendie ou de
secousses électriques,
ne pas retirer le couvercle
de la cafetière.
L’utilisateur ne peut
réparer aucune des pièces
internes.
En confier les réparations
uniquement au personnel
d'un centre de service
autorisé.
WARNING / PRECAUCIÓN / AVERTISSEMENT
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
750 W 120 V 60Hz
DDCM200PUB100002992R1 9/13/06 10:23 AM Page 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black & Decker DDCM200 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur