Black & Decker LH1600 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
utilisée.
Rebond - Mouvement vers l'arrière ou vers le haut, ou dans les
deux directions, du guide-chaîne qui se produit quand la chaîne
touche un objet comme une bûche ou une branche près de
l'extrémité avant, sur le dessus du guide, ou quand le bois se referm
et pince la chaîne dans la fente.
Rebond, pincement - Mouvement arrière rapide de la scie qui se
produit quand le bois se referme et pince la chaîne en mouvement
dans la fente de coupe sur le dessus du guide-chaîne.
Rebond, rotatif - Mouvement rapide vers le haut et vers l'arrière d
la scie qui se produit quand la chaîne en mouvement touche un obj
comme une bûche ou une branche près de l'extrémité avant, sur le
dessus du guide.
Chaîne à faible rebond - Chaîne conforme aux exigences relativ
au rebond de l'ANSI B175.1-1991 (avec essais d'un échantillon
représentatif de la tronçonneuse).
Position de coupe normale - Position à prendre pour faire les
coupes de tronçonnage et d'abattage.
Entaille de direction - Entaille effectuée dans l'arbre pour diriger
chute.
Commande d'huilage - Système destiné à huiler le guide-chaîne
la chaîne.
Poignée arrière - Poignée de support qui se trouve à l'arrière ou
avant de l'extrémité arrière de la scie.
Guide-chaîne à faible rebond - Guide-chaîne qui réduit
considérablement le rebond.
Chaîne de rechange - Chaîne qui est conforme aux exigences
relatives au rebond de l'ANSI B175.1-1991 avec essais d'un
échantillon d'une tronçonneuse donnée. Cette chaîne n'est pas
nécessairement conforme aux exigences de l'ANSI lorsqu'elle est
utilisée sur dautres tronçonneuses.
Chaîne de scie - Chaîne en boucle munie de dents de coupe et q
est entraînée par moteur et supportée par le guide-chaîne.
16
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Le protège-main doit être en position , sinon la scie ne
fonctionne pas. Consulter la rubrique page 21.
NE PAS TROP TENDRE LA CHAÎNE. Consulter la
rubrique à la page 22 pour tendre la chaîne.
Retendre la chaîne fréquemment au cours des deux
premières heures de fonctionnement.
NOMS ET TERMES RELATIFS AUX TRONÇONNEUSES
Tronçonnage - Processus consistant à débiter un arbre abattu en
tronçons ou billots.
Frein de chaîne - Dispositif servant à arrêter la tronçonneuse.
Ensemble moteur de la tronçonneuse - Tronçonneuse sans
guide-chaîne ni chaîne.
Pignon d'entraînement - Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Abattage - Processus consistant à couper un arbre pour le faire
tomber.
Trait d'abattage - Dernier trait de scie du processus d'abattage
effectué du côté opposé de l'arbre par rapport à l'entaille.
Poignée avant - Poignée de support située à l'avant ou vers l'avant
de la tronçonneuse.
Protège-main avant - Dispositif de protection structurel qui se
trouve entre la poignée avant et le guide-chaîne de la tronçonneuse,
en général proche de la position de la main sur la poignée avant et
servant parfois de levier d'activation du frein de chaîne.
Guide-chaîne - Structure pleine rainurée qui soutient et guide la
chaîne.
Fourreau de guide-chaîne - Enveloppe se glissant sur le guide-
chaîne pour éviter le contact avec les dents lorsque la scie n'est pas
FRANÇIAS
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 16
17
Butoir à crocs - Dispositif ayant un ou plusieurs crocs servant à
faire pivoter la tronçonneuse lors de l'abattage ou du tronçonnage et
à maintenir la position lors du sciage.
Interrupteur - Dispositif qui ouvre ou ferme le circuit dalimentation
électrique du moteur de la tronçonneuse.
Tringlerie d'interrupteur - Mécanisme qui transmet le mouvement
de la gâchette à l'interrupteur.
Verrouillage d'interrupteur - Blocage mobile qui empêche la mise
en marche accidentelle de l'interrupteur tant qu'il n'est pas actionné
manuellement.
Description des pièces (Figures. A, B et J)
FIG. A 1. Chaîne
2. Guide-chaîne
3. Couvre-chaîne
4. Bouton du tendeur de chaîne et vis dobturation
4a. Fourreau du guide-chaîne
5. Extrémité du pignon
6. Trou de graissage du pignon
7. Indicateur de niveau d'huile
8. Bouchon de remplissage d'huile
9. Protège-main avant/frein de chaîne
10. Bouton de verrouillage
11. Gâchette
FIG. B1 12. Goujons de montage du guide
13. Pignon dentraînement
13a. Graphique gaufré
14. Retenue de chaîne
15. Butoir à crocs
FIG. B2 16. Tendeur à glissement
FIG. B3 17. Came
FIG. L2 18. Trou d'huile
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-69
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT: Lors de lutilisation dune tronçonneu
électrique, toujours suivre les mesures de sécurité de base po
diminuer le risque dincendie, d’électrocution et de blessure
compris les points suivants :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Avertissements concernant la sécurité : Double isolation
Les outils à double isolation comprennent deux couches d'isolant
électrique (ou une double épaisseur d'isolant) qui séparent
l'utilisateur du système électrique de l'appareil dans toute la
construction. Les outils ainsi isolés n'ont pas besoin de prise de
masse et leur fiche d'alimentation ne comporte que deux broches q
permettent l'usage d'une rallonge électrique sans mise à la terre.
NOTE : Cette double isolation ne remplace pas les précautions de
sécurité normales pour l'utilisation de cet outil. Ce système
d'isolation ajoute une protection contre les risques de blessure
résultant d'une défectuosité possible de l'isolation électrique de l'ou
Pièces de rechange : Pour la réparation de l'outil, il faut UTILISER
DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou remplac
les cordons endommagés.
Instructions de sécurité : Fiches polarisées
Afin de réduire le risque d'électrocution, cet équipement dispose
d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre) et doit
être utilisé avec une rallonge polarisée appropriée de 2 à 3 fils. Un
connexion polarisée ne peut se faire que d'une seule façon.
S'assurer que l'extrémité de la prise de la rallonge a une fente long
et une fente courte. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la
prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, se procurer une
rallonge appropriée. Si celle-ci n'entre pas dans la prise, demande
un électricien qualifié d'installer la prise qui convient. Ne pas chang
la fiche de l'outil ou la rallonge.
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 17
l'utilisateur qui risque alors de perdre d’équilibre. Il ne faut pas utilis
la tronçonneuse dans un arbre à moins d'être entraîné pour cela.
Quand on coupe une branche soumise à une tension il faut s'assur
qu'elle ne frappe pas l'utilisateur quand elle est libérée. La
tronçonneuse ne doit pas être exposée à la pluie ou à l'humidité.
Il ne faut pas utiliser la tronçonneuse en présence de liquides ou de
gaz inflammables ou dans un endroit fermé contenant une forte
concentration de poussière.
Attention aux risques d'électrocution
Éviter que le corps touche des surfaces à la terre comme la
tuyauterie métallique ou les clôtures en grillage.
Garder les enfants à distance
Ne pas laisser les visiteurs toucher la tronçonneuse ou la rallonge.
Tous les visiteurs doivent rester loin de la zone de travail.
Rangement de la tronçonneuse
Quand elles ne sont pas utilisées, les tronçonneuses doivent être
rangées dans un endroit sec et en hauteur ou verrouillé hors de la
portée des enfants. La tronçonneuse doit être placée dans un
fourreau ou un étui de transport.
Il ne faut pas forcer la tronçonneuse
La tronçonneuse effectue mieux le travail et de façon plus sûre à la
vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Utilisation appropriée de la tronçonneuse
Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins
pour lesquelles elle n'a pas été prévue comme : couper du plastiqu
du métal, de la maçonnerie, des matériaux de construction autres
que le bois.
Porter des vêtements appropriés
Ne pas porter de vêtements ou de bijoux lâches. Ils peuvent se
prendre dans des pièces mobiles. Des gants de caoutchouc et des
chaussures antidérapantes sont recommandés pour le travail
extérieur. Couvrir les cheveux longs.
18
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'électrocution,
n'utiliser qu'une rallonge appropriée pour l'usage extérieur : SW-A,
S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
Rallonge
S'assurer que la rallonge est en bon état. Lorsqu'on utilise une
rallonge, il faut s'assurer qu'elle est d'un calibre suffisant pour le
courant alimentant l'outil. Une rallonge d'un calibre trop faible
entraînera une chute de tension, une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau suivant montre le calibre à utiliser selon la
longueur de la rallonge et l'intensité nominale de la fiche signalétique.
En cas de doute, il faut prendre le calibre supérieur. Plus le nombre
indiquant le calibre est bas, plus la rallonge est épaisse.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0- 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Instructions de sécurité et avertissements concernant les
tronçonneuses
Garder l’espace de travail propre.
Les endroits encombrés sont propices aux blessures. Il ne faut pas
commencer à couper tant que la zone de travail n'est pas dégagée,
qu'on n'est pas bien d'aplomb sur ses jambes et qu'on ne dispose
pas d'un chemin de retraite quand l'arbre tombe.
Examiner la zone de travail
Il faut faire bien attention lorsqu'on coupe des broussailles et des
arbustes parce qu'ils peuvent être accrochés par la scie et fouetter
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.
FRANÇIAS
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 18
19
Porter des lunettes de sécurité
Utiliser des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des
gants de travail et une protection pour la tête et les oreilles.
Transport de la tronçonneuse
Transporter la tronçonneuses par la poignée avant, l'outil à l'arrêt, le
doigt loin de la gâchette, le guide-chaîne et la chaîne vers l'arrière.
Mettre le fourreau pour le transport.
Bien entretenir la tronçonneuse
Inspecter le cordon de la tronçonneuse périodiquement et, s'il est
endommagé, le faire réparer par un centre après-vente autorisé.
Garder toujours le cordon loin de la chaîne et de l'opérateur. Ne
jamais utiliser le cordon pour transporter la tronçonneuse ni le tirer
pour le débrancher de la prise. Garder le cordon loin de l'huile et des
arêtes vives. Vérifier les rallonges périodiquement et les remplacer si
elles sont abîmées. Garder les outils bien affûtés et propres pour
assurer un fonctionnement plus efficace et plus sûr. Suivre les
instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de
graisse.
Débrancher la tronçonneuse
Débrancher la tronçonneuse quand elle n'est pas utilisée, avant
l'entretien, pour retendre la chaîne et changer les accessoires
comme la chaîne et le protège-main.
Utiliser des rallonges pour l'extérieur.
N'utiliser que des rallonges destinées à l'usage à l'extérieur et
marquées à cet effet.
Rester prudent
Surveiller son travail. Utiliser son bon sens. Ne pas faire fonctionner
un outil lorsquon est fatigué. Garder toutes les parties du corps loin
de la tronçonneuse quand le moteur fonctionne. Avant de faire
démarrer la tronçonneuse, s'assurer qu'elle ne touche rien. Quand
on coupe du bois, il ne faut pas oublier que la tronçonneuse coupe
vite et continue sa course vers le bas ou vers le haut. Attention de ne
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-69
pas rester sur son passage.
Vérifier les pièces endommagées
Avant dutiliser davantage la tronçonneuse, vérifier l’état dun
dispositif protecteur ou dun autre élément endommagé afin de
déterminer sil fonctionnera adéquatement et remplira la fonction po
laquelle il a été conçu. Vérifier lalignement, la liberté des pièces
mobiles, l’état des pièces, le montage et toute autre condition qui
peut influer sur le fonctionnement. Un dispositif de sécurité ou tout
autre pièce endommagés devraient être réparés de manière
appropriée ou remplacés par un centre après-vente autorisé, à moi
dindication contraire ailleurs dans le présent manuel. Faire
remplacer les interrupteurs défectueux par un centre après-vente
autorisé. Ne pas utiliser la tronçonneuse si linterrupteur nassure
pas la mise en marche ou larrêt. Ne pas faire fonctionner la
tronçonneuse si elle est endommagée, mal réglée, mal ou
incomplètement montée. S'assurer que la chaîne s'immobilise qua
la gâchette est relâchée.
Protège-main contre le rebond
AVERTISSEMENT : La tronçonneuse peut REBONDIR quand
l'extrémité du guide-chaîne touche un objet ou que le bois se resse
et pince la chaîne dans la fente. Le contact de l'extrémité peut, dan
certains cas, causer une réaction fulgurante vers l'arrière qui relève
guide-chaîne brutalement et le repousse vers l'utilisateur. Le
pincement de la chaîne sur le dessus du guide-chaîne peut aussi
pousser cette dernière rapidement vers l'utilisateur. L'une ou l'autre
de ces réactions peut faire perdre le contrôle de la tronçonneuse et
causer des blessures graves à l'utilisateur
Il faut prendre les précautions suivantes pour minimiser le
rebond :
(1.) Empoigner la tronçonneuse fermement.
Bien tenir la tronçonneuse des deux mains quand le moteur tourne
en gardant bien les pouces et les doigts autour des poignées.
(2.) Ne pas se tenir trop loin.
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 19
• Alimentation électrique
Brancher la tronçonneuse à une bonne source de courant et
sassurer que la tension est bien la même que celle indiquée sur la
fiche signalétique.
Caractéristiques de sécurité contre le rebond
AVERTISSEMENT : La tronçonneuse comporte les
caractéristiques suivantes qui réduisent le danger que présente le
rebond sans toutefois l’éliminer totalement. L'utilisateur ne doit don
pas se fier entièrement à ces dispositifs de sécurité et doit respecte
toutes les instructions de sécurité et d'entretien du présent manuel
pour essayer d'éviter le rebond et les autres forces qui peuvent
causer des blessures graves.
Un guide-chaîne pour réduire le rebond comporte une extrémit
à petit rayon qui réduit la zone de danger du rebond du guide à
l'extrémité. Ce guide-chaîne a montré, au cours dessais effectués
selon les exigences concernant la sécurité des tronçonneuses
électriques, qu'elle réduisait considérablement le nombre des
rebonds et leur gravité.
La chaîne à faible rebond comprend une jauge de profondeur
profilée et un maillon de garde qui font dévier la force de rebond et
permettent au bois de passer graduellement dans les dents de
coupe. Ce type de chaîne répond aux exigences en matière de
rebond de l'ANSI B175.1-1991.
Le protège-main réduit le risque de toucher la chaîne avec la ma
gauche si celle-ci glisse de la poignée.
La position des poignées avant et arrière assure un bon
écartement qui améliore le contrôle, l'équilibre et la résistance e
cas de rebond brutal.
Règles supplémentaires de sécurité : Tronçonneuses
MISE EN GARDE : Certains types de bois contiennent des
préservatifs comme larséniate de chromate de cuivre qui peut être
toxique. Lors de la coupe du bois, bien prendre soin de pas inhaler
minimiser le contact avec la peau.
20
(3.) Se tenir bien d'aplomb sur ses jambes et conserver son équilibre
en tout temps.
(4.) Ne pas laisser l'extrémité du guide-chaîne toucher une bûche,
une branche, le sol ou toute autre obstacle.
(5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur de l'épaule.
(6.) Utiliser des dispositifs comme une chaîne à faible rebond, des
gardes d'extrémité du guide-chaîne, un système de freinage de
chaîne et des guides spéciaux pour réduire les risques qui
accompagnent le rebond.
(7.) N'utiliser que les guides et les chaînes de rechange prescrits par
le fabricant ou un équivalent.
(8.) Ne pas laisser la chaîne en mouvement toucher un objet à
l'extrémité du guide-chaîne.
(9.) Garder la zone de travail dégagée (enlever les arbres, les
branches, les roches, les clôtures, les souches, etc.). Éliminer ou
éviter les obstructions que la chaîne pourrait rencontrer pendant la
coupe d'une bûche ou d'une branche.
(10.) Garder la chaîne bien affûtée et tendue. Une chaîne
desserrée ou émoussée risque d'augmenter le rebond. Vérifier la
tension à intervalle régulier, le moteur étant arrêté et jamais quand il
tourne.
(11.) Commencer et continuer la coupe seulement quand la chaîne
fonctionne à pleine vitesse. Si la chaîne tourne à faible vitesse, le
rebond est plus susceptible de se produire.
(12.) Ne couper qu'une bûche à la fois.
(13.) Faire bien attention quand on remet la lame dans une coupe
existante. Engager le butoir à crocs dans le bois et laisser la chaîne
atteindre sa pleine vitesse avant de faire la coupe.
(14.) Ne pas faire de coupes plongeantes ou cylindriques.
(15.) Attention aux bûches mal immobilisées ou aux forces qui
pourraient refermer une fente, pincer la chaîne ou faire tomber un
objet sur celle-ci.
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.
FRANÇIAS
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 20
21
AVERTISSEMENT : L'utilisation de cet outil peut produire de la
poussière contenant des produits chimiques susceptibles de causer
le cancer, des malformations congénitales ou des dangers pour la
reproduction. Il faut donc utiliser un appareil de protection
respiratoire approprié.
Ne pas utiliser une tronçonneuse endommagée, mal réglée, mal ou
incomplètement montée. S'assurer que la chaîne s'arrête quand la
gâchette est relâchée.
Ne pas effectuer d'opérations qui dépassent la compétence ou
l'expérience.
Ne pas faire fonctionner la tronçonneuse d'une seule main car ceci
pourrait causer des blessures à l'utilisateur, aux aides ou aux
spectateurs. Utiliser les deux mains.
Pour réduire le risque d'électrocution, ne pas utiliser la
tronçonneuse sur une surface mouillée ou glissante, pendant les
tempêtes de neige, les averses de pluie ou toute autre condition
atmosphérique contraire.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes dhuile et de
graisse.
Ne pas laisser les saletés, les débris ou la sciure de bois
s'accumuler sur le moteur ou les orifices de ventilation extérieurs.
CONSERVER CES MESURES.
Préparation de la tronçonneuse avant l'usage
Huilage de la chaîne
Il est recommandé dhuiler toute chaîne neuve la première fois
qu'on l'utilise. Tremper la chaîne neuve dans lhuile pendant au
moins une heure avant de l'utiliser.
L'huilage pendant le fonctionnement est automatique et ne se règle
pas.
Il est recommandé d'utiliser une seule marque d'huile pendant toute
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-69
la durée de vie de la tronçonneuse parce que le mélange d'huiles
différentes pourrait altérer la qualité du lubrifiant et réduire
considérablement la durée de vie de l'outil.
Ne jamais utiliser de l'huile de vidange, de l'huile épaisse ou de
l'huile fine de machine à coudre car elles peuvent endommager la
tronçonneuse.
Montage du guide-chaîne et de la chaîne (Fig. C)
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher la source
d'alimentation de la tronçonneuse avant de poser une guide-
chaîne ou une chaîne.
ATTENTION : Toujours porter des gants de protection quand
on travaille avec une tronçonneuse. La chaîne est tranchante et
peut couper même à larrêt.
(Fig. C1) Installer la chaîne (1) sur le guide-chaîne (2), en
sassurant que les dents de coupe sont orientées dans le bon sens
que le tendeur (16) est orienté vers lutilisateur.
(Fig. C2) Retirer le bouton du tendeur de chaîne (4) et la vis
dobturation située juste en-dessous. La tronçonneuse reposant su
une surface horizontale stable, poser le guide et la chaîne sur les
goujons de montage (12), en sassurant que la chaîne repose bien
sur le pignon dentraînement (13). Vérifier que les dents de coupe
sont toutes orientées dans la même direction que le graphique gau
et (13a) au-dessus et au-dessous du pignon dentraînement (13).
(Fig. C3) Avant de remettre le couvre-chaîne, vérifier que la came
(17) est dans la bonne position. La partie plate de la came métalliq
doit être visible par louverture du couvre-chaîne. Au besoin, appuy
sur le bouton de commande (4) et le tourner dans le sens horaire
pour faire tourner la came et la mettre à la bonne position.
(Fig. C4) Installer le couvre-chaîne en repérant le boulon et en
utilisant le bouton de commande (4) pour serrer le couvre-chaîne à
main. Pour tendre la chaîne, desserrer le bouton de commande (4
dun tour complet, appuyer fermement et tourner dans le sens
horaire. À mesure que le guide se déplace vers lavant, vérifier que
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 21
système avant chaque usage.
Réglage du protège-main à arrêt automatique
Sassurer que la tronçonneuse est débranchée de lalimentation
électrique.
(Fig. E1) Tirer le carter avant (9) vers larrière à la position. La
tronçonneuse est maintenant prête à fonctionner.
Fonctionnement du système de frein antirebond de la chaîne.
En cas de rebond, la main gauche touche le protège-main avant et
pousse vers lavant et arrête la chaîne en une fraction de seconde.
Fonctionnement du système de freinage à inertie de la chaîne
Le frein est actionné quand le protège-main avant est poussé vers
lavant soit manuellement par le dos de la main de lutilisateur, soit
sous leffet de son propre poids. Lavantage du frein à inertie est qu
actionné par un fort rebond, par exemple, quand la chaîne touche d
métal même si la main de lutilisateur ne touche pas le protège-mai
cest-à-dire quand la scie est dans la position dabattage.
Vérification du système de frein antirebond de la chaîne
Bien tenir la tronçonneuse des deux mains sur une surface ferme
sassurer que la chaîne ne touche pas le sol et que linterrupteur es
en position de marche (voir )
(Fig. E2) Faire tourner la main gauche vers lavant de façon à ce
que le dos touche le protège-main avant et le pousse vers lavant.
chaîne doit sarrêter en une fraction de seconde.
Remise en service du système de freinage antirebond de la
chaîne
Suivre les instructions pour le réglage du système de freinage de la
chaîne.
Notes :
Il nest pas possible dallumer linterrupteur si le protège-main
avant/frein de chaîne nest pas en position .
Ne pas remettre la tronçonneuse en marche tant quon nentend
22
les maillons de la chaîne passent bien dans le guide-chaîne. Quand
le bouton de commande sarrête de tourner, appuyer encore dessus
légèrement. Ne pas trop tendre. Laisser le bouton revenir à sa
position sortie sous leffet du ressort et le faire tourner de nouveau
dans le sens horaire pour serrer le guide-chaîne. Appuyer
légèrement pour serrer. Remplacer la vis dobturation
(Fig. C5/C6) Vérifier la tension de la chaîne en plaçant la
tronçonneuse sur une surface ferme. La tension est bonne quand la
chaîne revient en place quand on la soulève de 1/8 po (3 mm) du
guide-chaîne avec le majeur et le pouce. La chaîne ne doit pas
pendre du guide-chaîne comme le montre la Figure C5. La Figure
C6 montre une chaîne mal tendue qui pend.
Note : Ne pas trop tendre la chaîne car ceci causerait une usure
excessive et réduirait la durée de vie du guide et de la chaîne.
Note : Quand la chaîne est neuve, vérifier la tension fréquemment
(après avoir débranché lalimentation électrique) au cours des deux
premières heures dutilisation, car elle a tendance à s’étirer
légèrement.
Huilage (Fig. D)
(Fig. D) Remplir le réservoir par le col de remplissage dhuile (8)
avec de lhuile normale pour tronçonneuse. Si on ne dispose pas
dhuile pour tronçonneuse, on peut utiliser de lhuile à moteur SAE
30. Note : Pour les températures inférieures à 30 °F, utiliser de lhuile
SAE 10. Pour les températures supérieures à 75 °F, utiliser de lhuile
SAE 40. Vérifier le niveau dhuile par la fente de lindicateur (7).
Éteindre la tronçonneuse de temps à autre et vérifier lhuile dans
lindicateur. Sil y a moins dun quart dhuile, débrancher
lalimentation électrique et remplir dhuile appropriée.
Système de frein à arrêt automatique (Fig. E)
La tronçonneuse est équipée dune gâchette à arrêt automatique qui
arrête la chaîne en une fraction de seconde chaque fois quon
relâche la gâchette arrière ou en cas de rebond. Il faut essayer ce
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.
FRANÇIAS
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 22
23
pas le moteur sarrêter complètement.
Si la chaîne ne simmobilise pas complètement en une fraction de
seconde, cela indique quil faut tendre la chaîne (voir la Figure C).
Utilisation de la tronçonneuse (Fig. F)
Fixation d’une rallonge à la tronçonneuse
Une retenue de rallonge est incorporée à la poignée de linterrupteur
et empêche la rallonge d’être détachée de la poignée. Pour utiliser
cette caractéristique, il suffit de doubler la rallonge (Figure F1), sur un
pied de longueur environ de lextrémité de la poignée. Accrocher la
boucle ainsi formée sur la patte comme le montre la Figure F2. Tirer
légèrement sur la rallonge pour vérifier quelle est bien retenue dans
la poignée. Brancher lextrémité prise de la rallonge à la fiche
dalimentation de la tronçonneuse. La Figure F3 montre une autre
méthode pour fixer la rallonge au cordon de lOutil. Garder le cordon
loin de la chaîne pendant lusage.
Interrupteur
(Fig. G1) Toujours sassurer quon est bien daplomb sur ses
jambes et quon tient bien la tronçonneuse des deux mains de sorte
que le pouce et les doigts entourent la poignée. Pousser le bouton
de verrouillage (10) vers lavant et appuyer sur la gâchette (11) pour
mettre la tronçonneuse en marche tel quillustré à la Figure G2.
Quand le moteur tourne, enlever le pouce du bouton de verrouillage
et empoigner la poignée fermement
Ne pas forcer la tronçonneuse mais la laisser faire le travail.
Loutil effectuera mieux le travail et de façon plus sûre à la vitesse
pour laquelle il a été conçu. Une force excessive risque d’étirer la
chaîne.
Si la tronçonneuse ou le guide-chaîne se bloque :
Mettre linterrupteur en position darrêt.
Débrancher lalimentation électrique.
Ouvrir la coupe avec des coins pour relâcher leffort sur le guide-
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-69
chaîne. Ne pas essayer de dégager la tronçonneuse en forçant.
Commencer une nouvelle coupe.
Techniques de coupe courantes
Abattage (Fig. H)
L’abattage est le processus qui consiste à couper un arbre. Le
tronçonnage consiste à découper une bûche en tronçons. Quand
deux personnes ou plus travaillent ensemble à des opérations
dabattage et de tronçonnage, labattage doit se faire séparément d
tronçonnage à une distance au moins égale à deux fois la hauteur d
larbre à abattre. Il ne faut pas abattre les arbres sils présentent un
danger pour une personne, sils risquent de heurter une ligne de
service public ou dendommager la propriété. Si un arbre touche u
ligne de service public, il faut aviser la compagnie en cause
immédiatement. Vérifier le haut de larbre pour voir sil y a des
branches mortes ou brisées qui peuvent tomber pendant labattage
Lutilisateur de la tronçonneuse doit rester en amont de la pente ca
larbre roule ou glisse normalement vers le bas une fois abattu.
(Fig. H1) Avant de commencer les coupes, il faut prévoir, au
besoin, un chemin de retraite dégagé qui aille en diagonale vers
larrière par rapport à la ligne de chute prévue.
Avant de commencer labattage, il faut étudier linclinaison nature
de larbre, la position des grosses branches et la direction du vent
pour juger de lendroit où larbre doit tomber. Préparer des coins (e
bois, en plastique ou en aluminium) et un gros maillet.
Enlever la saleté, les pierres, l’écorce détachée, les clous, les agraf
et les fils de fer de larbre là où les coupes doivent être faites.
(Fig. H2) Entaille de direction - Faire lentaille de direction à un 1/3
du diamètre de larbre, perpendiculairement à la direction de la chu
de larbre. Faire lentaille horizontale inférieure dabord afin d’évite
de pincer la tronçonneuse ou le guide-chaîne quand la seconde
entaille est effectuée.
(Fig. H3) Trait dabattage - Faire le trait dabattage environ 2 pouc
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 23
Couper dabord 1/3 du diamètre par dessous et couper ensuite par
dessus pour rejoindre la coupe du dessous.
(Fig. J4) Le bois est soutenu aux deux extrémités.
Tout dabord, couper sur 1/3 à partir du dessus puis finir la coupe p
dessous sur les 2/3 restants pour rejoindre la première coupe.
Continuer de couper pour atteindre la première coupe.
(Fig. K1) Sur une pente.
Il faut toujours se tenir en amont de la bûche. Si on coupe dun seu
trait, il faut relâcher la pression de coupe pour garder le contrôle
quand on approche de la fin de la coupe, tout en continuant à bien
tenir la tronçonneuse. Ne pas laisser la chaîne toucher le sol. Une
fois la coupe terminée, attendre que la chaîne soit immobilisée pou
enlever la tronçonneuse. Toujours couper le moteur avant de pass
à un autre arbre.
(Fig. K2) Utilisation d’un chevalet.
Il est fortement recommandé dutiliser un chevalet autant que
possible. Bien stabiliser la bûche et couper à lextérieur du chevale
Soin et entretien
Lentretien régulier assure une durée de vie longue et efficace de la
tronçonneuse. Il est recommandé de faire les vérifications suivante
à intervalles réguliers :
Niveau d’huile
Le niveau dhuile ne doit pas descendre au-dessous du quart du
réservoir.
Chaîne et guide-chaîne
Toutes les quelques heures dutilisation, enlever le guide-chaîne et
chaîne et bien nettoyer.
(Fig. L2) Sassurer que le trou entre le trou de tension et dhuile (18
et le guide-chaîne ainsi que la rainure de ce dernier sont bien
dégagés.
(Fig. L1) Pour le remontage, tourner le guide-chaîne de 180° et hu
24
plus haut que lentaille horizontale. Laisser suffisamment de bois
pour servir de charnière et empêcher larbre de pivoter et de tomber
dans la mauvaise direction. Ne pas couper la charnière.
(Fig. H3) À mesure que la coupe approche de la charnière, larbre
doit commencer à tomber. Si larbre semble ne pas vouloir tomber
dans la direction désirée ou quil risque de pivoter vers larrière et
bloquer la tronçonneuse, arrêter la coupe avant de terminer le trait
dabattage et utiliser les coins pour ouvrir lentaille et faire tomber
larbre dans laxe voulu.
Quand larbre commence à tomber, enlever la tronçonneuse de la
coupe, arrêter le moteur, déposer la tronçonneuse et prendre le
chemin de retraite prévu. Faire attention aux chutes de branches et à
lendroit où on met les pieds.
Ébranchage (Fig.J1)
L’ébranchage consiste à enlever les branches de larbre abattu.
Pendant cette opération, laisser les grosses branches du bas pour
soutenir le fût au sol. Enlever les petites branches dune seule
coupe. Les branches soumises à une force doivent être coupées
par dessous pour éviter de pincer la tronçonneuse. Couper les
branches du côté opposé en gardant le tronc de larbre entre soi et
la tronçonneuse. Ne jamais placer la tronçonneuse entre ses
jambes pour couper et éviter denfourcher la branche à couper.
Tronçonnage
Le tronçonnage consiste à couper le tronc en billots. La façon de
couper dépend de la manière dont le tronçon est soutenu. Utiliser un
chevalet dans la mesure du possible. Toujours commencer la coupe
avec la chaîne tournant à pleine vitesse et en appuyant le butoir à
crocs (15) sur le bois. Pour finir la coupe, utiliser le butoir à crocs
pour faire pivoter la tronçonneuse dans le bois.
(Fig. J2) Le bois est soutenu sur toute sa longueur.
Faire la coupe sur le dessus en évitant de couper dans le sol pour ne
pas émousser la chaîne trop rapidement.
(Fig. J3) Le bois est supporté à une seule extrémité.
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.
FRANÇIAS
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 24
25
lextrémité du pignon par le trou dhuilage (6). Ceci assure une
distribution de lusure sur la rainure du guide.
(Fig. L2) Pour tourner le guide-chaîne de 180°, enlever la petite vis
du coulisseau et fixer de lautre côté du guide-chaîne.
Affûtage de la chaîne
Pour obtenir le meilleur rendement possible de la tronçonneuse, il est
important de garder les dents bien affûtées en appliquant les conseils
suivants :
1.) Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser un porte-lime ou un
guide de limage pour affûter la chaîne afin de toujours garder le bon
angle.
2.) Placer le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et la jauge de
profondeur des dents.
3.) (Fig. M1) Garder laxe de langle de limage approprié de la plaque
supérieure à 30° sur le guide de la lime parallèle à la chaîne (limer à
60° de la chaîne vue du dessus).
4.) (Fig. M2) Affûter les dents de coupe sur un côté de la chaîne
dabord. Limer du côté intérieur de chaque dent vers lextérieur.
Retourner ensuite la tronçonneuse et répéter les processus (2, 3, 4)
pour les dents de lautre côté de la chaîne. Utiliser une lime plate
pour limer le dessus des racleurs (partie du maillon qui se trouve
devant la dent de coupe) de sorte quils soient à 0,025 po. au-
dessous du sommet des dents.
5.) (Fig. M3) Garder toutes les dents à la même longueur.
6.) Si la surface chromée des plaques supérieures ou latérale est
endommagée, limer pour faire disparaître les dommages.
MISE EN GARDE : Après le limage, les dents seront affûtées et il
faut faire plus attention pendant ce processus.
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-69
Recherche des pannes
Si la tronçonneuse ne fonctionne pas bien, vérifier les éléments
suivants :
Panne Cause possible Mesure
La tronçonneuse Fusible brûlé. Remplacer le fusible.
ne démarre pas. GFCI déclenché.Vérifier le GFCI.
Alimentation Vérifier lalimentation.
non branchée.
La tronçonneuse Protège-main/ Réengager protège-main/
ne démarre pas - frein de chaîne frein de chaîne
le bouton de en position ON. (voir rubrique
verrouillage ne à arrêt automatique»).
glisse pas.
La tronçonneuse La chaîne est Vérifier la tension
ne sarrête pas trop lâche. (voir rubrique ).
assez vite quand
la scie est hors
tension.
Le guide-chaîne et Le réservoir dhuile Vérifier le niveau de lhuile
la chaîne chauffent est vide. (voir rubrique ).
ou fument. La chaîne est trop Vérifier la tension de la chaîne
tendue. (voir rubrique ).
Le pignon du
guide-chaîne doit
être graissé.
Affûtage de la chaîne
Les dents de coupe s’émousseront immédiatement si elles touchen
le sol ou un clou lors de la coupe.
Tension de la chaîne
La chaîne doit être tendue régulièrement.
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 25
26
Niveau de l’huile
Remplir au besoin.
Entretien
Utiliser seulement un savon doux et un linge mouillé pour nettoyer la
tronçonneuse. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans loutil. Ne
jamais immerger aucune partie de loutil dans leau. Vidanger lhuile
quand la tronçonneuse nest pas utilisée pendant un certain temps.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DEMPLOI et la
FIABILITÉ de lappareil, nen confier la réparation, lentretien et le
réglage qu’à un centre après-vente ou à un atelier dentretien qualifié
nutilisant que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour loutil sont vendus séparément
chez les détaillants et dans les centres après-vente autorisés.
Les chaînes et guide-chaîne de rechange sont disponibles au
centre après-vente Black & Decker le plus proche.
Chaîne de rechange, numéro 323175-00
Guide-chaîne de rechange, numéro 570580-00
Lutilisation daccessoires non recommandés dans le présent
manuel peut être dangereuse.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE SERVICE
Black & Decker a un réseau complet de centres après-vente
autorisés ou appartenant à la compagnie dans toute lAmérique du
Nord. Tous les centres après-vente Black & Decker ont un personnel
bien formé qui assure aux clients un service dentretien efficace et
fiable aux clients Si vous avez besoin de conseils techniques, de
réparation ou de pièces de rechange dorigine, communiquez avec le
centre Black & Decker le plus proche.
Pour trouver ladresse du centre après-vente locale, consulter la
rubrique dans les Pages Jaunes ou appeler: 1 800 544-6986
Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.
FRANÇIAS
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR L’USAGE
DOMESTIQUE
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour deux ans pour
tous les défauts de matériel ou de fabrication. Tout produit défectue
sera remplacé ou réparé gratuitement, selon le cas.
La première option, qui se traduit seulement par un échange,
consiste à retourner le produit au détaillant chez qui loutil a été
acheté (si le détaillant est un participant reconnu). Tous les retours
doivent se faire durant la période de retour prévue dans la politique
du détaillant pour les échanges (normalement 30 à 90 jours après l
vente). Une preuve d'achat peut être requise. Vérifiez la politique d
détaillant concernant les retours après les limites de temps prévues
La seconde option consiste à apporter ou envoyer le produit (port
payé) à un centre après-vente autorisé ou appartenant à Black &
Decker pour la réparation ou le remplacement, à notre choix. Une
preuve d'achat peut être requise. Les centres après-vente autorisé
ou appartenant à Black & Decker sont indiqués dans les pages
jaunes sous la rubrique .
Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires. Lutilisateur peu
également se prévaloir dautres droits selon l’état ou la province qu
habite. Pour tout renseignement, communiquez avec le gérant du
centre après-vente Black & Decker le plus proche.
Ce produit nest pas destiné à un usage commercial
.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
chainsaw booklet 1/19/00 1:45 PM Page 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker LH1600 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur