Rotel RA-10 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
RA-10
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Stéréo Intégré
Stereo-Vollverstärker
Amplificador Integrado Estereofónico
Amplificatore integrato stereo
Geïntegreerde Stereoversterker
Integrerad stereoförstärkare
Стерео интегрированный усилитель
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
4
RA-10 Stereo Integrated Amplifier
Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections
Branchements des entrées et des sorties pour enceintes acoustiques
Anschlussdiagramm
Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas
Collegamento ingressi e diffusori
De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen
Signal- och högtalaranslutningar
Подсоединение источников сигнала и акустических систем
RIGHT
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-10
POWER CONSUMPTION : 220W
SERIAL NO.
RP-502
SPEAKER B
LEFTRIGHT
CLASS 2 WIRING
LEFTRIGHT
SPEAKER A
12V TRIGGER OUT
SPEAKER IMPEDANCE
A OR B - 40HMS MINIMUM
A AND B - 80HMS MININUM
PRE OUTTAPEAU X 2AU X 1TUNERCDPHONO
IN OUT
LEFT
GND
DOUBLE INSULATION
When servicing
use only identical replacement parts.
ROTEL
10
RA-10 Amplificateur Stéréo Intégré
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,
écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis
en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la
bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans
la prise murale.
Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.
N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport
recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême
précaution lorsque vous placez l’appareil, afin d’éviter tout
risque de blessure.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné
au service après-vente agréé dans les cas suivants :
• Lecâbled’alimentationsecteurousapriseestendommagé.
• Unobjetesttombé,ouduliquideacouléàl’intérieurde
l’appareil.
• L’appareilaétéexposéàlapluie.
• L’appareilnefonctionnemanifestementpasnormalement.
• L’appareilesttombé,oulecoffretestendommagé.
Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions
aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour
minimiser les risques de chocs électriques.
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement
à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie,
ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type
de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne
pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre,
un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne
tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si
l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur,
débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et
adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne
qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant
de faire fonctionner l’appareil.
Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau
pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés.
Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et
de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou
un aspirateur.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de
centimètres minimum autour de l’appareil.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération
; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air
autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils
produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branc sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz,
CE : 230 V/50 Hz)
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer
la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de
terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la
prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation
électrique, consultez un électricien agé. Ne pas utiliser de
cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de
déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence
accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que
l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise
en veille Standby ne s’allume plus lorsque le cordon d’alimentation
est débranché.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale
conformi avec les directives internationales
concernant les restrictions d’utilisation de substances
dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi
que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE,
pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le
symbole du conteneur à ordures barré par une croix
indique la compatibilité avec ces directives, et le fait
que les appareils peuvent être correctement recyclés
ou traités dans le respect total de ces normes.
Remarques importantes concernant la sécurité
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une
double isolation électrique. Le branchement d’une
mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire.
Mettez en place l’appareil sur un support fixe et
suffisamment solide pour pouvoir supporter son
poids. Ne le posez pas sur un chariot mobile duquel
il risquerait de tomber.
ATTENTION :
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PA S
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À LINTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PA R L’ UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
L’ éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
11
Français
A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des
années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et
satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a éfondée par une famille passionnée de musique, qui a
décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis
aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette
famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles
et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur
budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les innieurs Rotel travaillent comme une équipe très soue, écoutant,
peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement
leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir
des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir
le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos
appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande,
des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs
toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un
impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques.
Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel
édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques,
en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre
nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non
numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations
conventionnelles pcédentes, délivrant pourtant encore plus de
puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne
chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très
bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier
recyclé.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement
les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et
la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux
matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus
écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet
appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses
années d’intense plaisir musical.
Sommaire
Figure 1 : Commandes et branchements 3
Figure 2 : Branchements des entrées et des sorties pour enceintes acoustiques 4
Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en route ................................................. 12
Quelques précautions préalables 12
Installation 12
Câbles 12
Alimentation secteur et commandes ..................................12
Prise secteur
o
12
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power
2
1
13
Connexions d’entrée du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entrée Phono
e
et connexion à la masse
w
13
Entrées Lignes
r
13
Branchements pour un magnétophone
t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sorties Préampli
y
............................................13
Sorties pour enceintes acoustiques
ui
............................ 13
Commutateur de sélection des enceintes acoustiques
6
..................13
Choix des enceintes acoustiques 13
Choix des câbles d’enceintes acoustiques 13
Polarité et Phase 13
Branchement des enceintes 14
Sortie Casque
4
.............................................. 14
Media Player
5
..............................................14
Commandes Audio ..............................................14
Contrôle de volume
0
14
Balance
-
14
Interrupteur On/Off de tonalité
9
14
Ajustements graves/aigus
8
9
14
Commutateur de fonction
q
15
Commutateur Monitor
=
15
Sortie TRIGGER 12 V
p
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diode de protection
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 15
Remplacement du fusible 15
Pas de son 15
Spécifications ..................................................16
12
RA-10 Amplificateur Stéréo Intégré
Mise en route
Merci d’avoir acheté cet Amplificateur Stéréo Intégré Rotel. Associé à
un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de
plaisir musical.
Le RA-10 est un appareil hautes performances doté de fonctionnalités
avanes. Tous les aspects de sa conception ont été optimis pour garantir
une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de
votre musique. Le RA-10 dispose d’une alimentation hautement régulée
intégrant un transformateur de puissance toroïdal spécifiquement conçu
par Rotel. Cette alimentation basse impédance dispose de réserves
d’énergie importantes et permet au RA-10 de prendre facilement en
charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce
type de composant est plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité
supérieure sur le plan musical.
Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits
sytriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation
parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits
du RA-10 utilisent des résistances à fils métalliques, et des condensateurs
polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les
aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés
pour garantir une reproduction musicale la plus fidèle possible.
Toutes les fonctions principales du RA-10 sont faciles à configurer et à
utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne
devriez pas rencontrer de difficultés particulières. Connectez simplement
les composants associés, et profitez de votre musique.
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre
système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque
vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les
composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous
n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés.
Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques.
Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres
câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplificateur.
Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements
utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre RA-10 au sein de votre système
ainsi que des informations qui vous aideront à obtenir les meilleures
performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre
revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions
que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux,
chez Rotel, de recevoir toutes vos remarques et commentaires.
Conservez soigneusement le carton du RA-10 et tous les éléments
servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier
ou déménager le RA-10 dans quoique ce soit d’autre que son carton
d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre
amplificateur.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est
jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle
constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez
besoin de faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible
intensité, le RA-10 pourra être affecté par son environnement. Évitez de
disposer le RA-10 sur d’autres éléments du système. Éviter également
de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des
cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de
parasites ou de bruits de fond.
Le RA-10 génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Les
ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplificateur sont
conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le
dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm
de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement
de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble
qui le supporte.
Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous
le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vérifiez que
ceux ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons
de disposer le RA-10 dans un meuble conçu pour recevoir des appareils
audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour
réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore.
Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du
meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.
Câbles
Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation
transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des
autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse
être affecté par des interférences ou du bruit de fond provenant des
câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute
qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le
bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore
de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur
agréé Rotel, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à
utiliser avec votre système audio.
Alimentation secteur et commandes
Prise secteur
o
Votre RA-10 ne requiert par des niveaux de puissance électriques très
élevés depuis la prise secteur. Dans la mesure du possible, il sera toutefois
préférable de le brancher directement dans une prise murale. N’utilisez
pas de rallonge. Vous pouvez toutefois utiliser un bloc multiprises de
qualité, mais en étant sûr qu’à la fois le bloc multiprises et la prise murale
seront capables de supporter la totalité de la puissance requise par le
RA-10, et celle des autres éléments connectés.
Votre appareil est configuré en usine pour fonctionner avec la tension
d’alimentation secteur en vigueur dans le pays vous l’avez acheté (États-
Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La
configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil.
REMARQUE : Au cas vous seriez ame à déménager votre
RA-10 dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension
d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-
même. En effet, ouvrir le châssis du RA-10 expose à des tensions élevées
et potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualifié, ou
au service après-vente Rotel pour plus d’informations.
13
Français
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés
dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons
secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays
de résidence.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez
longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplificateur
(ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur
Power
2
1
Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre la
RA-10 en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer,
indiquant que le RA-10 est désormais sous tension. Appuyez de nouveau
sur le bouton pour repasser le RA-10 sur arrêt.
Reportez vous au paragraphe « Sortie Trigger 12 V » pour plus
d’informations sur la façon de mettre en marche les autres éléments de
votre système, en même temps que le RA-10.
Connexions d’entrée du signal
[Voir Figure 2.]
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites, que vous ou vos
enceintes pourraient de ne pas apprécier, assurez-vous que les éléments
de votre système sont sur arrêt avant de faire les connexions.
Entrée Phono
e
et connexion à la masse
w
Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono
appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque dispose d’un
fil de « masse », connectez-le à la borne à vis située à gauche des entrées
Phono. Cela permet d’éviter des ronflements et parasites.
Entrées Lignes
r
Les prises CD, Tuner et Aux du RA-10 sont des entrées « Lignes ». Elles
permettent de connecter des éléments comme les magnétoscopes Hi-Fi
ou Nicam Stéréo, tuners audio, lecteurs de Laserdiscs ou les sorties
analogiques d’un lecteur de CD.
Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés et doivent être
branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux
Gauches sont blancs, et les canaux droits sont Rouges. Utilisez des
câbles de modulation de qualité pour relier les éléments sources au
RA-10. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix
de ces câbles.
Branchements pour un magnétophone
t
[Voir Figure 2.]
Les entrées et sorties Tape (magnétophone) peuvent être reliées à n’importe
lequel lecteur/enregistreur qui accepte les entrées et sorties lignes
analogiques standards. Typiquement, il s’agira d’un magnétophone à
cassette classique.
Lorsque vous branchez un enregistreur au RA-10, rappelez-vous que
les sorties de l’enregistreur doivent être connectées aux entrées Tape du
RA-10. Inversement, les sorties Tape du RA-10 doivent être reliées aux
entrées de l’enregistreur. Comme pour les autres sources, assurez-vous
de connecter les canaux Gauche et Droit de chaque élément aux canaux
correspondants de chacun des éléments. Utilisez des câbles de connexion
de qualité pour éviter toute perte de qualité sonore.
REMARQUE : Les prises Tape Output ne sont pas affectées par le
réglage de Volume, de Balance ou de Tonalité. Le niveau du signal
qu’elles délivrent est fixe.
Sorties Préampli
y
Le RA-10 dispose d’un jeu de sorties préampli. Le signal issu d’une des
sources choisie par le sélecteur de fonction (Function Selector) sera
toujours disponible au niveau de ces sorties. Concrètement, ces sorties
permettent de délivrer un signal à un autre amplificateur intégré ou à
un amplificateur de puissance, qui sera alors utilisé pour alimenter des
enceintes acoustiques distantes.
REMARQUE : les changements effectués au niveau des réglages de
volume, de balance ou de contrôle de tonalité affectent le niveau du
signal de sortie préampli.
Sorties pour enceintes acoustiques
ui
Commutateur de sélection des enceintes
acoustiques
6
[Voir Figure 2.]
Le RA-10 dispose de deux jeux de sorties pour enceintes acoustiques,
libellées « A »
u
et « B »
i
. Ces sorties sont sélectionnables au moyen
d’un commutateur
6
situé sur la face avant.
Choix des enceintes acoustiques
Si une seule paire d’enceintes acoustiques est utilisée, celles-ci doivent
avoir une impédance minimale de 4 Ohms. Si, occasionnellement, deux
jeux d’enceintes A et B sont utilisées et de façon simultanée, toutes les
enceintes doivent alors avoir une impédance de 8 Ohms ou plus. En
pratique, très peu d’enceintes acoustiques peuvent présenter un problème
de compatibilité avec le RA-10. Consultez votre revendeur agréé Rotel
pour toute question sur ce point.
Choix des câbles d’enceintes acoustiques
Utilisez du ble isolé à deux conducteurs pour relier le RA-10 aux
enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir
un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour
enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus
faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un
plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour
des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble
d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous
conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système.
Polarité et Phase
La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles
pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que les
amplificateurs, doit être en parfaite cohérence de manière à ce que
toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un
des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image
stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à
14
RA-10 Amplificateur Stéréo Intégré
ce que vous puissiez clairement identifier les deux conducteurs. Le câble
peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs
différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées
directement sur l’isolant. Identifiez soigneusement les conducteurs et
connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et
chaque amplificateur.
Branchement des enceintes
Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les
enceintes. Le RA-10 dispose de bornes de connexion à vis pour enceintes
acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière. Ces connecteurs
acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des ches bananes
(excepté dans les pays de la Communauté européenne, leur utilisation
n’est pas permise).
Déployez les câbles du RA-10 jusquaux enceintes. Donnez-leur
suffisamment de mou pour déplacer facilement les éléments de manière
à accéder sans difficulté aux connecteurs d’enceintes. Si vous utilisez
des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au
centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront être vissées à
fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enfin,
si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes
à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité.
Faites attention à ne pas couper les fils constituant le câble. Dévissez
(tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes
de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la
vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des
aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse
à fourche ou du câble nu.
REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher le
câble adjacent ou le châssis de l’appareil.
Sortie Casque
4
La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour profiter de
votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible
avec un connecteur casque standard (jack sréo 1/8’’). Le fait de
connecter un casque ne coupe pas le signal de sortie : utilisez si besoin
le commutateur Speaker Selector si vous voulez couper le son destiné
aux enceintes. La position des commutateurs Function Selector et Tape
Monitor détermine quelle est la source qui est écoutée. Pour écouter
ou pour contrôler l’élément source qui est connecté à l’entrée Tape,
positionnez le commutateur Tape Monitor sur Tape. Pour toutes les autres
entrées, laissez le commutateur Tape Monitor sur Source et sélectionnez
la source que vous voulez écouter à l’aide du commutateur de façade
Function Selector.
REMARQUE : Dans la mesure la sensibilité des enceintes et des
casques peuvent varier dans de larges proportions, prenez la précaution
de diminuer le niveau du volume avant de brancher ou de débrancher
votre casque.
Media Player
5
Une prise jack stéréo 3.5 mm (1/8’’) permettant de connecter un « lecteur
média » (Media Player) est disponible en face avant de l’amplificateur.
Elle est accessible en sélectionnant l’entrée « AUX2 » via le sélecteur de
fonction (Function Control). Tous les lecteurs de cassette stéréo, les lecteurs
de compact discs ou les lecteurs à disque dur peuvent être connectés
à cette entrée. Si vous utilisez la sortie casque/écouteurs de l’appareil
connectée, il sera peut être nécessaire d’ajuster le niveau de volume du
lecteur : si le son est trop fort ou distordu, diminuez le niveau de volume
du lecteur. A l’inverse, s’il est tout juste audible au travers des enceintes,
même quand vous poussez le réglage de volume de l’amplificateur,
augmentez le niveau de volume du lecteur.
REMARQUE : Lorsque vous connectez un câble mini-jack 3.5 mm dans
la prise Media Player en face avant, l’entrée arrière dénommée AUX2
est automatiquement coupée. Le fait de débrancher la prise mini-jack
permet à l’entrée AUX2 d’être de nouveau opérationnelle.
Commandes Audio
Contrôle de volume
0
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter le volume, ou tournez le bouton dans le sens inverse
pour diminuer le volume.
Balance
-
Le réglage de balance permet d’ajuster l’équilibre sonore entre les canaux
gauche et droit. Normalement, ce glage sera laissé dans sa position neutre
(centrale). Dans certains cas typiquement quand la position d’écoute
privilégiée ne se situe pas idéalement au milieu des deux enceintes – il
peut être nécessaire de retoucher le réglage de balance pour obtenir un
équilibre gauche/droit correct. Tourner le glage de balance vers la droite
déplace l’équilibre sonore vers la gauche, inversement tourner le réglage
de volume vers la gauche déplace l’équilibre sonore vers la droite.
Interrupteur On/Off de tonalité
9
Lorsque l’interrupteur de tonalité est dans la position off, les réglages de
tonalité de graves et d’aigus (Tone Control) sont court-circuités pour que
le son soit le plus pur possible. Laissez l’interrupteur de tonalité dans la
position off tant que vous n’utilisez pas les réglages de tonalité. Mettez
le commutateur de tonalité sur la position « on » si vous voulez ajuster
les réglages de tonalité.
Ajustements graves/aigus
8
9
Quand l’interrupteur de tonalité Tone Switch est sur la position On, tournez
les boutons Bass Control et Treble Control pour ajuster l’équilibre tonal.
Tournez les boutons dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
les graves ou les aigus. Tournez les boutons dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour diminuer les graves et les aigus.
Un système audio de bonne qualité et convenablement mis en œuvre
délivrera d’emblée un son pur et naturel qui ne nécessitera pas ou très
peu de réglages de tonalité. Utilisez par conséquent ces ajustements avec
modération. Soyez particulièrement prudent quand vous les augmentez.
Cela a pour effet de renforcer la demande de puissance dans le grave
et dans l’aigu, et donc la charge au niveau de l’amplificateur et des
enceintes acoustiques.
15
Français
Commutateur de fonction
q
Le commutateur de fonction (Function Control) permet de choisir la source
effective de signal. Le signal sélectionné par le commutateur de fonction
est celui que vous entendez tant que le commutateur « Monitor » est sur
la position Source (voir paragraphe suivant). Le signal sélectionné par
le commutateur de fonction est aussi envoyé aux sorties préampli et aux
sorties Tape. Tournez le bouton Function Control de la face avant pour
écouter la source désirée.
Commutateur Monitor
=
Quand le commutateur Monitor (Monitor Control) est positionné sur
Source, le signal que vous entendez, et qui est aussi envoyé aux sorties
préampli, est déterminé par la position du commutateur de fonction
Function Control. Pour pouvoir écouter le signal issu d’un enregistreur
connecté à l’entrée Tape, mettez le commutateur Monitor Control sur la
position Tape. Quand le bouton Monitor Control est sur Tape, le signal
issu de l’entrée Tape est également envoyé aux sorties préampli.
Le signal qui est envoyé aux sorties Tape (Tape Ouput) est toujours celui
qui est sélectionné par le commutateur de fonction (Function Control). Si
vous procédez à l’enregistrement d’un élément qui dispose d’une fonction
monitoring, vous pouvez écouter le son qui vient juste d’être enregistré en
mettant le commutateur Monitor (Monitor Control) sur la position Tape.
Sortie TRIGGER 12 V
p
Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis en marche
automatiquement quand ils reçoivent un signal « 12V » externe, appelé
« signal trigger ». Les deux sorties Trigger 12 V du RA-10 permettent de
délivrer ce signal. Reliez les appareils compatibles avec le signal trigger
12 V via un câble standard du type mini-jack 3.5 mm. Lorsque le RA-10
est mis sur off, le signal trigger se coupe, et par conséquent les appareils
connectés se mettront eux aussi sur off.
Diode de protection
3
Le RA-10 dispose d’un circuit de protection, à la fois thermique et contre les
surcharges de courant, qui protège l’amplificateur des dommages pouvant
survenir dans des conditions extrêmes d’utilisations ou non-conformes.
Ce circuit est indépendant du signal audio et n’a aucune influence sur
les performances sonores. Le circuit de protection mesure en permanence
la température des composants de sortie et coupe l’amplificateur si elle
dépasse les valeurs de fonctionnement normal.
En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection
s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplificateur va cesser de
fonctionner et la diode (LED) de protection va s’allumer.
Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplificateur. Laissez le
refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du
problème qui a causé l’activation du circuit de protection.
Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un
défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance
(enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insuffisante ayant
entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant
une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de
l’activation du circuit de protection.
Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et
intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du
problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à
des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous
constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la
configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications
qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son du RA-10, suivez les
recommandations suivantes, selon le cas :
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé
L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran
d’affichage s’allument dès que le RA-10 est relié à la prise secteur et
que le bouton « on » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la
présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par
exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de courant
que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui aurait
été mis sur off.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant,
fonctionne, mais que la diode de mise sous tension du RA-10 ne s’allume
pas quand il est branché à cette prise, cela peut signifier que le fusible
interne du RA-10 a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire,
contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.
Pas de son
Vérifiez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurez-
vous que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du RA-10
sont tous branchés correctement. Vérifiez que le commutateur de fonction
est positionné sur la bonne entrée. Vérifiez les câbles entre le RA-10 et
les enceintes acoustiques.
16
RA-10 Amplificateur Stéréo Intégré
Spécifications
Puissance de sortie continue 40 watts/canal
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale (20Hz-20kHz) < 0.03% à la puissance
nominale, puissance moitié
ou 1 watt
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0.03% à la puissance
nominale, à la puissance
moitié ou à 1 watt
Réponse en fréquence
Entrée Phono 20Hz-15kHz, ±0.3dB
Entrées Ligne 10Hz-40kHz, ±1dB
Facteur d’amortissement (20-20.000 Hz, 8 ohms) 180
Sensibilité/impédance d’entrée
Entrée Phono 2.5mV/47 kOhms
Entrées Ligne 150 mV/24 kOhms
Seuil de surcharge à l’entrée
Entrée Phono 180mV
Entrées Ligne 5V
Sortie préampli/impédance 1V/470 ohms
Commandes de tonalité – Graves/Aigus ±6 dB à 100Hz/10kHz
Rapport de signal/bruit (pondéré IHF « A »)
Entrée Phono 80 dB
Entrées Lignes 100 dB
Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis)
230V, 50 Hz (Europe)
Consommation 220 watts
Dimensions (L, H, P) 17” x 2
7
/8” x 13
1
/2
430 x 72 x 342 mm
Hauteur du panneau avant 60 mm/2
3
/8
Poids (net) 5.9 kg, 13lbs.
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d’améliorer
encore la qualité de l’appareil.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques posées de The Rotel
Co, Ltd, Tokyo, Japon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Rotel RA-10 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur