Oreck 21057-03 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Important!
Lisez attentivement toutes les instructions, et conservez pour
référence ulrieure.
Purificateur dAir Professionnel
Série AIRP
Guide De
l'utilisateur
Merci d’avoir acheté un Purificateur d’Air Professionnel Oreck!
Avec le Purificateur d’Air Professionnel Oreck, vous appcierez, durant des
anes à venir, de l’air encore plus propre et plus frais dans votre maison. Avec
six différentes technologies de purification d'air, vous aurez une protection unique
contre les polluants atmospriques et les allergènes:
Étape 1. Le pré-filtre élimine les grosses particules, comme la poussière,
la peluche et les cheveux.
Étapes 2 et 3 font partie de la technologie exclusive Truman Cell MD.
Étape 2. Des fils électriques en charge électrostatique positive s’attaquent
aux petites particules, telles que les particules de poussre,
la fue, le pollen, les bactéries, les moisissures, les virus et
les champignons.
Étape 3. Le système électronique Truman Cell MD recueille les particules
en charge électrostatique et détruit les bactéries, les moisissures,
les virus et les champignons.
Étape 4. L’absorbeur d’odeur optionnel élimine les odeurs et les vapeurs
chimiques que nous retrouvons communément dans les maisons.
Étape 5. L'oxynateur transforme l'ozone atmosphérique en Oxyne
inoffensif.
Étape 6. En option, le gérateur d’iongatif, qui revitalise l’air, offre
une fraîcheur agréable suppmentaire grâce à la libération d'ions
gatifs.
Cette combinaison de technologies offre une grande protection contre un
large éventail de contaminants dans le but de rendre votre maison plus saine, plus
propre, et plus vivable. Profitez-en pleinement!
Profitez-en
pleinement.
Appelez.
Cliquez.
Visitez
.
Chez Oreck nous savons que nos clients sont uniques et qu’ils s’attendent à un
service de qualité surieure. Pour pondre à vos besoins, nous offrons plusieurs
programmes de services à la clientèle qui s’adaptent à votre style de vie et aussi à
vos prences.
Bienvenue à notre programme de service à la clientèle Appelez. Cliquez. Visitez.
Pour parler avec un représentant Oreck:
États-Unis : 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
Cliquez, sur notre site Internet à l'adresse suivante: www.oreck.com
Visitez-nous en personne à l'un de nos quelques 450 magasins.
Pour trouver le magasin le plus proche, veuillez composer le
888-oreckstore (888-673-2578) ou visitez www.oreckstore.com.
Other Oreck accessories available at:
Other Oreck accessories available at:
Other Oreck accessories available at:
14
F R A N Ç A I S
Sommaire.
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avertissementsraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pces de rechanges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cycle de Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage du p filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage du Truman Cell
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du grillage directionnel de l’air . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage de l'Oxygénateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remplacement de l’absorbeur d’odeur optionnel . . . . . 22
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Espol Guía del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15
F R A N Ç A I S
16
Sécurité.
INSTRUCTIONSdESéCURITéIMPORTANTES!
Avertissements Généraux
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, les précautions de base doivent toujours
être respectées, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE
PURIFICATEUR D'AIR
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de
blessure:
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé(e). Si l'appareil ne fonctionne pas
comme il le devrait, s’il a é abandon, endomma, laissé à l'extérieur ou plongé dans
l'eau, retournez-le à un point de service ou appelez le centre de service à la clientèle:
États-Unis: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Ne pasbrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirer sur la
fiche et non sur le cordon.
Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains mouiles.
Ne pas mettre d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture
bloquée; Garder propre, sans poussière, sans peluche, sans cheveux et sans tout
ce qui pourrait réduire lebit d'air.
Garder les cheveux, lestements amples, les doigts et tout autre partie du corps
loin des ouvertures et des mécanismes.
Désactiver toutes les commandes avant de débrancher.
Ne pas utiliser l'appareil dans un espace clos où l'oxygène, les vapeurs toxiques,
inflammables ou explosives sont en contact avec des poussières inflammables.
Vous devez consulter votre fournisseur d'équipementdical et d’oxygène avant
d'utiliser le Purificateur d’air à proximité d’un réservoir d'oxyne, d’un capot
d’appareil ou d'autres dispositifs médicaux utilisant un concentré d’Oxygène.
Lutilisation d’un dispositif électronique, comme un purificateur d'air, en présence
d'oxygène et d'autres gaz combustibles, pourrait entraîner des incendies ou des
explosions, causant potentiellement des blessures graves ou même la mort.
CONSERVERCESINSTRUCTIONS
L’Installation d’une unité Truman CellMD mouillée ou humide dans le purificateur
d'air peut provoquer la fonte des composantes internes lors de l'utilisation.
NE PAS placer une unité Truman CellMD mouillée ou humide dans le purificateur d'air.
NE PAS laver l'absorbeur d’odeur. Remplacer, si nécessaire.
Sécher l’unité Truman CellMD parfaitement avant de la réinstaller dans le
purificateur d'air. Veiller à ce que tous les moindres recoins y compris les coins
et les endroits quipeuvent contenir de l'eau soient secs avant de réinstaller le
purificateur d'air.
POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE:
L’unité Truman CellMD mise sous haute tension peut provoquer l'inflammation des
matières inflammables ou explosives telles que les gaz / particules qui circulent dans l'air.
ATTENTION!
F R A N Ç A I S
17
NE PAS utiliser dans un endroit qui contient des gaz ou des particules inflammables
ou explosives qui circulent dans lair.
Ne pas placer des flammes nues et des bougies directement en face du purificateur
d'air. Cela risque d'entraîner des blessures graves ou mineures.
Garder les objets hors de la calandre.
Il est important de tenir compte des éléments suivants au moment decider de
l’emplacement du Purificateur d'air:
Placer le purificateur d'air sur une surface plate, solide et stable.
Placer le purificateur d'air, là l'air est sale de façon à ce qu’il ne souffle pas
dans votre direction, que ce soit sur votre tête ou sur votre corps lorsque vous êtes
assis ou en train de dormir.
Placer le purificateur d'air de telle manre que la prise du cordon d'alimentation soit
facilement atteinte et qu’elle soit connectée dans une prise électrique polarisée standard.
Ne pas utiliser de rallonge.
Ne pas placer le purificateur d'air à proximité dune source de chaleur, tels que
des cuisinières, des fours, des radiateurs ou des ordinateurs.
Une fiche polarisée a une connexion arrondie et une
connexion droite. L'extrémi arrondie va dans l’ouver-
ture la plus grande de la prise de courant.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil a
une fiche polarisée (une connexion est plus large que
l’autre). Cette fiche d'alimentation à sens unique va dans
une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas complètement
dans la prise, inverser les polarités de la fiche. Si cela ne
marche toujours pas, contacter une personne qualifiée
pour installer la prise aquatement. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que
ce soit.
Tous les accessoires et pièces de rechange sont vendus séparément. Pour commander,
léphonez à notre service à la clientèle ou visitez notre site Internet. S’il vous plaît
ayez le numéro de modèle inscrit sur l'étiquette à l’intérieur de la porte de l’appareil.
Accessoires
Item Numéro de Pièce
Assail-a-Cell® Cell Collector nettoyant, 20 oz. 32358
re du Printemps® Cartouches de parfum, paquet de 8 FA2PK
Éclosion de Jasmin® Cartouches de parfum, paquet de 8 FA3PK
Absorbeur d'odeurs plus AP1PKP
Item Numéro de Pièce
Préfiltre 21024-01
Truman CellMD 09-21058-01
Pces de Remplacements
Service à la Clientèle
États-Unis: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
website: www.oreck.com
Pièces.
F R A N Ç A I S
T
I
P
S
f
o
r
c
l
e
a
n
a
i
r
Use
ONLY Oreck
certified parts and
accessories.
Utilisez
uniquement les
pièces et accessoires
certifiés par Oreck
Q
u
e
l
q
u
e
s
c
o
n
s
e
i
l
s
p
o
u
r
a
v
o
i
r
d
e
l
'
a
i
r
p
r
o
p
r
e
Utilisez
uniquement les
pièces et
accessoires
certifiés par
Oreck
18
Couvercle Surieur - Enlever, en le glissant vers
l'avant et en le soulevant vers le haut.
Oxygénateur - Cartouche qui ore d’une manière continue et qui
convertit l'ozone en oxyne.
L’absorbeur d’odeur - Fonction optionnelle qui élimine les
odeurs et les produits chimiques comme les vapeurs de colle,
les solvants et les matières synthétiques. Le purificateur
continue à nettoyer l'air avec ou sans L'absorbeur d'odeurs.
Truman Cell
- Il contient des charges électrostatiques
qui recueillent ettruisent les petits polluants tels que
les particules de poussière, de fumée, de pollen, de
bactéries, de moisissures, de virus et de champignons.
Pré filtre - Il enlève les grosses particules
tels que la poussière, les poils et les peluches.
Grille Avant - Setache aiment pour un nettoyage
facile. Faire glisser la grille vers la gauche pour
l’enlever. La grille doit être bien fermée pour
que l'unité fonctionne.
Brosse de Nettoyage - (non illuste)
Elle est incluse pour le nettoyage de la grille
directionnelle de l’air ainsi que les autres zones
autour du purificateur d'air.
Lumière de la Cellule Collectrice
Devient rouge lorsque le Truman Cell
a besoin de nettoyage.
Appuyer longuement sur le bouton du revitalisant d’air afin
que la lumière clignote trois fois. Une fois cela fait, l’uni
initialise la minuterie suite au nettoyage.
Lumière de l’absorbeur d’Odeur
Devient rouge lorsque l’absorbeur d’odeur optionnel est en
service depuis 12 mois. Appuyer longuement sur le bouton
de la lumière de nuit afin que la lumière clignote trois fois.
Une fois cela fait, l’uni réinitialise la minuterie suite
au remplacement de l’absorbeur d’odeur.
Lumière du revitalisant d’Air
Indique que le revitalisant d’Air est allu.
Bouton du
revitalisant
d’Air
Mode d’utilisation
Suivez simplement les indications Numérotées visant à utiliser Votre Purificateur d’Air. Chaque pointcrit les
caractéristiques du purificateur d'Air et explique comment il fonctionne.
F R A N Ç A I S
19
1
2
3
4
La grille directionnelle de l’air - dirige le débit d’air.
Le contle de la grille directionnelle - faire glisser le bouton dans
la direction que vous désirez afin de réguler la direction du débit d’air
.
Lumière de nuit - Éclaire votre chambre convenablement si vous
le souhaitez.
L’emplacement.
Placer le purificateur d’air sur une surface solide comme
une table ou un bureau. Ne pas bloquer la grille avec des
objets. Ne pas mettre des bougies on des flammes porche
de l’unité.
Branchement.
Brancher dans la prise de courant électrique standard la
plus proche qui accepte les prises polaries.
Selectionner la vitesse de nettoyage de l'air.
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour la vitesse désirée.
Haut pour le nettoyage maximal.
Medium pour une utilisation normale.
Silencieux pour la Technologie Silencieuse
®
.
Avec le réglage silencieux, le nettoyage de l'air est
aussi efficace mais fonctionne plus lentement que
les paramètres plus éles.
Activer le revitalisant d’Air.
Pour fournir un mode de purification d’air supplémentaire,
une fraîcheur agréable et propre par l'émission d'ions négatifs.
Les ions gatifs peuvent faire en sorte que la poussre se
sépare de l'air pour s’installer sur le purificateur d’air et les
meubles avoisinants. Cet appareil est conçu pour fonctionner
continuellement. Il peut être désacti si vous le souhaitez.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Bouton du
revitalisant
d’Air
Bouton
d’allumage
Bouton de
la lumre
de nuit
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Tiroir de Parfum - Contient la cartouche de
parfum, une fonction optionnelle qui offre une
fragrance agréable dans la chambre.
Bouton pour le tiroir de fragrance -
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir le tiroir.
F R A N Ç A I S
20
Nettoyage.
Pièce Cycle de nettoyage Méthode
Cabinet Au besoin Essuyer avec un chiffon humide d’abord.
Ensuite, si nécessaire, nettoyer en douceur
avec un nettoyant non abrasif.
Truman Cell
2 à 4 semaines Vaporiser le nettoyant Oreck Assail-a Cell
®
ou au besoin ou tremperdans de l'eau chaude avec du
tergent liquide doux. Rincer et sécher
soigneusement.
Truman Cell
Si un arc électrique Essuyer doucement le fil de la cellule avec
se produit* un coton-tige sec. Vaporiser le nettoyant
Oreck Assail-a-Cell
®
ou tremper dans de
l'eau chaude avec du détergent liquide
doux. Rincer et sécher soigneusement.
Pré-filtre 2 à 4 semaines Rincez-le à l'eau tde.
ou au besoin
l’absorbeur 12 mois Remplacer (optionnel pour la suppression des
d’odeurs ou au besoin odeurs). Ne pas laver ou mouiller. Utiliser
un aspirateur pour nettoyer, si nécessaire.
La grille Au besoin Utiliser la brosse de nettoyage incluse
directionnelle avec l’uni pour enlever les débris
de l’air accumulés dans les ouvertures de la grille.
Oxygénateur Au besoin Utiliser une brosse douce d’aspirateur
pour nettoyer le devant. Ne pas utiliser
de liquides de nettoyage.
*Un arc électrique est une brusque rupture sonore qui peut se produire lorsque les
particules de poussière s'accumulent dans le Truman Cell
.
ATTENTION!
Le nettoyage de l'unité lorsqu’elle est branchée peut entraîner un choc électrique, une
étincelle électrique et occasionner des blessures graves. Débrancher l'appareil avant de
le nettoyer ou d’en faire l’entretien. Enlever l’unité du mur si elle est plae sur un mur.
Nettoyage du p-filtre
1
2
3
5
brancher le purificateur d'air.
Enlever le couvercle du haut en faisant glisser vers l’avant et en tirant vers le haut.
Enlever le pré filtre du cabinet en tirant vers le haut.
Rincer le p-filtre puis laisser sécher complètement avant de le replacer dans le
cabinet. Ne pas utiliser de l'air comprimé chauf dans le processus dechage.
Replacer le p filtre dans l’uni en le glissant dans sa position initiale.
Replacer le couvercle du haut en le faisant glisser dans sa position initiale.
1
2
3
4
5
6
Cycle de Nettoyage
Le soin et le nettoyage du purificateur d'air sont très importants pour sa performance. Le
graphique suivant montre les intervalles et les thodes de nettoyage.
F R A N Ç A I S
1
2
3
9
11
7
brancher le purificateur d’air.
Enlever le couvercle du haut en faisant glisser vers l’avant et en tirant vers le haut.
Pour enlever le Truman Cell™ tirer sur les poignés de ce dernier en le soulevant vers le haut afin de le
sortir du cabinet.
En fonction de la fréquence des arcs électriques ou encore de la rapidité à laquelle la cellule se salie, effectuer Une ou
les deux mesures suivantes:
Si des arcs électriques se produisent souvent, un nettoyage rapide peut être effectué en essuyant douce-
ment, avec un coton-tige sec toute la longueur de chacun des quatre fils situés à l'avant de la cellule, afin
de supprimer toute accumulation de particules sur les fils. Aller à l’étape 9
Pour un nettoyage complet, placez le Truman Cell™ dans un évier, une baignoire ou un lave-vaisselle,
ou dans un autre lieu propre et rincer sans endommager les surfaces pour enlever les polluants. Aller à
l’étape 7. Remarque :En cas de placement dans un lave-vaisselle, n'insérez pas de tiges de la machine
directement dans la cellule collectrice car cela pourrait endommager les fils ou les plaques de cellule.
Vaporiser le nettoyant Oreck Assail-A-Cell
®
soigneusement entre chaque plaque de la cellule. Laisser le
nettoyant agir pendant quelques minutes puis rincer avec de l'eau. Ne pas laisser le nettoyeur à sec sur le
Truman Cell
.
Une autre méthode de nettoyer le Truman Cell
est de le tremper dans de l'eau tiède de deux à trois heures.
Un tergent à vaisselle liquide doux peut être utili pour aider à enlever la saleté. Bien rincer avec beaucoup
d'eau. Remarque : N'inrez pas d'objets pour nettoyer la cellule Truman.
Les taches coriaces telles que les résidus de goudron, la fumée de tabac ont besoin dune plus longue période de trempage.
Laissercher comptement en dehors du purificateur d'air. Ne pas utiliser de l'air comprimé ou chauffé à
sec. IMPORTANT: Ne pas inrer le Truman Cell
avant qu'il ne soit comptement sec. Si la lumre
rouge "Vérifier la cellule collectrice" clignote après avoir rempla le Truman Cell ™, cela signifie que la
cellule collectrice est encore humide. Retirer le Truman Cell
afin de lui permettre de bien sécher.
Replacer le Truman Cell
dans l’uni en le faisant glisser dans sa position initiale. Le Truman Cell
est
scialement conçu pour qu’il ne puisse être inséré que dans un sens.
Replacer le couvercle du haut en le faisant glisser dans sa position initiale. S’assurer que le couvercle du
haut ainsi que la grille avant soient bien installer pour que l’unité fonctionne.
initialiser la minuterie du « rifier la cellule collectrice » en appuyant longuement sur le bouton du
revitalisant d’air jusqu’à ce qu’il clignote trois fois.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nettoyage du Truman Cell
Note: le Truman Cell
peutcessiter un plus grand nombre de nettoyages si des arcs électriques se produisent.
Un arc électrique est un son magnétique qui peut se produire lorsque les particules de poussière s'accumulent
dans le Truman Cell
. Si des arcs électriques se produisent continuellement, le Truman Cell
doit être nettoyé.
IMPORTANT: Ne pas essayer de Nettoyer le Truman Cell
en inrant un chiffon, une brosse ou un autre
objet entre les plaques de la cellule.plates.
F R A N Ç A I S
5
CHANGE ODOR
ABSORBER
HOLD TO RESET
HIGH
MEDIUM
SILENCE
NIGHT
LIGHT
CHECK
COLLECTOR CELL
HOLD TO RESET
AIR
REVITALIZER
P
O
W
E
R
1
2
3
4
6
Entretien.
Le nettoyage de la grille directionnelle de l’air
Utiliser la brosse de nettoyage (elle est
située en dessous du couvercle du haut)
À l’aide de la brosse, enlever les débris
accumulés dans les ouvertures de
la grille.
Brosse de
nettoyage
Oreck
brancher le purificateur d'air.
Enlever le couvercle du haut en faisant glisser vers l’avant et en tirant vers le haut.
Enlever l’absorbeur d’odeurs du cabinet en le tirant vers le haut.
Remplacer par un nouvel absorbeur d'odeurs. Les poignés de l’absorbeur
d’odeurs doivent être vers le haut. Ne pas forcer l’absorbeur d’odeurs pour le
mettre en place.
Replacer le couvercle du haut en le faisant glisser dans sa position initiale.
Réiniatliser la minuterie du « vérifier l’absorbeur d’odeurs » en appuyant
longuement sur le bouton de la lumre de nuit jusqu’à ce qu’il clignote trois fois.
CHANGE ODOR
ABSORBER
HOLD TO RESET
HIGH
MEDIUM
SILENCE
NIGHT
LIGHT
CHECK
COLLECTOR CELL
HOLD TO RESET
AIR
REVITALIZER
P
O
W
E
R
1
2
3
1
1
2
3
4
5
6
22
F R A N Ç A I S
Nettoyage de l'Oxygénateur
brancher le purificateur d'air.
Enlever le couvercle du haut,
l’absorbeur d’odeurs, le p
filtre, et le Truman Cell
.
Nettoyer soigneusement avec
la brosse douce d’un aspirateur
l’Oxygénateur. Ne pas utiliser
de nettoyants liquides . Les
liquides nuiront à l'oxygénateur.
Replacer toutes les com
posantes de l’étapes 2.
4
1
2
3
Remplacement de l’absorbeur d’odeurs optionnel
23
F R A N Ç A I S
Probme Vérification Quoi faire
Lunité ne s'allume pas. Cordon • Brancher le cordon d'alimentation.
d'alimentation
Bouton • Régler le bouton d'alimentation pour ajuster la vitesse
d'alimentation sie.
Grille avant • Remettre la grille en la faisant glisser vers la droite
jusqu’à ce qu’elle entre en place.
Couvercle Le couvercle du haut doit être remplacé et bien
du haut installé.
"Vérifier la cellule collectrice" le Truman Cell
• Laver le Truman Cell
. S’assurer que la cellule est
la lumière est rouge. parfaitement propre et sèche avant de la réinstaller.
• Appuyer longuement sur le bouton du revitalisant
d’air jusqu’à ce qu’il clignote trois fois afin de
initialiser la minuterieet ceci après le nettoyage.
"Vérifier la cellule collectrice" le Truman Cell
• le Truman Cell
a peut-être besoin de nettoyage.
La lumière rouge clignote. Nettoyer le Truman Cell
.
• le Truman Cell
n'est peut-être pas complètement sec.
Laissercher à l'air libre plus longtemps.
• le Truman Cell
est peut être endomma.
Contacter un point de service Oreck.
l’unité n’élimine pas le Truman Cell
• Laver le Truman Cell
. Sassurer de le nettoyer
les polluants. soigneusement et de bienle sécher avant de le réinstaller.
Lunité produit des le Truman Cell
• Des étincelles ou des craquements (arcs électriques)
étincelles,des craquements peuvent survenir lorsque des particules de
ou des bruits d’éclats poussière s’accumulent dans le Truman Cell
.
Essuyer les fils de la cellule avec un coton tige sec
ou nettoyer la cellule comptement avec le nettoyant
Assail-a-cellulaire ou avec de l'eau savonneuse.
• Si les arcs électriques continuent de survenir aps
un nettoyage aquat, la cellule est peut être
endommagée ou mouillée. Si la cellule est
endommagée, contacter un point de service Oreck.
"Vérifier l’absorbeur l’absorbeur • Appuyer longuement sur le bouton de la lumière de
d’odeurs" d’odeurs nuit jusqu’à ce qu’il clignote trois fois afin de
initialiser la minuterie du « vérifier l’absorbeur
d’odeurs ». Ceci est à faire aps avoir fait le
remplacement de l’absorbeur d’odeurs.
• Remplacer l’absorbeur d'odeurs sisiré.
• Si l'absorbeur d'odeurs n'est pas remplacé, enlever
l’ancien absorbeur d’odeurs et éteindre la lumre
du "Vérifier l’absorbeur d’odeurs"
Lunité nlimine plus les l’absorbeur • Passer soigneusement une brosse d’aspirateur sur
odeurs. La lumre est d’odeurs l'absorbeur d'odeurs s’il est sale. Ne pas utiliser de
pase au rouge. liquide pour nettoyer l'absorbeur d'odeurs.
• Remplacer l'absorbeur d'odeurs sisi.
Lunité ne fonctionne Vérifier tous les • Contacter un point de service Oreck
toujours pas correctement. points ci-dessus.
Dépannage.
Lasolution de certains probmes qui semblent majeurs peut être effectuée facilement. Vous pouvez être
votre propre agent de dépannage, en suivant les conseils pratiques de ce guide. Toutes les taches de répara-
tions devraient être effectuées par un technicien Oreck autorisé dans un centre de service.
Garantie.
LA COMPAGNIE DE FABRICATION ORECK : (La compagnie de fabrication
Oreck vous donne la garantie limitée suivante pour ce produit, seulement s’il a été
ache pour un usage résidentiel, et non pas pour un objectif de revente, et s’il a été
ache de chez Oreck ou d'untaillant autorisé Oreck.)
Oreck réparera ou remplacera gratuitement à l'acheteur initial, tout item qui est jugé
fectueux dans son matériel pendant trois (3) ans à compter de la date d'achat. Une
garantie à vie est effective sur le Truman Cell™ pour tous les modèles résidentiels.
NOTE: Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, une garantie globale d’un
(1) an s'applique.
Cette garantie limie ne couvre pas le remplacement de pièces dusages ou de con-
sommations comme les filtres, les cartouches et autres pces soumises à une usure nor-
male, sauf s'ils sont défectueux dans leurs matériaux ou leurs fabrications.
Cette garantie limitée ne s'applique pas aux pces soumises à un accident, un abus,
une utilisation commerciale, une modification, une utilisation abusive, aux dommages
causés par un acte de Dieu, une utilisation de voltages autre que celui indiqué sur la
plaque de ce produit ou encore si le produit a été entretenu à un point de service autre
que par Oreck ou un centre de service autorisé.
Oreck n’autorise aucune personne ou représentant à assumer ou à octroyer des obliga-
tions suppmentaires sur cette garantie suite à la vente de ce produit.
La garantie Oreck limitée pour ce produit n'est valable que si vous conservez votre
preuve d'achat de chez Oreck ou d’un détaillant Oreck autorisé. Si vous achetez ce
produit, à partir d’un point de vente ou d’une source non autorisée, votre achat est
considéré "tel quel", ce qui signifie qu’Oreck ne vous accorde aucune garantie, et que
vous assumez la totalité des risques en ce qui concerne la qualité et les performances
du produit. De plus, vous assumez la totalité des coûts éventuels de l'entretien, des
parations et desfauts du produit
Oreck n’est pas responsable des dommages occasionnés par ce produit ou de tous les
frais découlant de l’achat de ce produit. La garantie limie est restreinte au montant
payé pour ce produit au moment de l’achat initial, et Oreck ne peut être aucunement
tenue responsable des dommages directs, indirects, concutifs ou découlant de l'utili-
sation ou de l'impossibili d'utiliser ce produit. Certains États ne permettent pas l'ex-
clusion ou la limitation des dommages fortuits ou concutifs, tel que mentionné plus
haut, le cas échéant, la limitation ou l'exclusion pourrait ne pas s'appliquer.
LES CONDITIONS EXPRIES OU IMPLICITES DE LA GARANTIE DE CE
PRODUIT, INCLUANT LES TERMES DE LA GARANTIE DE CONFORMI
ET D'USAGE NORMAL POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
DANS LEUR DURÉE, À LARIODE DONNÉE DE LA GARANTIE, ET
AUCUNE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, NE S'APPLIQUERA
APS CETTE PÉRIODE.
Certains États n'autorisent pas les limitations de la durée des garanties implicites,
telles que les restrictions ci-haut mentionnées, le cas échéant, ces limitations pour-
raient ne pas s'appliquer.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir
d'autres droits qui varieraient d'un État à un autre.
24
F R A N Ç A I S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Oreck 21057-03 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues