Broan EW5836SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

MODÈLES EW5830SS • EW5836SS
Page 10
Hotte de cuisine
à cheminée
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVER LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez
des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à lentretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal
afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est
impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués par un
personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur, y
compris les normes et les codes du bâtiment relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz
produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée
(cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage
et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux coupures
et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non
apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
8. N’utilisez que des conduits métalliques.
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec cet appareil.
10. Ne faites pas fonctionner le ventilateur si le cordon électrique ou la fiche est
endommagé. Jetez le ventilateur ou rapportez-le chez un réparateur agé pour
le faire examiner et/ou réparer.
11. DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE : Cet appareil doit être mis à la terre. Dans
l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en permettant au courant de séchapper dans un fil. Cet appareil
comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre.
Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée
et mise à la terre. AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte peut
entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas complètement les directives de mise à la terre ou si vous
n’êtes pas sûr que l’appareil comporte une mise à la terre adéquate. N’utilisez
pas de rallonge électrique. Si le cordon électrique est trop court, demandez à un
électricien qualifié d’installer une prise de courant près de l’appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE
PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les
débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements
de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à
moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors d’une cuisson à feu vif ou lors de la
cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au
poivre flambé).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur
ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie
de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser cet appareil pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer les pales ou les
rendre bruyantes, protégez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de surcharge électrique
qui coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche
lorsqu’il a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par
intermittence.
5. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte DOIT ÊTRE AU
MINIMUM à 61 cm (24 po) et a recommandé au maximum à 91 cm (36 po) au-
dessus de la surface de cuisson.
6. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu de la taille de
cette hotte.
7. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il
est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces enfermés par des
murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
8. Prenez garde en installant la cheminée décorative et la hotte, car elles peuvent
comporter des bords tranchants.
9. Cette hotte n’est pas conçue pour servir d’étagère.
10. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les exigences.
Installateur : Veuillez remettre ce
manuel au propriétaire.
Propriétaire : Directives d’entretien et
d’utilisation à la pages 16 et 17.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR
LE PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits
ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS
VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous
brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une violente
explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A) Vous savez qu’il est de classe ABC et que vous connaissez déjà son mode de
fonctionnement.
B) L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C) Les pompiers ont été avisés.
D) Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
Enregistrez votre produit en ligne à : www.broan.com
AVERTISSEMENT
MODÈLES EW5830SS • EW5836SS
Page 11
INSTALLATION DES CONDUITS
(hottes avec conduits seulement)
1. Planifiez la pose du conduit en déterminant son tracé entre la
hotte et l’extérieur de la maison.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent
l’efficacité de la hotte. N’en utilisez que le moins possible. Pour
plus d’efficacité, des conduits plus gros peuvent être nécessaires
si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond
en métal au capuchon en progressant vers la hotte. Scellez les
joints avec du ruban à conduit à chaque section.
REMARQUE :
la ligne centrale du raccord de conduit de la hotte se trouve à 2 cm
(¾ po) à gauche de la ligne centrale de la hotte. Planifiez la pose du
conduit en fonction de cette information.
MESURES DE L’INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson
NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 61 cm (24 po).
Un maximum de 91 cm (36 po) est également fortement recommandé
pour mieux capter les vapeurs de cuisson.
Une distance de plus de 91 cm (36 po) est laissée à la discrétion de
l’installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
32 CM (12
3
/8 PO)
AU CENTRE DES TROUS
SUPÉRIEURS DE LA BRIDE
32 CM (12
3
/8 PO)
AU CENTRE DES TROUS
SUPÉRIEURS DE LA BRIDE
HOTTE
COUDE ROND
BRIDE
DE MONTAGE
DE HOTTE
61 À 91 CM (24 À 36 PO)
AU-DESSUS DE LA SURFACE
DE CUISSON
CONDUIT DÉCORATIF
CONDUIT ROND
DE 15 CM (6 PO)
CAPUCHON DE TOIT
CAPUCHON MURAL
5 CM (2 PO) AU CENTRE
DES TROUS INFÉRIEURS
DU CHÂSSIS DE LA HOTTE
CONDUIT DÉCORATIF
9
CM
(3 ½
PO
)
ENTRE
LE
MUR
ET LA LIGNE CENTRALE DU CONDUIT
(REMARQUE : LA LIGNE CENTRALE DU
VENTILATEUR
SE
TROUVE
À
2
CM
PO
)
À GAUCHE DE LA LIGNE CENTRALE
DE LA HOTTE.)
4 CM
(1
5
/8 PO)
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit
contenir les éléments suivants :
1 – Hotte assemblée en usine
1 – Conduits décoratifs de cheminée (conduit supérieur et
conduit inférieur)
1 – Bride de montage de conduit décoratif supérieur
2 – Filtres à graisse en aluminium (installés dans la hotte)
2 – Lampes halogènes MR16 GU10 de 35 W (installées dans la hotte)
1 – Sac de pièces contenant :
6 – Vis de montage (4 x 38 mm à tête cylindrique cruciforme)
2 – Vis de montage (4 x 12 mm à tête cylindrique cruciforme)
1 – Ventouse
1 – Manuel d’installation
BRIDE DE
MONTAGE DE CONDUIT
DÉCORATIF SUPÉRIEUR
2 VIS DE MONTAGE
(4 x 12 mm
à tête cylindrique
cruciforme)
VENTOUSE
POUR
AMPOULE
6 VIS DE
MONTAGE
(4 x 38 mm
à tête cylindrique
cruciforme)
CONDUIT
DÉCORATIF
DE CHEMINÉE
HOTTE
ASSEMBLÉE
EN USINE
MODÈLES EW5830SS • EW5836SS
Page 12
INSTALLATION DU CÂBLAGE INSTALLATION DU SUPPORT
DE MONTAGE DE LA HOTTE
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface
intérieure des montants du mur. Assurez-vous de centrer cette
charpente avec l’emplacement d’installation.
REMARQUE
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est
: au minimum de 61 cm (24 po) et au maximum de 91 cm (36
po). Les plafonds de 2,7 m (9 pi) et 3 m (10 pi) peut nécessitent
la rallonge de conduit décoratif, modèle FXNE58SS selon la
taille de l’installation (vendue séparément). Voir le tableau ci-
dessous pour de plus amples renseignements sur la hauteur
d’installation.
2. Une fois la surface du mur finie, fixez deux (2) vis de 4 x 38 mm
aux emplacements illustrés ci-dessus. NE SERREZ PAS les vis
jusqu’au bout.
MAX.
61 cm
(24 po)
LIGNE CENTRALE
DE LA HOTTE
MAX.
10,8 cm
(4 ¼ po)
30 cm
(12 po)
61 à 91 cm
(24 À 36 po)
AU-DESSUS
DE LA SURFACE
DE CUISSON
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l’éventualité
d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil. Cet
appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche
de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre.
Placez la prise de courant dans l’espace recouvert par le conduit
décoratif de cheminée et à un endroit où elle ne nuira pas au passage
du conduit rond. Elle ne doit pas être à plus de 61 cm (24 po) du haut
du châssis de la hotte et ne pas empiéter sur la zone de fixation d’un
support de montage et de l’endroit où le conduit décoratif touche
au mur.
61 cm
(24 po)
63,5 cm
(25 po)
66 cm
(26 po)
68,6 cm
(27 po)
71,1 cm
(28 po)
73,7 cm
(29 po)
76,2 cm
(30 po)
78,8 cm
(31 po)
81,3 cm
(32 po)
83,9 cm
(33 po)
86,4 cm
(34 po)
88,9 cm
(35 po)
91,4 cm
(36 po)
2,4 m
(8 pi)
92,4 cm
(36-3/8 po)
95 cm
(37-3/8 po)
97,5 cm
(38-3/8 po)
100 cm
(39-3/8 po)
102,6 cm
(40-3/8 po)
105,1 cm
(41-3/8 po)
107,4 cm
(42-3/8 po)
*110,2 cm
(43-3/8 po)
*112,7 cm
(44-3/8 po)
*115,3 cm
(45-3/8 po)
*117,8 cm
(46-3/8 po)
*120,3 cm
(47-3/8 po)
*122,9 cm
(48-3/8 po)
2,7 m
(9 pi)
* Les évents de recirculation sans conduits sont exposés lors d’une installation avec conduits
Distance de hotte requise [91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson]
*107,4 cm
(42-3/8 po)
92,4 cm
(36-3/8 po)
95 cm
(37-3/8 po)
97,5 cm
(38-3/8 po)
100 cm
(39-3/8 po)
102,6 cm
(40-3/8 po)
105,1 cm
(41-3/8 po)
107,4 cm
(42-3/8 po)
92,4 cm
(36-3/8 po)
95 cm
(37-3/8 po)
Emplacement des vis de montage supérieures (à plus de 91,4 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson) -
(Dimension « A »)
Hauteur du
plafond
2,7 m (9 pi)
avec
FXNE58SS
3 m (10 pi)
avec
FXNE58SS
97,5 cm
(38-3/8 po)
100 cm
(39-3/8 po)
102,6 cm
(40-3/8 po)
105,1 cm
(41-3/8 po)
107,4 cm
(42-3/8 po)
110,2 cm
(43-3/8 po)
112,7 cm
(44-3/8 po)
115,3 cm
(45-3/8 po)
117,8 cm
(46-3/8 po)
120,3 cm
(47-3/8 po)
122,9 cm
(48-3/8 po)
C
L
91 cm (36 po) AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
9 cm
(3,5 po)
A
VOIR LE
TABLEAU
CI-DESSOUS
5 cm
(2 po)
26,4 cm
(10
3
/8 po)
7,6 cm
(3 po)
VIS DE
4 x 38 mm ICI
MODÈLES EW5830SS • EW5836SS
Page 13
Au ras du plafond
Centre de
l’installation
Fentes de la bride de montage
de conduit décoratif supérieur
Plafond
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hottes avec conduits seulement)
CONDUIT ROND
DE 15 cm (6 po)
LONGUEUR
DU CONDUIT
CONDUIT
DÉCORATIF
1. Centrez la bride de montage du conduit décoratif à l’emplacement
de la hotte au ras avec le plafond. Fixez la bride de montage
du conduit décoratif au mur avec deux (2) vis de montage de
4 x 38 mm. Remarque : Des chevilles d’ancrage peuvent être
nécessaires (non comprises).
2. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est
fermement appuyée contre le mur et le plafond.
3. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte
et le conduit décoratif.
4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette
métallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas.
5. Alignez les deux trous de serrure extérieurs de la hotte avec les
vis de montage que vous avez partiellement serrées dans la
charpente murale. Assurez-vous que la hotte est complètement
appuyée sur les vis de montage et qu’elle est bien de niveau.
Ensuite, serrez complètement les vis.
6. Installez deux (2) longues vis de 4 x 38 mm dans les trous situés
à l’intérieur de la hotte et serrez-les fermement.
7. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique
vers le bas, poussez les filtres pour les mettre en place et
relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une fois
replacés.
8. Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de conduit de
la hotte et les conduits du plafond ou du mur. Utilisez du ruban
pour conduit afin de fixer solidement tous les joints et assurer
leur étanchéité.
9. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
C
L
MODÈLES EW5830SS • EW5836SS
Page 14
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte sans conduits seulement)
CONTENU DE L’ENSEMBLE MODÈLE RKE58
POUR HOTTE SANS CONDUITS
10. Glissez la section supérieure du conduit décoratif dans sa
section inférieure.
REMARQUE
Pour les applications avec conduits, vous devez dissimuler les
évents à lames du conduit supérieur en les faisant glisser à
l’intérieur du conduit inférieur.
11. Placez avec précaution les conduits décoratifs inférieur et
supérieur dans la partie de la hotte en retrait.
12. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce
qu’il soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à
l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la
bride de montage de conduit décoratif supérieur avec deux (2)
vis de montage de 4 x 12 mm.
REMARQUE
Les plafonds de 2,7 à 3 m (9 pi à 10 pi) peut nécessitent la
rallonge de conduit décoratif modèle FXNE58SS selon la taille de
l’installation (vendue séparément). Jetez les conduits décoratifs
supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et remplacez-les
par la rallonge de conduit décoratif, modèle FXNE58SS.
REMARQUE
Les installations sans conduits nécessitent l’ensemble sans conduits,
modèle RKE58 (vendu séparément).
1. Centrez le caisson non canalisé à l’emplacement de la hotte au
ras avec le plafond. Fixez le caisson non canalisé au mur avec
deux (2) vis de montage de 4 x 38 mm. Remarque : Des chevilles
d’ancrage peuvent être nécessaires (non comprises).
2.
Serrez complètement les vis. Assurez-vous que le caisson non
canalisé est fermement appuyé contre le mur et le plafond.
3. Enlevez les clapets de l’ensemble clapet / raccord de conduit et
jetez-les.
4. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte
et le conduit décoratif.
5. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette
métallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas.
CONDUIT
FLEXIBLE
PLATEAUX DE FILTRES
ENSEMBLE DE CAISSON
NON CANALISÉ
8 VIS DE MONTAGE
(0,47 x 0,95 cm
(0,188 x 0,375 po) à
tête plate cruciforme)
2 VIS DE
MONTAGE
(4 x 38 mm
à tête cylindrique
cruciforme)
FILTRES DE RECIRCULATION POUR
INSTALLATION SANS CONDUITS
L
C
Au ras
du plafond
Centre de
l’installation
Fentes de la bride de
montage de conduit
décoratif supérieur
Plafond
MODÈLES EW5830SS • EW5836SS
Page 15
6. Alignez les deux trous de serrure extérieurs de la hotte avec les
vis de montage que vous avez partiellement serrées dans la
charpente murale. Assurez-vous que la hotte est complètement
appuyée sur les vis de montage et qu’elle est bien de niveau.
Ensuite, serrez complètement les vis.
7. Installez deux (2) longues vis de 4 x 38 mm dans les trous situés
à l’intérieur de la hotte et serrez-les fermement.
8. Fixez deux (2) plateaux de filtres au bas de la hotte avec huit (8)
vis de montage de 0,47 x 0,95 cm (0,188 x 0,375 po).
9. Enclenchez deux (2) filtres sans conduits dans les plateaux de
filtres. Pour ce faire, engagez et faites pivoter vers le haut la
languette latérale respective des filtres, puis appuyez fermement
sur les deux (2) attaches de filtre.
10. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les languettes
arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette
métallique vers le bas, poussez les filtres pour les mettre en
place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien
fixés une fois replacés.
11. Mesurez et fixez le conduit en métal flexible (fourni avec le
modèle RKE58) sur le raccord de conduit de la hotte et au bas
du caisson non canalisé. Utilisez du ruban pour conduit afin de
fixer solidement tous les joints et assurer leur étanchéité.
ATTENTION
N’utilisez pas de conduits en plastique.
12. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
13. Glissez la section supérieure du conduit décoratif dans sa
section inférieure.
REMARQUE
Pour les applications sans conduits, le conduit décoratif
supérieur doit être placé de façon que les évents à lames soient
vers le plafond.
14. Placez avec précaution les conduits décoratifs inférieur et
supérieur dans la partie de la hotte en retrait.
15. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce
qu’il soit aligné avec le caisson non canalisé. Le caisson non
canalisé doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le
conduit décoratif supérieur au caisson non canalisé avec deux
(2) vis de montage de 4 x 12 mm.
REMARQUE
Les plafonds de 2,7 à 3 m (9 pi à 10 pi) peut nécessitent la
rallonge de conduit décoratif modèle FXNE58SS selon la
taille de l’installation (vendue séparément). Jetez les conduits
décoratifs supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et
remplacez-les par la rallonge de conduit décoratif, modèle
FXNE58SS.
LONGUEUR
DU CONDUIT
CAISSON NON
CANALISÉ
CONDUIT ROND
DE MÉTAL
DE 15 cm (6 po)
CONDUIT
DÉCORATIF
MODÈLES EW5830SS • EW5836SS
Page 16
Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin
d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laissez la hotte
fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin
de nettoyer l’air.
Pour utiliser la hotte, faites comme suit :
ARRÊT
ARRÊTE le ventilateur
VENTILATEUR (1 bouton-poussoir, 3 régimes de ventilateur)
Actionne le ventilateur au dernier régime sélectionné et active un
voyant DEL bleu indiquant le réglage du régime du ventilateur. Si
vous appuyez une deuxième fois sur le bouton VENTILATEUR, le
ventilateur et le voyant DEL passent au régime suivant. Si vous
appuyez sur le bouton VENTILATEUR alors que son régime est à
son plus haut niveau, le ventilateur et le voyant DEL passent au
régime le plus bas.
ARRÊT DIFFÉRÉ (arrêt différé de 10 minutes)
Active la fonction d’arrêt différé de 10 minutes lorsque le
ventilateur est en MARCHE (tous régimes). Lorsque cette fonction
est activée, le voyant DEL bleu situé au-dessus du réglage de
régime sélectionné se met à clignoter. Le ventilateur de la hotte
S’ARRÊTE automatiquement après un délai de 10 minutes. Vous
pouvez appuyer à tout moment sur le bouton ARRÊT DIFFÉRÉ
durant les 10 minutes pour désactiver la fonction.
ÉCLAIRAGE (1 bouton-poussoir, 3 intensités d’éclairage)
Allume la lumière et la règle à l’intensité la plus faible. Si vous
appuyez une deuxième fois sur le bouton ÉCLAIRAGE, l’éclairage
passe à l’intensité suivante. Si vous appuyez sur le bouton
ÉCLAIRAGE alors que l’intensité est à son plus haut niveau, la
lumière s’éteint.
INDICATEUR DE CHANGEMENT DE FILTRE
Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, les trois voyants
DEL bleus clignotent simultanément pour indiquer qu’il est temps
de nettoyer les filtres à graisse. Pour remettre le compteur de
nettoyage des filtres à zéro, maintenez le bouton ARRÊT enfoncé
pendant trois secondes. Les voyants DEL clignotants s’éteignent
alors.
SYSTÈME DE DÉTECTEUR DE CHALEUR
Cette hotte de cuisine est équipée d’un système de détecteur de
chaleur standard capable de détecter une température excessive
et de régler automatiquement le ventilateur au régime ÉLEVÉ.
1) Si le ventilateur est en MARCHE, le système de détecteur de
chaleur augmente le régime du ventilateur à son niveau le
plus élevé au fur et à mesure que la température s’élève. Les
voyants bleus des trois (3) régimes du ventilateur s’allument
et se mettent à clignoter très rapidement pour indiquer que
la fonction de détection de chaleur est activée. Une fois la
température abaissée, le système de détecteur de chaleur
rétablit le réglage original du régime du ventilateur.
2) Si le ventilateur est ARRÊTÉ, le système de détecteur de
chaleur règle automatiquement le ventilateur au régime le plus
élevé lorsque la température est au-dessus de la normale. Les
voyants bleus des trois (3) régimes du ventilateur s’allument
et se mettent à clignoter très rapidement pour indiquer que
la fonction de détection de chaleur est activée. Une fois la
température revenue à la normale, le ventilateur s’arrête.
FONCTIONNEMENT
FUSIBLES
Le panneau de commande de hotte contient un fusible principal pour le
protéger contre les surtensions. Vous pouvez vous procurer un nouveau
fusible dans un magasin d’électronique local. Utilisez des fusibles de 5 A,
250 V, 5 mm de diamètre, 20 mm de long, à action rapide, de type cartouche.
Pour remplacer un fusible (le remplacement doit être effectué par une ou
des personnes qualifiées) :
1. Coupez le courant au panneau électrique.
2. Enlevez les filtres
3. Enlevez le couvercle de commandes
4. Enlevez et inspectez le fusible.
CLAPET D’AIR DE COMPENSATION
La hotte est compatible avec le Clapet d’air de compensation Broan modèle
MD6T ou modèle MD8T (en option). Vendu séparément.
Connectez le clapet d’air de compensation avec des fils de basse tension,
tel qu’illustré. Pour de plus amples renseignements, consultez les directives
du clapet d’air de compensation.
TÉLÉCOMMANDE
Cette hotte est compatible avec la Télécommande à radio fréquence (RF)
Broan modèle BCR1 (en option). Vendue séparément. Suivez les étapes ci-
dessous pour lier la télécommande BCR1 à la hotte :
1. Sur la hotte, pressez et maintenez le bouton d’ÉCLAIRAGE pendant 3
secondes, puis relâchez-le.
2. Les voyants DEL bleus s’allument et s’éteignent successivement pour
indiquer que la hotte est en mode de liaison RF.
3. Une fois la hotte en mode de liaison, appuyez sur une touche quelconque
de la télécommande RF.
4. Le hotte émet alors un signal sonore et les voyants DEL bleus arrêtent de
clignoter, ce qui indique que la liaison entre la hotte et la télécommande a
réussi.
Si la liaison de la hotte avec la télécommande a échoué et qu’aucune
action n’est posée, le mode de liaison se désactivera après 12 secondes
et les voyants DEL bleus arrêteront de clignoter successivement.
Consultez les directives relatives à la télécommande BCR1 pour de plus
amples renseignements.
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer la liaison entre télécommande
et la hotte :
1. Sur la hotte, pressez et maintenez le bouton d’ÉCLAIRAGE pendant 3
secondes, puis relâchez-le.
2. Les voyants DEL bleus s’allument et s’éteignent successivement pour
indiquer que la hotte est en mode de liaison RF.
3. Appuyez sur le bouton ARRÊT et relâchez-le.
4. Les voyants DEL bleus clignoteront ensemble trois fois pour confirmer que
le lien est supprimé.
Si la suppression du lien a échoué et qu’aucune action n’est posée, le
mode de liaison se désactivera après 12 secondes et les voyants DEL
bleus arrêteront de clignoter successivement.
Consultez les directives relatives à la télécommande BCR1 pour de plus
amples renseignements.
ARRÊT VENTILATEUR
ARRÊT
DIFFÉRÉ
ÉCLAIRAGE
VOYANTS DEL
INDIQUANT LE RÉGIME
DU VENTILATEUR
HOTTE
E
120 VCA
60 HZ
CLAPET D’AIR
DE COMPENSATION
DE COMPENSATION
(basse tension)
FIL DE SONNETTE DE CALIBRE
20 POUR UNE CONNEXION BASSE
TENSION AU-DESSUS DE LA HOTTE
TRANSFORMATEUR
24V (INCLUS)
MANCHON
DE BORNE
DE CONTACT
SEC POUR
CONNEXION
BASSE TENSION
MODÈLES EW5830SS • EW5836SS
Page 17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez
le filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement
un chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier
inoxydable et les surfaces peintes.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec
un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se
produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les
conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du
filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un
linge humide et un détergent doux. NE PLONGEZ PAS les filtres
dans l’eau et ne les mettez pas au lave-vaisselle. Remplacez les
filtres de recirculation sans conduit tous les six mois. Pour remplacer
les filtres de recirculation sans conduits - veuillez acheter les filtres
S99010365 ou Modèle FILTERE56.
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si
les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez
l’ensemble du ventilateur exactement par le même modèle.
SUPPORT DU
SOCLE DAMPOULE
VIS
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
AMPOULES
AVERTISSEMENT
Les ampoules peuvent être très chaudes. Laissez toujours les
ampoules refroidir avant de les enlever.
Utilisez deux (2) ampoules halogènes (fournies avec la hotte)
(ampoules halogènes avec écran de 120 V, 35 W - MR16 à culot
GU10.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser la ventouse (fournie avec la hotte) pour
installer ou enlever les ampoules. Alignez les bornes de l’ampoule
sur la grande ouverture du socle, puis poussez l’ampoule vers
la hotte et tournez-la dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit
bien appuyée. La position du socle de l’ampoule (sa profondeur)
est réglable et peut exiger un ajustement lorsque : a) certaines
marques d’ampoule sont difficiles à installer. b) l’ampoule dépasse
trop sous le panneau d’éclairage.
Pour changer la profondeur des socles d’ampoule :
- Enlevez les deux vis du panneau d’éclairage et mettez-les de côté
- Enlevez le panneau d’éclairage.
- Desserrez les 2 vis retenant le support du socle d’ampoule au
panneau d’éclairage.
- Réglez le support / socle à la profondeur voulue.
- Resserrez les vis fermement.
- Fixez à nouveau le panneau d’éclairage avec les deux vis que
vous avez mises de côté.
(1)
ENFONCER
VENTOUSE
(2)
TOURNER
DANS LE SENS
HORAIRE
AMPOULE
HALOGÈNE
MODÈLES EW5830SS • EW5836SS
Page 18
PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y
A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT,
CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage,
d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite.
Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la
nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
N° DE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
REPÈRE
1 S99527475 Conduits décoratifs supérieur 1
et inférieur
2 S99527443 Ensemble moteur / ventilateur 1
3 S99527444 Socle d’ampoule 2
(comprend la quincaillerie
de montage)
4 S99527445 Support de socle d’ampoule 2
(comprend la quincaillerie
de montage)
5 S99527446 Ensemble d’interface utilisateur 1
6 S99527448 Câble d’interface utilisateur 1
7 S99527449 Panneau de commande 1
8 S99527450 Boîtier de commande 1
9 S99527452 Panneau d’éclairage pour 1
EW5830SS
S99527453 Panneau d’éclairage pour 1
EW5836SS
10 S99010368 Filtre à graisse en aluminium (paire) 2
11 S99010365 Filtres de recirculation pour 1
installation sans conduits (paire)
12 S99527458 Plateau de filtre sans conduits 2
13 S99527461 Ensemble de clapet 1
14 S99527462 Conduit d’aluminium flexible/ 1
extensible de 15 cm (6 po)
de diamètre
15 S99527464 Ensemble de caisson non canalisé 1
16 S99527467 Bride de montage de conduit 1
décoratif supérieur
17 S99526798 Lampe halogène MR16 GU10 2
de 35 W
18 S99527469 Condensateur 1
19 S99527480 Panneaux latéraux (paire) 2
(EW5836SS seulement)
* S99527471 Fusible 1
* S99527481 Bouton d’interface utilisateur 4
(paquet de 4)
* S99527473 Sac de pièces 1
* S99528518 Détecteur de chaleur 1
* Non illustré.
Veuillez commander les pièces par n° de pièce et non par n° de repère.
1
1
2
5
7
8
9
11
12
16
17
3
4
8
11
10
10
13
17
15
14
18
19
19
6
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site :
www.broan.com
99527440F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broan EW5836SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à