Roland GA-112 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Owners Manual
Guitar Amplier
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
Mode demploi
Amplicateur de guitare
GA-212
Un amplicateur de guitare avec une sortie de 200W et
deux haut-parleurs personnalisés de 30cm.
GA-112
Un amplicateur de guitare avec une sortie de 100W et
un haut-parleur personnalisé de 30cm.
La technologie PROGRESSIVEAMP de Roland permet de produire un son de guitare
plus large et riche.
Associée à la technologie COSM, cette nouvelle technologie PROGRESSIVEAMP ore une gestion d’entraînement originale, permettant des changements
continus et souples, non seulement au niveau du gain, mais également d’une spécication d’amplicateur à l’autre. Cette fonctionnalité permet tout un
éventail de sons riches et s’avère idéale pour diérents types de performances, depuis un son propre et net à un son crunch collant, en passant par les sons
super extrêmes à haut gain. Elle permet également de jouer confortablement même en présence de distorsions.
Fonctionnement intuitif
Le GA-212 et le GA-112 sont équipés de quatre canaux pour chacun desquels vous pouvez dénir des tonalités diérentes. Chaque commande comporte un
pointeur LED qui indique le glage actuel. Le pointeur LED permet de rier la tonali d’un simple coup d’œil et signale rapidement tout changement de canal.
Les réglages de canal sont automatiquement enregistrés après chaque opération. Le contleur au pied exclusif permet une gestion aie au pied du GA (p. 8).
D’un fonctionnement simple grâce à ses fonctions de base et orant des capacités
d’extension
Outre la fonction EQ à trois bandes, la présence et la fonction [MIDBOOST] permettent de créer un son polyvalent. La réverbération conçue tout spécialement
permet des eets spatiaux remarquables. L’appareil est doté de deux boucles deet indépendantes et peut être conguré pour chaque canal. L’appareil est
équipé des fonctions de base nécessaires non seulement pour les performances en direct, mais également pour les enregistrements. Par ailleurs, vous pouvez
facilement établir des branchements d’attaches pour jouir d’une performance sonore plus puissante.
En quoi consiste la technologie COSM ?
La technologie COSM (Composite Object Sound Modeling) de Roland est une technologie de modélisation sonore
innovante et puissante. COSM permet d’analyser les nombreuses composantes d’origine d’un son, par exemple ses
caractéristiques physiques et électriques, et de produire un modèle numérique qui reproduit le même son.
Fonction AUTO-DÉSACTIVÉ
• L’appareil est doté d’une fonction AUTO-DÉSACTIVÉ d’économie d’énergie. Il est ainsi mis hors tension automatiquement environ 4heures après sa
dernière utilisation.
• À sa livraison de l’usine, l’appareil est fourni avec la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ activée.
• Pour changer ce réglage d’économie d’énergie, réglez le commutateur [AUTO OFF] sur «OFF » comme décrit à la p. 6.
À propos du contrôleur au pied exclusif
• Le contrôleur au pied exclusif (le GAFOOTCONTROLLER) est disponible en option.
« Quel type damplicateur de scène les guitaristes veulent-ils vraiment ? » Après un eort intensif de recherche et de
développement, la réponse de Roland s’est matérialisée par le GA.
D’un fonctionnement convivial et intuitif, le GA est un amplicateur dont le son résonne tout particulièrement avec l’inspiration du guitariste.
C’est en se concentrant tout particulièrement sur ces points clés que cet « amplicateur live » est né. Remarquable par sa simplicité d’utilisation, il ore une
caractéristique sonore satisfaisant pleinement les guitaristes, ainsi que toutes les fonctions indispensables aux grandes performances en direct.
Dans notre quête d’un son résonnant avec le cœur de l’artiste, nous avons sans cesse expérimenté pour arriver à la solution idéale. Nos eorts ont porté
leurs fruits, et nous croyons sincèrement que l’amplicateur unique de Roland fournit une qualité sonore bien supérieure à celle des amplicateurs à tube
et semi-conducteurs.
Assurer un fonctionnement simple et intuitif de l’appareil s’est également avéré essentiel. Chaque guitariste aspire « à se concentrer uniquement sur sa
performance artistique, et non sur les détails techniques du fonctionnement ». D’une utilisation simple et intuitive, cet amplicateur ore une conception
idéale à tout guitariste.
Le GA est l’amplicateur de guitare de scène de nouvelle génération, né de l’expérience technologique et du savoir-faire accumulés par Roland au cours
des ans.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: «INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES» (à l’intérieur de la
première page), «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p.2) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p.3). Ces sections fournissent des informations importantes
relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour maîtriser parfaitement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, lisez le mode
d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement.
Mettez immédiatement l’appareil
hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant et
demandez une opération de maintenance à
votre revendeur, au centre de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (voir la page «Information»),
dans les situations suivantes:
le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé;
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou sest
embué de quelque autre façon);
si l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou si vous remarquez une
modication notable des performances.
Dans les endroits avec de jeunes enfants, leur
supervision par un adulte est indispensable.
Dans les endroits avec des enfants, prenez
soin d’éviter toute utilisation incorrecte
de l’appareil. Un adulte doit toujours être
présent pour assurer la surveillance, ainsi
que le respect des instructions.
Ne laissez pas tomber l’appareil et protégez-le des
forts impacts.
Protégez l’appareil des forts impacts.
(Ne le laissez pas tomber.)
Ne partagez aucune prise murale avec un nombre
déraisonnable d’appareils supplémentaires.
Ne forcez pas sur le cordon d’alimentation de
l’appareil an de partager une prise murale
avec un nombre déraisonnable d’appareils
supplémentaires. Soyez particulièrement
vigilant lorsque vous utilisez des cordons
prolongateurs: la puissance totale utilisée
par l’ensemble des appareils reliés à la prise
murale du cordon prolongateur ne doit
jamais dépasser la puissance nominale
(watts/ampères) du cordon prolongateur.
Des charges excessives peuvent provoquer
un réchauement de l’isolation du cordon et
parfois même sa fonte.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger.
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays
étranger, prenez contact avec votre
revendeur, avec le centre de maintenance
Roland le plus proche ou avec un
distributeur Roland agréé (voir la page
«Information»).
Ne branchez pas lappareil sur une prise électrique en psence
de condensation à linrieur ou à l’exrieur.
En cas de déplacement d’un endroit à un
autre où la température et/ou l’humidité
sont très diérentes, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à lintérieur
de l’appareil. Dans ces conditions, vous risquez
de provoquer des dysfonctionnements si
vous le branchez. Assurez-vous d’abord que la
condensation est éliminée en laissant l’appareil
s’acclimater plusieurs heures. Ensuite seulement
vous pouvez le brancher.
AVERTISSEMENT
Vériez que le cordon d’alimentation est
correctement mis à la terre.
Branchez la prise d’alimentation de cet
appareil sur une prise secteur mise à la
terre.
Ne démontez et ne modiez pas l’appareil.
N’ouvrez pas l’appareil et neectuez
aucune modication à l’intérieur.
Ne réparez pas l’appareil et ne remplacez aucune de
ses pièces.
N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en
remplacer des pièces (sauf si le présent
manuel fournit des instructions spéciques
dans ce sens). Pour toute opération de
maintenance, prenez contact avec votre
revendeur, avec le centre de maintenance
Roland le plus proche ou avec un
distributeur Roland agréé (voir la page
«Information»).
N’utilisez pas l’appareil et ne le placez pas dans les
types d’endroits suivants:
exposé à des températures élevées
(par exemple, emplacement exposé
à la lumière directe du soleil dans un
véhicule fermé, près d’un conduit
chaué ou sur un dispositif générateur
de chaleur);
embué (par exemple, salle de bains,
cabinets de toilettes, sur sols mouillés);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
humide;
exposé à la pluie;
poussiéreux ou sableux;
soumis à de fortes vibrations et
secousses.
Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.
Assurez-vous que l’appareil est toujours
placé sur une surface plane et qu’il est
stable. Évitez les supports qui vacillent ou
les surfaces inclinées.
AVERTISSEMENT
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
tension correcte.
L’appareil doit être branché à une prise de
courant uniquement du type décrit sur sa
face arrière.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation connecté. De plus, le
cordon d’alimentation fourni ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus.
Ne tordez ni ne pliez le cordon
d’alimentation de manière excessive, et
ne placez pas d’objets lourds dessus. Ce
faisant, vous risqueriez d’endommager
le cordon et de provoquer de graves
dommages ou des courts-circuits. Les
cordons endommagés présentent un
risque d’incendie et d’électrocution.
Évitez toute utilisation prolongée à un niveau de
volume élevé.
Utilisé seul ou en association avec un
amplicateur et des haut-parleurs, cet
appareil peut produire des niveaux
sonores susceptibles d’entraîner une
perte auditive dénitive. Ne travaillez
pas pendant longtemps à un niveau de
volume élevé ou inconfortable. Si vous
constatez une perte auditive ou des
bourdonnements d’oreille, vous devez
immédiatement cesser d’utiliser l’appareil
et consulter un audiologiste.
Évitez l’introduction de tout objet ou liquide dans
l’appareil; ne placez jamais de récipient contenant
de l’eau sur l’appareil.
Ne placez pas de récipient contenant
du liquide sur l’appareil. Évitez à tout
prix l’introduction d’objets (par exemple
des objets inammables, des pièces
de monnaie, des câbles) ou de liquide
(par exemple de l’eau, du jus de fruit) à
l’intérieur de l’appareil. Vous risqueriez de
provoquer un court-circuit, un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou tout autre
problème inhérent.
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Ne branchez pas cet appareil sur une prise
électrique déjà utilisée par un appareil électrique
contrôlé par un onduleur ou un moteur (par
exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four
micro-ondes ou un climatiseur). Suivant le mode
d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit
peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil
ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons
pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise
électrique distincte, branchez un ltre de bruit
induit entre cet appareil et la prise électrique.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou toute
défaillance de l’appareil, mettez toujours tout votre
équipement hors tension avant d’eectuer les
branchements.
Bien que les moins et lappareil soient éteints, cela
ne signie pas que lappareil est complètement
connecté de la source dalimentation électrique.
Si vous devez couper entrement lalimentation
électrique, mettez dabord lappareil hors tension à
l’aide du commutateur d’alimentation, puis branchez
le cordon dalimentation de la prise de courant.
Pour cette raison, la prise de courant à laquelle vous
souhaitez brancher lappareil doit être facile d’acs.
Par défaut, le GA-212 et le GA-112 s’éteignent
automatiquement 4heures après que vous avez
arrêté de jouer ou d’utiliser l’appareil. Pour que
l’appareil ne séteigne pas automatiquement, réglez
le commutateur «AUTO OFF» sur «OFF» comme
décrit à la page6.
Emplacement
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplicateurs de puissance (ou de tout autre
équipement contenant d’importants transformateurs
de puissance), un bourdonnement peut être émis.
Pour résoudre ce problème, modiez l’orientation de
l’appareil ou éloignez-le de la source dinterférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité
de tels récepteurs.
Il peut y avoir production de bruit si des appareils
de communication sans l (par exemple, des
téléphones portables) sont utilisés à proximité
de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la
réception ou de l’émission d’un appel, ou encore
pendant une conversation. Si vous rencontrez ces
problèmes, vous devez soit déplacer les appareils
sans l concernés à une plus grande distance de
l’appareil, soit les éteindre.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil, ne le placez pas à proximité d’appareils qui
émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l’inrieur
d’un hicule fermé ou ne le soumettez de quelque
manière que ce soit à des températures élevées. Veillez
également à ce que la lumière d’appareils déclairage,
souvent proches de l’appareil (par exemple une
lumière de piano), ou de projecteurs puissants, ne soit
pas toujours dirigée sur une même zone de l’appareil
pendant une longue période. Une chaleur excessive
peut former ou colorer l’appareil.
Veillez à ce que des objets en caoutchouc, en vinyle
ou d’une matière similaire ne restent pas sur l’appareil
pendant une longue période. De tels objets peuvent
décolorer ou aecter les nitions de manière nocive.
Ne collez aucun autocollant, décalcomanie ou autre
sur cet appareil. Le revêtement extérieur de l’appareil
risque d’être endommagé lorsque vous les décollez.
Selon la matière et la température de la surface
sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en
caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces
sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de
tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier.
Dans ce cas, veillez à ce que l’appareil ne glisse ou
ne se déplace pas accidentellement.
Ne placez aucun récipient contenant du liquide
sur cet appareil. Évitez également d’utiliser des
insecticides, des parfums, de l’alcool, du vernis à
ongle, des aérosols, etc., près de l’appareil. Essuyez
immédiatement tout liquide répandu sur l’appareil
à l’aide d’un chion doux et sec.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chion sec et
doux ou légèrement imbibé d’eau. Essuyez l’appareil
en vous eorçant d’appliquer une pression égale sur
toute sa surface. Frotter trop fort sur une zone risque
d’endommager la nition de l’appareil.
N’utilisez jamais d’essence à nettoyer, de diluants,
d’alcool ou de solvants de quelque sorte que ce
soit, an d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
Réparations et données
Gardez à l’esprit que toutes les données contenues
dans la mémoire de l’appareil peuvent être perdues
lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Vous
devez systématiquement recopier vos données
importantes sur une feuille de papier (si possible).
Les réparations sont eectuées avec une extrême
prudence an d’éviter toute perte de données.
Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le
circuit de la mémoire elle-même est défectueux)
que la restauration des données ne soit pas
possible. Dans ce cas-là, Roland décline toute
responsabilité relative à une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
Soyez conscient que le contenu de la mémoire
peut être irrémédiablement perdu en cas de
dysfonctionnement ou d’une utilisation incorrecte
de l’appareil. Pour vous protéger contre toute
perte de données importantes, nous vous
recommandons de recopier sur papier les réglages
enregistrés dans la mémoire de l’appareil.
Malheureusement, il peut être impossible de
restaurer les données stockées dans la mémoire de
l’appareil une fois quelles ont été perdues. Roland
Corporation décline toute responsabilité relative à
une telle perte de données.
Manipulez avec susamment de précautions
les boutons, curseurs ou autres contrôles de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
Lors du débranchement de chaque câble, saisissez
son connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous
évitez ainsi les courts-circuits ou la détérioration
des éléments internes du câble.
L’appareil émet un peu de chaleur en cours de
fonctionnement.
An de ne pas déranger autrui, essayez de maintenir
le volume de l’appareil à des niveaux raisonnables.
Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez
si possible l’emballage dorigine (y compris ses
rembourrages). Sinon, utilisez un emballage
équivalent.
Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée
(Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, vendues
séparément). La connexion de toute autre pédale
d’expression peut entraîner des dysfonctionnements
et/ou des dommages de l’appareil.
Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. N’utilisez pas de câbles qui comportent
des résistances pour la connexion de cet appareil.
Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être
extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus
d’informations sur les spécications du câble,
prenez contact avec le fabricant de celui-ci.
Copyright
Roland, BOSS et COSM sont des marques ou des
marques déposées de Roland Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms des sociétés et des produits mentionnés
dans ce document sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se réfère à
un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture
des microprocesseurs, développés par TPL
(Technology Properties Limited). Roland détient
une licence de cette technologie du groupe TPL.
Ce produit contient la plate-forme logicielle
intégrée eCROS d’eSOLCo.,Ltd. eCROS est une
marque d’eSOLCo.,Ltd. au Japon.
ATTENTION
Placez l’appareil à un endroit bien ventilé.
L’appareil doit être positionné de façon à
être susamment ventilé.
Saisissez la prise lors du branchement/
débranchement du cordon d’alimentation.
Saisissez toujours uniquement la prise
du cordon d’alimentation lorsque vous
branchez ou débranchez, une prise murale
ou le présent appareil.
Nettoyez régulièrement la prise du cordon
d’alimentation.
Vous devez régulièrement débrancher
le cordon d’alimentation et le nettoyer à
l’aide d’un chion sec an de débarrasser
les broches des poussières et autres dépôts
accumulés. Débranchez également la prise
de courant de la prise murale chaque fois
que l’appareil nest pas utilisé pendant
une longue période. L’accumulation de
poussières entre la prise de courant et
la prise murale peut entraîner une faible
isolation et provoquer un incendie.
ATTENTION
Consignes de sécurité de manipulation des câbles
Essayez d’éviter que les cordons et les
câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les
câbles doivent également être placés hors
de portée des enfants.
Retirez toutes les roulettes si la mobilité de l’appareil
comporte un risque.
Dans toute situation un placement
inattendu de lappareil pourrait comporter un
risque (lorsqu’il est placé sur une sne, par
exemple, ou transporté dans un hicule),
assurez-vous de retirer toutes les roulettes.
Évitez de grimper sur le dessus de l’appareil ou d’y
placer des objets lourds.
Ne montez jamais sur l’appareil et ne
déposez jamais d’objets lourds dessus.
Ne branchez/débranchez pas le cordon
d’alimentation à l’aide de mains mouillées.
Ne manipulez jamais le cordon
d’alimentation ou ses prises avec les
mains mouillées lorsque vous procédez au
branchement ou au débranchement d’une
prise murale ou du présent appareil.
ATTENTION
Assurez-vous de tout débrancher avant de déplacer l’appareil.
Avant deplacer l’appareil, débranchez-le
de la prise murale et débranchez les cordons
des appareils externes qui lui sont connectés.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale avant tout nettoyage.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le
hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale (p. 6).
En cas de risque de foudre, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Chaque fois qu’il y a un risque dorage
dans votre région, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Ne retirez pas la grille du haut-parleur ni celui-ci.
Ne retirez en aucun cas la grille du haut-
parleur ou celui-ci. Le haut-parleur ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Des
risques d’électrocution sont possibles si
vous ouvrez le core de l’appareil.
4
Description de lappareil
Panneau frontal
Bouton [MIDBOOST]
Activez/désactivez la fonction de renforcement
de la bande de moyennes fréquences.
Bouton [BASS]
gle le niveau sonore des basses fréquences.
Bouton [MIDDLE]
gle le niveau sonore des moyennes fréquences
.
Bouton [TREBLE]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
Prises INPUT
Permettent la connexion d’une guitare électrique. Utilisez
le réglage HIGH ou LOW en fonction du niveau de sortie
de la guitare. Se connecte normalement sur HIGH.
Connectez sur LOW en particulier pour les guitares de
forte sortie comportant un risque de distorsion du son.
Bouton [MANUAL], boutons [CH1] à[CH4]
Chaque commande du panneau frontal du GA-212/GA-112 comporte un pointeur LED original qui vous
permet de vérier d’un simple coup d’œil les réglages pendant une performance ou de signaler lorsque
les canaux ont été changés.
Grâce à sa structure simple, ce système d’exploitation permet une gestion intuitive.
Bouton [MANUAL]
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le mode MANUEL est activé.
En mode MANUEL, les pointeurs LED et les commandes correspondent toujours.
Pointeurs LED de commandes
Un pointeur LED indique le réglage d’une commande.
Lorsque l’un des boutons [CH1] à[CH4] est acti pour changer de canal (réglages),
les pointeurs LED des commandes changent également simultament.
Lorsque le bouton [MANUAL] est activé, les pointeurs LED s’achent dans les positions des
commandes en cours.
Si le paramètre enregistré pour la commande est au niveau maximum et que
la commande est positionnée sur le niveau minimum, tournez la commande
dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la valeur dénie. Dans
le cas contraire, tournez la commande dans le sens inverse pour augmenter
la valeur dénie.
PROGRESSIVE AMP
La technologie PROGRESSIVEAMP consiste
en un amplicateur original intégrant
la toute dernière technologie COSM. En
modiant constamment le comportement
de pré-amplicateur et d’amplicateur,
vous pouvez créer librement une large
gamme de sons.
Commande [DRIVE]/
bouton [BOOST]
Règle le niveau de distorsion.
Bouton
[BOOST]
Utilisation de la commande [DRIVE]
De la valeur minimale à maximale
OFF D’un son propre à crunch
ON D’un son crunch à super extrême
* Lorsque le paramètre BOOST est activé, la
pédale d’expression connectée à la prise
DRIVE du contrôleur au pied exclusif (p. 8)
permet de passer d’un son propre à un son
super extrême.
Bouton [VOICE]
Modie la caractéristique sonore.
Commande [VOLUME]
Règle le volume.
Témoin audio
Lorsque la distorsion est ajustée à l’aide
de la commande [DRIVE], la couleur du
témoin audio change selon le niveau de
distorsion. (Si vous ne souhaitez pas utiliser
l’achage LED, par exemple, sur une scène
sombre, il est possible de le désactiver.)
Pour eectuer ce réglage, voir
p. 10
Description de l’appareil
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Bouton [EFXLOOPA], bouton [EFXLOOPB]
Met sous/hors tension tout appareil d’eets externe branché aux prises
EFXLOOPA et B sur le panneau arrière.
Commutateur [ON]
Permet de mettre l’appareil sous tension ou hors tension.
Mise sous tension de l’appareil
* Une fois tous les branchements correctement eectués (p. 6), assurez-vous
de suivre la procédure ci-dessous pour les mettre sous tension. Si vous ne
respectez pas l’ordre correct de mise sous tension de l’équipement, vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance de celui-ci.
* Avant de mettre l’appareil sous/hors tension, assurez-vous toujours d’abaisser
le volume. Même lorsque le volume est abaissé, vous pouvez entendre un son
lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. Toutefois, ceci est normal et
n’indique pas un dysfonctionnement.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Après la mise sous tension,
un bref laps de temps (quelques secondes) doit sécouler avant que l’appareil
ne fonctionne correctement.
1. Mettez sous tension tous les appareils branchés, à
l’exception de l’appareil connecté à la prise LINEOUT.
2. Mettez le GA-212/GA-112 sous tension.
3. Mettez sous tension l’appareil connecté à la prise
LINEOUT.
Mise hors tension de l’appareil
1. Avant de mettre l’appareil hors tension, baissez le volume
de tous les appareils, puis mettez-les hors tension en
procédant dans lordre inverse de la mise sous tension.
ATTENTION
* Par défaut, le GA-212 et le GA-112 s’éteignent automatiquement 4heures
après que vous avez arrêté de jouer ou d’utiliser l’appareil. Pour que l’appareil
ne s’éteigne pas automatiquement, réglez le commutateur [AUTO OFF] sur
«OFF» comme décrit à la p. 6.
* Si vous devez couper l’alimentation complètement, mettez d’abord l’appareil
hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Reportez-vous à la section Alimentation électrique (p. 3).
Commande [MASTER]
Permet de régler le volume global.
Commande [PRESENCE]
Permet de donner aux moyennes
et hautes fréquences une tonalité
plus lustrée. Vous obtenez ainsi
un son clair et ouvert.
Commande [REVERB]
Règle le niveau de
réverbération.
Boutons [CH1] à[CH4]
À l’exception de la commande [MASTER], les réglages de l’ensemble des commandes et des boutons du panneau frontal sont enregistrés dans les
boutons [CH1] à[CH4]. Cette fonction enregistre les dernières positions des commandes. Ainsi, aucune opération spéciale nest nécessaire pour
enregistrer les réglages.
Bascule entre les quatre types de réglages du panneau
frontal.
Plage dans laquelle les
réglages peuvent être
enregistrés.
Copie des réglages des boutons
Vous pouvez copier les réglages du bouton [MANUAL] ou de chacun des boutons
[CH1] à[CH4] sur un autre canal.
Maintenez enfoncé le bouton à
copier, par ex. le bouton [MANUAL]
ou l’un des boutons [CH1] à[CH4]...
1
Sélectionnez et activez l’un des
boutons [CH1] à[CH4] sur lequel une
copie va être eectuée.
2
* Il nest pas possible de sélectionner le bouton [MANUAL] comme le canal de destination de
la copie.
Enregistrement des réglages de canal à l’aide de
la fonction d’écriture
Lenregistrement automatique des réglages des
canaux peut être remplacé par l’enregistrement des
réglages des canaux à l’aide de la fonction d’écriture.
En mode d’écriture, vous pouvez enregistrer les
réglages en maintenant enfoncé l’un des boutons
[CH1] à[CH4] pendant quelques secondes.
Pour eectuer ce réglage, voir
p. 10
Description de l’appareil
6
Panneau arrière (connexion du matériel)
Prise ACIN
Branchez le cordon
d’alimentation fourni à
cette prise.
Prises FOOTCONTROL/LINKIN, LINKOUT
Prise FOOTCONTROL
Cette prise permet la connexion d’un câble stéréo à la prise
GAFOOTCONTROL du contrôleur au pied.
* Utilisez toujours un câble stéréo.
À une alimentation secteur
Commutateur [AUTO OFF]
ATTENTION
Ce commutateur gère la fonction AUTO-
DÉSACTIVÉ qui éteint automatiquement
l’appareil à l’expiration du délai xé.
Lorsque la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ est
activée, l’appareil s’éteint automatiquement
environ 4heures après sa dernière
utilisation.
Pour que l’appareil ne s’éteigne pas
automatiquement, réglez le commutateur sur
«OFF».
Pour rallumer l’appareil une fois quil s’est éteint
avec la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ, réactivez
le commutateur en le réglant sur [ON] (p. 5) ou
réglez le commutateur [AUTO OFF] sur «OFF».
Prises MAININ
Pour émettre le son créé à l’aide d’un appareil à plusieurs
eets ou d’autres dispositifs, eectuez le branchement aux
prises MAININ.
Le GA-212 joue le son d’entrée de la priseA à partir de
l’enceinte gauche, et le son d’entrée de la priseB à partir
de l’enceinte droite. Lorsque seule la priseA est utilisée,
le même son est émis à partir des deux enceintes droite
et gauche. Lorsque seule la priseB est utilisée, le son est
uniquement émis à partir de l’enceinte droite.
Le GA-112 mixe les sons d’entrée des prisesA etB et les
émet à partir de l’enceinte.
ATTENTION
* Si la fonction AUTO-DÉSACTIVÉ est activée et que seuls les
signaux sont entrés à partir de la prise MAININ sans aucune autre
utilisation, l’appareil séteint automatiquement au bout d’un délai
d’environ 4heures.
Prise LINEOUT
Cette prise permet la
connexion d’un système
de sonorisation, d’un
enregistreur ou d’un autre
appareil externe.
Prise LINKIN/priseLINKOUT
Ces prises permettent le
branchement d’attaches pour les GA.
Pour plus d’informations, reportez-
vous à la
p. 9
Prise THRU/TUNEROUT
Le son direct d’une guitare est émis à partir de la prise INPUT.
Utilisez celle-ci pour le branchement d’attaches d’appareil.
Pour plus d’informations, voir
p. 9
Vous pouvez également connecter un accordeur.
*1
Description de l’appareil
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Prises EFXLOOPA, B
Celles-ci sont prévues pour la connexion d’appareils d’eets externes.
Il y existe deux systèmes: A et B (mono).
Connectez l’entrée INPUT de l’appareil d’eets externe à la prise SEND (envoi), puis sa sortie OUTPUT à la prise de retour RETURN.
Commutateur [LOOP]
Lorsque le paramètre PARALLEL est activé, les sons des eets externes et directs sont mélangés.
Lorsque le paramètre SERIES est activé, seul le son des eets externes est émis.
* Lorsque le paramètre SERIES est activé, si le volume de l’appareil d’eets externe est baissé au maximum ou si l’appareil n’est pas mis sous tension, aucun son n’est émis.
Commutateur [LEVEL]
Ce commutateur permet de modier le niveau d’entrée/de sortie d’une boucle d’eets. Selon le niveau d’entrée/de sortie de l’appareil connecté,
sélectionnez+4dBu ou-10dBu. Lorsque le niveau d’entrée/de sortie de l’appareil connecté est éle, réglez-le sur +4dBu et sur -10dBu lorsqu’il est bas.
* Selon la source d’alimentation utilisée, les deux câbles connectés à SEND et RETURN risquent de capter plus de bruit s’ils sont placés loin de
l’autre. Réunissez les câbles.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou toute défaillance de l’appareil, maintenez toujours le volume abaissé et éteignez toutes les appareils avant d’eectuer les branchements.
* Si des câbles de connexion dotés de résistance sont utilisés, il est possible que le volume de l’appareil connecté aux entrées (INPUT, MAININ et RETURN) soit relativement bas. Si
c’est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent pas de résistance.
Appareil d’eets externe
OUTPUTINPUT
*1 Remarques importantes sur les prises FOOT CONTROL/LINK IN et LINK OUT
• Ne connectez aucun autre appareil que le GA-212/GA-112 pour le
branchement d’attaches ou le GA FOOT CONTROLLER (GA-FC) exclusif à la
prise FOOT CONTROL/LINK IN.
• Ne connectez aucun autre appareil que le GA-212/GA-112 pour le
branchement d’attaches à la prise LINK OUT.
• Cet instrument est doté de prises de type équilibrées (TRS). Les schémas de
câblage pour ces prises sont indiqués ci-dessous.
POINTE
ANNEAU
MANCHE (GND)
Description de l’appareil
8
Contrôleur au pied exclusif (vendus séparément)
Branchement du contrôleur au pied
Fonctionnement du contrôleur au pied
Utilisation des pédales d’expression
En connectant les pédales d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H; vendues séparément), vous pouvez modier la valeur DRIVE, ainsi que
le volume à l’aide d’une pédale.
Prise DRIVE
Cette prise permet de gérer le paramètre DRIVE. Lorsque le paramètre BOOST est désactivé, il est possible de passer d’un son propre à un son crunch et,
lorsque le paramètre BOOST est activé, vous pouvez passer d’un son propre à un son super extrême.
Lorsqu’une pédale d’expression est connectée à la prise DRIVE, la valeur d’entraînement peut être gérée
depuis 0 à la valeur DRIVE en cours sur le panneau. Lorsque vous appuyez au maximum sur la pédale, la valeur
d’entraînement indiquée par la commande du panneau s’applique.
Prise VOLUME
Cette prise permet de gérer le volume. Le volume peut être amplié et coupé.
* Le volume qu’il est possible de contrôler avec la pédale d’expression connectée à cette prise dière du bouton [VOLUME] du panneau.
Le réglage à la pédale nest pas lié au niveau de la commande [VOLUME].
Valeurs d’entraînement qui
peuvent être gées à l’aide
desdales dexpression.
(Exemple)
Clignote en mode
Function.
Vous pouvez changer de canal à l’aide du contrôleur au pied. En appuyant sur le commutateur [FUNCTION], vous pouvez également activer/désactiver les
paramètres BOOST, MIDBOOST, EFXLOOPA, EFXLOOPB et REVERB.
* L’activation/désactivation (ON/OFF) des paramètres BOOST, MID BOOST, EFX LOOP A, EFX LOOP B et REVERB au moyen du contrôleur au pied nest
pas enregistrée dans le canal.
Connectez un câble stéréo à la prise FOOTCONTROL/LINKIN du GA-212/GA-112.
* Utilisez toujours un câble stéréo.
* Utilisez des câbles qui ne comportent pas de résistance.
Dénition de la valeur MINIMUMVOLUME d’une pédale d’expression
À l’aide de la commande [MINIMUMVOLUME] d’une pédale d’expression, vous pouvez
dénir la valeur pour laquelle la pédale est complètement relâchée (la valeur la plus faible).
Réglages de la valeur DRIVE après un changement de canal
Lorsqu’une pédale d’expression est connectée à une prise DRIVE, après avoir changé de canal, vous pouvez dénir
la valeur DRIVE sur la valeur de pédale en cours et non celle enregistrée dans le canal. Pour eectuer ce réglage, voir
p. 10
Commande
[MINIMUM
VOLUME]
* Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, vendues séparément). La connexion de toute
autre pédale d’expression peut entraîner des dysfonctionnements et/ou des dommages de l’appareil.
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Branchement des attaches d’appareil
Le branchement d’attaches peut être eectué avec un autre appareil. Le branchement d’attaches vous permet d’obtenir une pression sonore accrue
et des performances puissantes sur une grande scène.
Lorsque les amplicateurs sont connectés comme décrit ci-dessous, il est possible de changer de canal à l’aide du contrôleur au pied et d’utiliser une
pédale d’expression avec l’amplicateur connecté.
Au contrôleur au pied
Câble: jack
stéréo6,35mm
Câble:
jack6,35mm
Panneau arrière
Panneau arrière
Amplicateur auquel une
guitare est connectée
Face arrière
Face arrière
Prise INPUT sur le panneau frontal
Panneau frontal
Amplicateur auquel une
attache est branchée
* Avant toute connexion, tournez
sur 0 la commande [MASTER] de
l’amplicateur à connecter. Réglez
le volume après avoir eectué le
branchement.
* Lorsque la guitare est connectée
sur HIGH, connectez sur HIGH.
Lorsque la guitare est connectée
sur LOW, connectez sur LOW.
Comment empiler les amplicateurs?
Le GA-212/112 peut être utilisé en conguration empilée.
REMARQUE
Vous ne pouvez empiler qu’une seule unité. Veillez à ne pas en empiler deux. Lorsque vous empilez les appareils, assurez-vous de suivre les
instructions ci-dessous.
* Assurez-vous d’installer et d’utiliser ces appareils sur des surfaces stables et planes.
* Pour éviter toute blessure causée par le renversement ou la chute de l’appareil, assurez-vous qu’au moins deux personnes sont disponibles
pour soulever et transporter les appareils.
* Veillez faire attention à vos doigts et éviter tout pincement.
Comment empiler les amplicateurs?
* Une fois les amplicateurs empilés, veillez à toujours les
aligner pour que les coins des amplicateurs supérieurs et
inférieurs s’emboîtent fermement. Si les coins ne s’emboîtent
pas correctement, les appareils risquent de tomber.
* N’empilez pas le GA-212 et le GA-112.
* Si les appareils doivent être empilés, il convient de toujours
retirer toutes les roulettes de chaque amplicateur.
Installation et retrait des roulettes (pour le GA-212 uniquement)
À la sortie d’usine, les roulettes ne sont pas xées à l’appareil.
Pour installer ou retirer les roulettes, suivez le schéma.
Face avant de l’appareil
OK
NG
* duisez le volume sur tous les appareils lors de la mise
sous/hors tension de l’amplicateur.
10
Schéma fonctionnel
POWER
AMP
SPEAKER
LINE OUT
THRU/TUNER OUT
FOOT CONTROLLER
EXP PEDAL VOLUME
POWER
AMP
SPEAKER
MAIN IN A
EFX LOOP A
SEND
EFX LOOP A
RETURN
EFX LOOP B
RETURN
EFX LOOP B
SEND
MAIN IN B
MASTER
AMPLIFIER
INPUT (LOW)
INPUT (HIGH)
LOOP [SERIES/PARALLEL]
REVERB
Uniquement lorsque le contrôleur au pied est branché
Pour le GA-212
uniquement
DRIVE VOLUME
Autres paramètres
En maintenant enfoncés certains boutons tout en mettant l’appareil sous tension, les paramètres suivants peuvent être congurés pour l’appareil.
Réglages Opération
Restauration des réglages d’usine par défaut (*)
Maintenez les boutons [EFXLOOPB] et [CH4] enfoncés tout en mettant l’appareil
sous tension.
Enregistrement sur un
canal
Enregistrement automatique des réglages de
canal (par défaut)
Maintenez le bouton [EFXLOOPA] enfoncé tout en mettant l’appareil sous
tension.
Enregistrement des réglages de canal à l’aide de la
fonction d’écriture (p. 5)
Maintenez le bouton [EFXLOOPB] enfoncé tout en mettant l’appareil sous
tension.
Valeur DRIVE après un
changement de canal
La valeur enregistrée dans un canal (par défaut) Maintenez le bouton [VOICE] enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension.
Valeur de pédale d’expression en cours Maintenez le bouton [BOOST] enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension.
Témoin audio
Activation de l’achage couleur (par défaut)
Maintenez les boutons [MIDBOOST] et [VOICE] enfoncés tout en mettant
l’appareil sous tension.
Désactivation de l’achage couleur
Maintenez les boutons [MIDBOOST] et [BOOST] enfoncés tout en mettant
l’appareil sous tension.
glage du mode de
branchement
* Le deuxième
amplicateur utilise les
paramètres dénis pour
le premier.
Le deuxme amplicateur agit aux opérations
alisées avec le contleur au pied (permutation des
canaux, dale dexpression, activation/désactivation
du paramètre REVERB) (valeur par défaut)
Maintenez les boutons [EFX LOOP A] et [MID BOOST] enfoncés tout en mettant
l’appareil sous tension.
Le deuxme amplicateur agit à toutes les ora-
tions alisées sur le panneau frontal (sauf MASTER) et
avec le contrôleur au pied
Maintenez les boutons [EFX LOOP B] et [MID BOOST] enfoncés tout en mettant
l’appareil sous tension.
Copie des paramètres du canal du premier amplicateur sur le deuxième
Vériez que le deuxme amplicateur est allumé, puis maintenez les boutons [EFX
LOOP A], [EFX LOOP B] et [MID BOOST] enfoncés tout en mettant l’appareil sous
tension.
* Les réglages de chaque canal reprennent également leurs valeurs d’usine par défaut.
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Principales caractéristiques
RolandGA-212
RolandGA-112: Amplicateur de guitare
GA-212 GA-112
Puissance de sortie
nominale
200W 100W
Niveau d’entrée
nominale
INPUT HIGH: 10dBu
INPUT LOW: 0dBu
MAIN IN A, B: -10dBu
EFXLOOPA, B RETURN: -10dBu, +4dBu (sélectionnable)
Niveau de sortie
nominale
LINEOUT: -10dBu
EFXLOOPA, B SEND: -10dBu, +4dBu (sélectionnable)
THRU/TUNEROUT: -10dBu
Haut-parleur 30cm (12pouces)x2 30cm (12pouces)x1
Commandes
Commutateur [ON]
Commutateur [AUTO OFF]
Bouton [VOICE]
Bouton [BOOST]
Bouton [MIDBOOST]
Bouton EFXLOOP[A],[B]
Commutateurs EFXLOOPA, B[LOOP]
Commutateurs EFXLOOPA, B[LEVEL]
Bouton [MANUAL]
Bouton [CH1]–[CH4]
Commande [MASTER]
Commande [DRIVE]
Commande [VOLUME]
Commande [BASS]
Commande [MIDDLE]
Commande [TREBLE]
Commande [PRESENCE]
Commande [REVERB]
Témoins
Témoin audio
CommandeLED×7 (à l’exception de la commande MASTER)
VOICE
BOOST
MID BOOST
EFXLOOPA, B
MANUAL
CH1–CH4
Connecteurs
Prise ACIN
Prises INPUTHIGH/LOW (jack6,35mm)
Prises MAININA, B (jack6,35mm)
Prise LINEOUT (jack6,35mm)
Prise FOOTCONTROL/LINKIN (jack stéréo6,35mm)
Prise LINEOUT (jack stéréo6,35mm)
Prise THRU/TUNEROUT (jack6,35mm)
Prises EFXLOOPA, B SEND (jack6,35mm)
Prises EFXLOOPA, B RETURN (jack6,35mm)
Consommation
électrique
75W 45W
Dimensions 715(L)x337(P)x560(H)mm 615(L)x337(P)x504(H)mm
Poids 32kg 24,5kg
Accessoires
Roulettex4 (uniquement pour le GA-212)
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi
Options
(vendus séparément)
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)
* 0dBu = 0,775Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans avis préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Roland GA-112 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à