Hamilton Beach 58149 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

English ...................... 2
Français .................. 13
Español .................... 25
Blender
Mélangeur
Licuadora
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
13 13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la
base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour
le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service
ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de
service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par
le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer des
blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
12. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et éloignés de la
lame pendant le mélange ou le hachage des aliments afin de réduire le risque
de blessures graves et/ou de bris du mélangeur et de ses accessoires (certains
accessoires ne sont pas fournis avec ce mélangeur). Une spatule en caoutchouc
peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne pas.
13. Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution, en particulier
lorsque vous assemblez, désassemblez, videz ou nettoyez le récipient du
mélangeur.
14. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
15. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
16. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames sans avoir
correctement avoir sécurisé le récipient sur la base.
17. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
18. Prendre garde au liquide chaud versé dans le mélangeur parce que ce dernier
peut jaillir hors de l’appareil à cause de la formation soudaine de vapeur.
19. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon de remplissage du
couvercle en deux parties ou ouvrir l’évent du couvercle avec le bec verseur
antigoutte et fermer tous les becs verseurs le long du bord. Les liquides chauds
peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. Pour prévenir les brûlures
: Ne pas remplir au-delà de la marque 3 tasses (710 ml) du récipient. À l’aide
d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus
du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à
mélanger en utilisant la vitesse minimale.
20. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient. Des risques de blessures
peuvent survenir si les lames en mouvement sont accidentellement exposées.
21. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (ON),
mettre immédiatement le mélangeur hors tension (OFF/ ) puis serrer le collier
au mélangeur ou à la base du mélangeur.
22. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
23. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt)
puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et
la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
24. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1414
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Utiliser seulement pour les liquides et les aliments.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la
fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche acciden-
tellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endom-
mager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans frais du Service
à la clientèle pour plus d’informations.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient
des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames,
le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des
blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre l’appareil
en marche.
26. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du couvercle.
27. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit
qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
28. Si le hachoir est installé dans le melangeur, s’assurer que le couvercle est bien
verrouillé en place avant de mettre l’appareil en marche.
29. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais installer la lame à hacher/mélanger
sur l’arbre du moteur du robot sans que bol y soit correctement raccordé.
30. S’assurer que la lame à hacher/mélanger se sont complètement arrêtés avant de
retirer le couvercle du ou hachoir.
31. S’assurer que le couvercle du hachoir est solidement verrouillé en place avant de
l’utiliser.
32. Les lames du hacheur / mixeur sont tranchantes. Manipuler avec soin. Rangez
loin des enfants.
33. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil ou utiliser des
quantités d’aliments supérieures aux recommandations du fabricant. Voir le
chapitre « Tableaux de transformation des aliments ».
15
Les caractéristiques nominales maximales indiquées sur le mélangeur
sont basées sur la transformation d’une quantité d’aliments, comme
recommandé dans le présent manuel, et représentent la demande
énergétique maximale. Le mélange ou la transformation de certains
aliments requièrent moins d’énergie.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée
du moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci
représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour
piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du
moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le
mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans
l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base du
mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS IMMERGER
PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur sont très
tranchantes et demandent à être manipulées avec grande prudence.
Information au sujet de la tension et de la puissance maximale
15
16 16
Pièces et caractéristiques
Bec verseur sans
goutte à capuchon
sur charnière
Récipient
Base
Assemblage de lames
NOTE : Le joint statique
des lames est fixe. Ne
pas tenter de le retirer.
Collier
Évent
Couvercle
Panneau de commande
Hachoir
(accessoires en option sur certains modèles)
Couvercle
Bol Hachoir
Lame en
forme de S
Base du
récipient
1717
Utilisation de votre mélangeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Déballer
le mélangeur
et suivre les instructions au chap-
itre « Nettoyage du mélangeur ».
IMPORTANT : Le récipient et
l’assemblage des lames du
mélangeur peuvent s’user au
cours de l’utilisation normale.
Inspecter toujours le récipient à
la recherche d’entailles, d’écailles
ou de fissures. Inspecter toujours
l’assemblage des lames à la
recherche de brisures, fissures ou
de relâchement. Ne pas utiliser
un récipient ou un assemblage
de lame endommagé. Appeler le
numéro sans frais du Service à
la clientèle pour obtenir des
pièces de rechange.
3
5
2
1
4 6
w WARNING
Risque de brûlures :
Lors du mélange de
liquides très chauds, ouvrir l’évent
du couvercle et fermer tous les
becs verseurs. S’assurer que le
capuchon sur charnière est
fermement bloqué en place.
Les liquides chauds peuvent
pousser sur le couvercle pendant
le mélange. Pour prévenir les
brûlures : Ne pas remplir au-delà
de la marque 3 tasses (710 ml) du
récipient. À l’aide d’un gant de
cuisinier ou d’une serviette épaisse,
placer une main sur le dessus du
couvercle. Garder la peau exposée
éloignée du couvercle. Commencer
à mélanger en utilisant la fonction
plus lente.
18 18
Utilisation de votre mélangeur (suite)
1098
1211
7
Appuyer sur le bouton de fonction
désirée. Lorsque le bouton
d’impulsion (Pulse) est utilisé,
l’appareil ne fonctionnera que
si l’on appuie sur le bouton.
1919
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
Utiliser le bouton « Pulse » (impulsion) selon les directives décrites au tableau.
Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir les morceaux.
Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton « Pulse »
(impulsion) quelques fois de plus jusqu’à ce que la consistance désirée soit atteinte.
Le fromage parmesan doit rester au réfrigérateur avant de
le transformation.
Transformation des aliments dans le mélangeur
ALIMENTS
Grains de café
Fromage parmesan
Carrés de chocolat pour la cuisson
Noix
Légumes hachés
Miettes de biscuits ou craquelins
Sucre super fin
QUANTITÉ
1/2 tasse (118 ml)
10 oz. (283 g)
2 oz. (57 g)
1 tasse (237 ml)
2 tasses (473 ml)
1 tasse (237 ml)
1 tasse (237 ml)
PRÉPARATION
Aucune
Morceaux de 1/2 po (1,2 cm)
Carrés coupés grossièrement
Aucune
Couper en morceaux de 1 po
(2,5 cm) et recouvrir d’eau
Briser en morceaux
Aucune
DURÉE DE MÉLANGE
30 secondes
15 secondes
15 secondes
5 secondes
10 secondes
5 secondes
30 secondes
20 20
POUR OBTENIR
Chapelure, miettes
Fromage parmesan
Chocolat pour la cuisson
Miettes de biscuits
Fruits hachés
Ail émincé
Miettes de biscuits Graham
Herbes hachées
Viande hachée
Noix hachées
Persil haché ou émincé
Légumes hachés ou émincés
Tableau de traitement des aliments
INSTRUCTION
Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux.
Couper en cubes de 1/2 po (1,2 cm). Traiter 1/2 tasse (118 ml) de cubes à la fois.
Couper en cubes de 1/2 po (1,2 cm). Ne pas traiter plus de 4 oz. (113 g) à la fois.
Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 2 tasses (473 ml) de morceaux.
Couper les fruits en gros morceaux. Placer jusqu’à 2 tasses (473 ml) de morceaux dans le hachoir.
Peler puis traiter 1 gousse d’ail ou plus à la fois.
Briser en 4 morceaux. Mettre jusqu’à 6 craquelins en morceaux à la fois dans le hachoir.
Mettre jusqu’à 1 tasse (237 ml) dans le hachoir.
Couper en cubes de
1/2 po (1,2 cm)
. Hacher 8 oz. (227 g) de cubes à la fois.
Mettre jusqu’à 1 tasse (237 ml) dans le hachoir.
Séparer les têtes des tiges.
Couper les légumes en morceaux de 1 po (2,5 cm). Mettre jusqu’à 2 tasses (473 ml) à la fois dans
le hachoir.
REMARQUE : Les quantités sont les valeurs maximum recommandées. Selon le type d’aliment, des quantités plus petites peuvent améliorer
la performance de hachage.
2121
Utilisation du hachoir
(Accessoires en option sur certains
modèles)
w AVERTISSEMENT
Risque de coupure. S’assurer que l’appareil est
hors tension et débranché avant d’installer le hachoir. Ne PAS branch-
er ou mettre l’appareil en marche sans avoir installé et verrouillé le
couvercle du bol hachoir. Toujours mettre l’appareil hors tension, le
débrancher et attendre l’arrêt complet de la lame avant d’ouvrir le
couvercle.
S’assurer que la commande de
l’appareil est en position d’arrêt
(OFF) avant brancher la fiche de
la prise murale.
5
3 421
6 7
8
22 22
Nettoyage du mélangeur
w AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution.
Débranchez le courant avant de nettoyer. N’immergez
jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau
ou tout autre liquide.
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
3
NE PAS utiliser le réglage “SANI”
du lave-vaisselle. Les tempéra-
tures du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit. Les
pièces peuvent être lavées
également avec de l’eau chaud
et savonneux. L’assemblage de
lames est très tranchantes et
demandent à être manipulées
avec grande prudence. Rincer et
sécher soigneusement. Ne pas
faire tremper.
Essuyer la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide
ou une éponge. Pour enlever
les taches rebelles, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
NETTOYAGE FACILE
Pour nettoyage facile, verser 2 tasses (473 ml) d’eau chaude dans le récipient et ajouter une goutte de savon à vaisselle. Faire fonctionner
le mélangeur en utilisation le mode nettoyage facile (EASYCLEAN) pendant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau propre.
Cette fonction est une alternative au nettoyage périodique décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». Cette fonction ne doit jamais
être utilisée pour mélanger des ingrédients à base d’oeufs, de lait ou tout autre produit laitier, viandes ou fruits de mer.
La fonction de nettoyage facile ne doit être utilisée que pour le rinçage du mélangeur pour une transformation additionnelle d’ingrédients
identiques. Lorsque la transformation d’un seul type d’aliment est terminée, le mélangeur doit être démonté et entièrement nettoyé comme
décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
21
2323
Conseils
Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du
mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle
du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
Une recette contenant une quantité minimale de 8 onces (237 ml)
est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide
si les aliments ne se mélangent pas correctement.
Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement
ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra peut-
être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un mélange
efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges
de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de
la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du mélan-
geur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son
fonctionnement, et ce, en tout temps.
2424
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours
est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les
coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne
des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 58149 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à