Black & Decker GH700 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les
directives de sécurité ainsi que l’information comprise dans le présent manuel.
Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d’utiliser l’appareil ou de
donner des directives aux autres.
AVERTISSEMENT : Si des outils de jardinage sont utilisés, des précautions de base en
matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet outil contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le
cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
• composés présents dans les engrais
• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb,
reconnus par l’état de la Californie comme pouvant être cancérigènes et pouvant entraîner
des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver les mains
après la manipulation de l’appareil.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER L’OUTIL
.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera
la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
POUR TOUS LES OUTILS.
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des
lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché.
DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de
protection en place.
S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux
à l’extérieur. Ne pas utiliser l’outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter
des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout
temps.
LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de
grillages et de plates-bandes.
TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance sécuritaire de l’aire de
travail, particulièrement les enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque l’outil est utilisé comme coupe bordure, des
pierres, morceaux de métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le
fil. L’outil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les
précautions spéciales suivantes doivent être prises :
S’ASSURER que toute personne et animaux sont éloignés d’au moins 30 m (100 pi).
POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez en vous éloignant de
tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, d’arbres, etc. Soyez très
prudent lors de travaux près d’objets solides et, le cas échéant, taillez ou coupez
manuellement.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas transporter d’outil branché avec
le doigt sur la détente.
NE PAS FORCER L’OUTIL - à tourner à une vitesse plus rapide que celle pour laquelle il
est capable de couper efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf
pour celui pour lequel il est prévu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son équilibre en tout temps.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE - Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des
bords tranchants.
OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez ou devenez enchevêtrer dans un objet, arrêtez
immédiatement l’outil, débranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui
devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brisés.
CORDON D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ - Tenir éloigné le cordon d’alimentation du fil
rotatif. En cas de dommages au cordon d’alimentation, débranchez-le de la prise avant de
déplacer l’outil ou d’inspecter le dommage. Un cordon endommagé doit être remplacé
avant sa prochaine utilisation.
DÉBRANCHER L’OUTIL – Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un
nettoyage.
ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES - Ne pas utiliser
d’outils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce
mode d’emploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne pas utiliser l’outil sous la
pluie.
NE PAS UTILISER d’outils électriques portatifs dans un milieu gazeux ou déflagrant. Les
moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles qui pourraient enflammer
des vapeurs.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les
outils doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée
des enfants.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit être installé pour protéger les circuits ou
prises utilisés pour cet appareil électrique de jardin. Des prises avec fonction de
disjoncteur de fuite de terre intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées
comme mesures de protection.
FIXER LE CORDON D’ALIMENTATION à l’aide du dispositif de retenu de celui-ci tel
qu’illustré à la figure 7.
ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser
l’outil en cas de fatigue.
PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES – Suivre les directives figurant à la
section Entretien. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et remplacer si
endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant toute utilisation ultérieure de l’appareil
électrique, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée,
doit être examiné soigneusement afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa
fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des
pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce
endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation
autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT :
Pour réparer tout outil à double isolation, VEUILLEZ UTILISER DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Remplacer ou réparer les cordons endommagés.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir un choc électrique ou une électrocution, se servir
uniquement d’une rallonge convenant à une utilisation à l’extérieur. Toujours brancher les
rallonges à une prise avec fusible ou protégée par un disjoncteur.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR MINITONDEUSES À
FIL ROTATIF
1. NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou l’arroser au boyau. ÉVITER la pénétration de tout
liquide dans l’outil.
2. Ne pas ranger l’outil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de ceux-ci.
3. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT
CONNAÎTRE :
• Le dispositif de protection doit être en place avant de débuter le taillage ou
la coupe sinon le moteur surchauffera.
• Utiliser seulement un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre lors du
remplacement, sinon, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
• Éviter de frapper la tête d’alimentation contre le sol. En effet, cela
endommagera le mécanisme d’alimentation.
• Incliner légèrement l’outil (5° à 10°) lors du taillage.
• Utiliser toujours le dispositif de retenu du cordon et le système de
verrouillage de la rallonge.
MODE D’EMPLOI
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES
CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
M
M
ERCI
ERCI
D
D
A
A
VOIR
VOIR
CHOISI
CHOISI
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
ISITEZ
ISITEZ
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
POUR
POUR
ENREGISTRER
ENREGISTRER
VOTRE
VOTRE
NOUVEAU
NOUVEAU
PRODUIT
PRODUIT
.
.
N° de catalogue : GH700, GH750
TT
TT
AA
AA
II
II
LL
LL
LL
LL
EE
EE
--
--
BB
BB
OO
OO
RR
RR
DD
DD
UU
UU
RR
RR
EE
EE
//
//
CC
CC
OO
OO
UU
UU
PP
PP
EE
EE
BB
BB
OO
OO
RR
RR
DD
DD
U
U
UU
RR
RR
EE
EE
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause overheating.
The unit only functions properly with .065 inch (1.65 mm) diameter nylon monofilament
line. This line is available at your local dealer or authorized service center.
WARNING: The use of any accessory not recommended by Black & Decker for use with
this tool could be hazardous.
MAINTENANCE
WARNING: To avoid serious injury, switch off and unplug the tool before performing any
maintenance.
1. Keep the air intake slots (figure 15) clean to avoid overheating.
2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare
pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water.
3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.
4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you
periodically touch-up the sharpness of the blade with a file.
TROUBLESHOOTING
WARNING: To avoid serious injury, switch off and unplug the tool before performing any
maintenance.
Tool runs slowly
Check that the cassette housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary.
Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-3/8 inches
(111mm) from the cassette. If it does, cut it off so that it just reaches the line trimming
blade.
Automatic line feed does not work
Keep the tabs depressed and remove the cassette from the cassette housing in the
trimmer head.
Pull the cutting line until it protrudes approximately 4-3/8 inches (111mm) from the
cassette. If insufficient cutting line is left on the spool, install a new spool of cutting line.
Align the tabs on the cassette with the cut outs in the housing.
Push the cassette onto the housing until it snaps securely into place.
If the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the
blade.
If the automatic line feed still does not work or the spool is jammed, try the following
suggestions:
Carefully clean the cassette and housing.
Remove the spool and check if the lever in the cassette can move freely.
Remove the spool and unwind the cutting line, then wind it on neatly again. Replace the
spool into the cassette.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
FICHES POLARISÉES
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet équipement comporte une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre) et exigera l’utilisation d’une rallonge polarisée. La
fiche de l’outil électrique ne se branchera que d’une seule façon dans une rallonge
polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la rallonge, renversez-la. Si la prise ne
s’insère toujours pas, rechercher une rallonge polarisée appropriée. Une rallonge polarisée
exigera l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette fiche ne se branchera que d’une
seule façon dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la
prise murale, renversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demandez à un
électricien compétent d’installer une prise murale polarisée. Ne modifiez en aucun cas la
fiche de l’appareil, la prise ou la fiche de la rallonge.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
RALLONGES ÉLECTRIQUES
S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée,
s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du
courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.
Le tableau indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité
nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros.
Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd. Si la rallonge est utilisée à
l’extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Les lettres « WA » marquées sur l’enveloppe du
cordon indiquent que le cordon convient à un usage extérieur.
CONSERVER CES MESURES.
CONFIGURATION DE L’ASSEMBLAGE ET DES RÉGLAGES
OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE (non compris) :
- tournevis cruciforme
FIXATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION À DEUX PIÈCES
AVERTISSEMENT : débrancher l’outil avant d’installer le dispositif de protection.
NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION
SOLIDEMENT ATTACHÉ. Le dispositif de protection doit toujours être en place sur
l’outil pour protéger l’opérateur.
Retirer les deux pièces qui composent le dispositif, de l’emballage.
• Fixer la première section du protège-lame en insérant d’abord l’onglet latéral dans la
rainure autour du boîtier comme indiqué à la figure 1. Aligner le trou du protège-lame et
le gougeon du boîtier du taille-bordure.
Retirer la vis de la deuxième section du protège-lame.
• Insérer l’onglet supérieur de la deuxième section dans la première section comme
indiqué à la figure 2. REMARQUE : engager la rainure derrière l’onglet au-dessus de
la rainure de la première section du dispositif de protection. (consulter l’encadré de
la figure 2).
• Insérer l’onglet latéral de la première section dans l’encoche de la deuxième section. Un
« déclic » se fait entendre lorsque les deux pièces sont bien engagées (figure 3).
Insérer la vis de 19 mm (3/4 po) pour terminer l’assemblage du protège-lame comme
indiqué à la figure 4.
Une fois le dispositif de protection en place, retirer l’enveloppe de la lame, pour la coupe
du fil, située sur le bord de la deuxième section du dispositif de protection.
FIXATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE
Fixer la poignée à la tige métallique du taille-bordure (le logo de Black & Decker vers le haut)
en l’insérant sur la tige par le côté. Une fois insérée sur la tige, faire pivoter la poignée pour
la fixer dans la bonne position.
Insérer un boulon de 63,5 mm (2 1/2 po) dans les trous de la poignée et visser le bouton de
plastique comme indiqué à la figure 5.
• Pour un maximum de confort et de maîtrise, régler la poignée auxiliaire à votre hauteur de
travail. Les utilisateurs plus petits peuvent abaisser la poignée (l’éloigner de l’utilisateur) et
ceux plus grands peuvent élever la position de la poignée (la rapprocher de l’utilisateur).
Ajuster la poignée de sorte que le bras avant soit complètement droit lorsque le taille-
bordure est en position de fonctionnement.
RÉGLABLE DE LA HAUTEUR
Il est possible de régler la hauteur totale du taille-bordure. Pour ce faire, appuyer sur le
bouton indiqué à la figure 6, déplacer le tube métallique vers le bas ou le haut dans l’une
des trois encoches rectangulaires du tube jusqu’à ce qu’il s’engage avec un « déclic ».
MISE EN GARDE : vérifier si le tube est bien engagé. Relâcher le bouton et tirer vers le
bas sur le tube.
FIXATION DE LA RALLONGE
• Un dispositif de retenue (figure 7) est intégré dans la poignée de la gâchette pour
empêcher le débranchement de la rallonge. Pour utiliser ce dispositif, replier simplement la
rallonge en deux à environ 203 mm (8 po) de l’extrémité puis l’insérer dans l’encoche logée
sous la poignée. Fixer la boucle ainsi formée en repliant la rallonge sur l’onglet. Tirer
délicatement sur la rallonge afin de s’assurer que celle-ci est fermement retenue par la
poignée du taille-haie. Insérer les lames du réceptacle du taille-bordure dans la fiche de la
rallonge.
DIRECTIVES D’UTILISATION
AVERTISSEMENT :
toujours utiliser une protection oculaire appropriée conforme à la
norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lors de l’utilisation de cet outil électrique.
MISE EN GARDE : inspecter la zone qui sera taillée et retirer tout morceau de fil, de
corde ou d’objets similaires qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine.
Être spécialement attentif et éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil courbé vers l’extérieur
comme les fils métalliques au pied d’une clôture à mailles losangées.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur le levier de déclenchement.
Pour éteindre l’outil, relâcher le levier de déclenchement.
Avec le moteur en marche, incliner l’appareil et balancer lentement le taille-bordure d’un
côté à l’autre tel qu’indiqué à la figure 8.
Pour l’utilisation en tant que coupe-bordure d’entretien, débrancher l’appareil de la source
d’alimentation. Enfoncer le bouton et faire pivoter le tube d’un demi-tour comme indiqué à
la figure 6. L’outil se bloquera en position. Tirer doucement sur le guide de coupe de
bordure pour le mettre en place et positionner le taille-bordure comme indiqué à la
figure 9.
Pour revenir à la position de taille-bordure, débrancher l’appareil de la prise puis appuyer
sur le bouton et retourner la tige de 180°. L’outil se verrouillera en position de
taille-bordure. Lors de l’utilisation de l’outil, mettre le guide de coupe de bordure dans sa
position d’origine, hors du parcours.
FONCTION DE SOUFFLEUR (MODÈLE GH750 SEULEMENT - FIGURE 10)
Le modèle GH750 canalise vers le haut, par le dispositif de protection, l’air créé par le
moteur. Vous obtenez ainsi un souffleur intégré. Cette fonction permet de souffler les brins
d’herbe coupés hors des trottoirs et autres surfaces dures.
FIL TRANCHANT / AVANCE DU FIL
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. En
cours d’utilisation, les extrémités des fils de nylon s’effilocheront et s’useront. Le moyeu
d’alimentation automatisé de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle
longueur de fil. Le fil tranchant s’usera plus rapidement et exigera une quantité plus
élevée de fil si la coupe ou le taillage s’effectue le long de trottoirs ou autres surfaces
abrasives ou si des broussailles plus épaisses sont coupées. Le mécanisme évolué
d’alimentation automatisée du fil perçoit la demande accrue de fil et fournit et coupe la
bonne longueur de fil dès qu’elle est nécessaire. Ne pas frapper l’appareil sur le sol
pour alimenter l’appareil ou pour toute autre raison.
INSERTION D’UNE BOBINE AFS DE FIL NEUVE (FIGURES 11 ET 12)
• Débrancher l’outil.
Enfoncer les languettes (a) et retirer la cassette (b) de son logement (c) dans la tête du
taille-bordure (figure 11).
En tenant la bobine vide (d) d’une main et la cassette de l’autre, tirer sur la bobine afin
de la sortir de la cassette. Si le levier (e) situé à la base de la cassette se détache, le
replacer en position correcte avant d’insérer la nouvelle bobine dans la cassette.
Retirer l’herbe et les saletés présentes dans la cassette et son logement.
Prendre la bobine neuve et l’enfoncer sur la saillie (f) (figure 12) de la cassette. Faire
pivoter légèrement la bobine jusqu’à ce qu’elle soit bien installée.
Détacher l’extrémité de l’un des fils de coupe et la faire passer par l’un des oeillets (g),
figure 12. Faire sortir environ 111 mm (4 3/8 po) de fil de la cassette.
Détacher l’extrémité de l’autre fil de coupe et la faire passer dans l’autre oeillet. Faire
sortir environ 111 mm (4 3/8 po) de fil de la cassette.
Aligner les languettes de la cassette (a) avec les encoches (h) du logement (figure 11).
Placer la cassette dans son logement et appuyer jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
MISE EN GARDE : si les fils dépassent la lame du taille-bordure (i), les couper de sorte
qu’elles atteignent à peine la lame (figure 11) pour éviter d’endommager l’outil.
REMBOBINAGE DE FIL NEUF SUR UNE BOBINE VIDE (FIGURES 13 ET 14)
Il est possible d’enrouler du fil de rechange sur une bobine vide. Votre centre de
réparation régional offre des emballages de fils de rechange neuf de 1,65 mm (0,065 po).
Retirer la bobine vide de l’outil comme décrit sous la rubrique « INSERTION D’UNE
BOBINE AFS DE FIL NEUVE ».
Retirer tout reste de fil de coupe de la bobine.
Enrouler le fil de rechange en commençant par la partie supérieure de la bobine.
- Insérer 19 mm (3/4 po) de fil dans l’une des encoches d’ancrage.
- Enrouler le fil de coupe sur la bobine dans la direction indiquée par la flèche sur la
bobine. Prendre soin d’enrouler le fil de façon nette et ordonnée par couches successives.
Ne pas croiser le fil (figure 13).
- Couper le fil enroulé lorsqu’il atteint les encoches (j) (figure 14).
- Placer temporairement le fil dans l’une des encoches de retenue (k) sur l’un des côtés
de la bobine, comme indiqué sur l’encadré de la figure 14.
Répéter la procédure ci-dessus pour le second fil de coupe sur la partie inférieure de la
bobine.
Mettre en place la bobine sur l’outil comme décrit sous la rubrique « Insertion d’une
bobine de fil neuve ».
MISE EN GARDE : avant de commencer à travailler avec le taille-bordure, s’assurer que
le fil employé est le type de fil adéquat. Vérifier que le fil de coupe est présent dans les deux
parties de la bobine (figure 12).
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, confier toute
réparation, entretien ou réglage à un centre de réparation autorisé ou autres centres
qualifiés et toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Utiliser la bobine de rechange Black & Decker de modèle n° DF-065.
Recharger le fil de nylon (en vrac ou préenroulé sur la bobine de rechange) selon les
directives de ce mode d’emploi.
UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON (MONOFILAMENT) DE 1,65 mm (0 065
po) DE DIAMÈTRE. Ne pas utiliser de fil dentelé ou de plus gros calibre, car ces fils
surchargeront le moteur et provoqueront une surchauffe. L’appareil fonctionne
correctement uniquement avec du fil de nylon (monofilament) de 1,65 mm (0 065 po) de
diamètre. Ce fil est disponible auprès de votre détaillant local ou centre de réparation
autorisé.
MISE EN GARDE : l’utilisation de tout accessoire non recommandé par Black & Decker,
avec cet outil, pourrait s’avérer dangereuse.
MAINTENANCE
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures graves, éteindre et débrancher l’outil
avant d’effectuer toute opération de maintenance.
1. Tenir les orifices de ventilation (figure 15) dégagés pour éviter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition,
entreposer les bobines de rechange de fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en
plastique scellé contenant une cuillère d’eau.
3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide.
4. Le coupe fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec le temps. Il est
recommandé de s’assurer régulièrement que la lame est bien tranchante en utilisant une
lime.
DÉPANNAGE
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures graves, éteindre et débrancher l’outil
avant d’effectuer toute opération de maintenance.
L’outil fonctionne lentement
Vérifier que le logement de la cassette peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si
nécessaire.
S’assurer que le fil sort d’au plus 111 mm (4 3/8 po) de la cassette. Le cas échéant, le
couper afin que sa longueur atteigne juste la lame de coupe.
L’alimentation automatique (AFS) ne fonctionne pas
Maintenir les languettes enfoncées et retirer la cassette de son logement dans la tête du
taille-bordure.
Tirer environ 111 mm (4 3/8 po) de fil de coupe hors de la cassette. Si la longueur de fil
restant sur la cassette est insuffisante, installer une nouvelle bobine de fil.
Aligner les languettes de la cassette avec les fentes pratiquées dans le logement.
Placer la cassette dans son logement et appuyer jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Si le fil dépasse au-delà de la lame de coupe, le couper de façon à ce qu’il atteigne juste
la lame.
Si l’alimentation automatique de fil ne fonctionne toujours pas ou si la bobine se bloque,
procéder comme suit :
• Nettoyer avec précaution la cassette et son logement.
• Retirer la bobine et vérifier que le levier dans la cassette peut se déplacer librement.
• Retirer la bobine et dérouler le fil de coupe, puis l’enrouler à nouveau de façon ordonnée.
Replacer la bobine dans la cassette.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa
politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker GH700 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à