Hamilton Beach Horno de la Tostadora Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Toaster Oven
Four grille-pain
Horno de
la Tostadora
English ...................... 2
Français .................. 17
Español .................. 33
840180402 ENv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:55 PM Page 1
15
Notes
840180402 ENv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:56 PM Page 15
17
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé
par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant
le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service
à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz
ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
11. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou
autre liquide chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à arrêt
(STOP), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau
ou de la vidange de graisse chaude.
14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces
électriques, créant un risque de choc électrique.
15. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive
ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils
peuvent créer un incendie ou un risque de choc électrique.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris
ce qui suit :
wAVERTISSEMENT
Danger d’incendie.
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et
laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.
• Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments et l’élément de chauffage.
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 17
18
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si
le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le
verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus
résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en
pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner
la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a
une égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais
d’interurbain d’assistance à la clientèle.
Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas utilisé.
16. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert,
touche ou est près de matériaux inflammables, y compris
rideaux, tentures, murs et autres articles semblables, lorsqu’il
fonctionne. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil
lorsqu’il est utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.
17. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de
contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.
18. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires
recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé.
19. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,
carton, plastique et articles semblables.
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec
du papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.
21. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à la position
arrêt (STOP). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».
22. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre
renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.
23. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en
place.
24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
25. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner
ou endommager le tube de l’élément chauffant.
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 18
19
Pièces et caractéristiques
Plat de cuisson
Afficheur DEL
Boutons
de modes
Sonde
Ramasse-miettes
amovible
Grille du four
Fonction
boutons
Grille du gril*
(accessoire facultatif sur
les modèles sélectionnés)
Grille du gril* dans le plat de
cuisson (*accessoire facultatif
sur les modèles sélectionnés)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La plupart des appareils chauffants produisent une odeur ou de la fumée (ou les deux) lors
de leur première utilisation. Brancher l’appareil dans une prise. Appuyer sur le bouton BAKE
(cuisson). Utiliser les flèches vers le haut et vers le bas pour régler la température sur
232 °C (450 °F), puis appuyer sur le bouton TIMER (minuterie) et régler sur 5 minutes.
Laisser le four se préchauffer pendant environ 5 minutes. L’odeur ne doit plus être présente
après ce préchauffage initial. Nettoyer le plat à cuisson, grille du gril*, et la grille du
four avant l’utilisation.
NOTE : *Grille du gril est un accessoire en option offert sur certains modèles.
Prise de sonde
et compartiment
de rangement
Butée arrière
(permet le passage de
l’air entre le dos du four
et le mur)
POSITION DE GRILLAGE/
BRUNISSAGE
(utiliser aussi cette position
pour les pizzas)
POSITION DE CUISSON
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 19
20
Grillage des aliments
2
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
4
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
1
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
STOP
3
Appuyer sur le bouton TOAST (griller).
L’afficheur DEL indiquera « CNTR RACK » —
ceci est une invitation à positionner la grille
au centre du four pour des résultats de
brunissage optimaux.
Placer les aliments dans le four.
NOTE : La nuance de brunissage par
défaut est réglée à MED. La dernière
nuance sélectionnée deviendra la nuance
par défaut après la première utilisation.
Une fois la nuance sélectionnée, appuyer
sur ENTER/START (entrer/début). Le four
émettra un signal sonore dès la fin du cycle
et l’afficheur à DEL indiquera « DONE »
(prêt) pendant 30 secondes. La nuance
désirée peut être modifiée en tout temps
pendant le cycle de brunissage en
appuyant sur les flèches vers le haut
ou vers le bas.
CONSEILS :
• Pour les pâtisseries ou gaufres surgelées,
choisir une nuance plus pâle et griller directe-
ment sur la grille du four. Si les pâtisseries
sont givrées ou glacées, utiliser le plat de
cuisson pour recueillir les écoulements.
• Le nombre de tranches de pain, la fraîcheur
du pain et la température de départ du four
affecteront le degré de brunissage. Régler la
nuance de brunissage pour obtenir la couleur
désirée.
• Pendant le brunissage, de la condensation
peut se former sur la porte du four. Le grille-
pain est un appareil ouvert permettant à
l’humidité de s’échapper. Un four grille-pain
est un appareil à espace clos alors, l’humidité
s’échappe plus lentement. Ceci est tout à fait
normal.
• Dès la fin du cycle de brunissage, retirer
immédiatement les rôties pour éviter que
la chaleur résiduelle du four ne cuise
davantage ou n’assèche votre rôtie.
Risque d’incendie.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four.
Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant
d’ouvrir la porte.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l’utilisation.
w AVERTISSEMENT
Appuyer sur les flèches vers le haut ou
vers le bas pour obtenir la nuance de
brunissage désirée. Choisir LITE (pâle) LT+
(légère), MED (moyen), MED+ (moyen +)
et DARK (foncé).
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lavers toutes les pièces amovibles dans
l’eau chaude savonneuse et assécher complètement.
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 20
21
Pour la cuisson
BAKE CONV.
TEMP
ENTER
START
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
2
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
5
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
3
Appuyer sur le bouton BAKE (cuisson).
L’afficheur DEL indiquera « 350F » (176 °C) ou
la dernière température choisie au mode de
cuisson.
Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le
bas si une autre température doit être réglée
(entre 93 °C [200 °F] et 232 °C [450 °F]).
Choisir la température désirée puis appuyer
sur ENTER/ START (entrer/début).
NOTE : La température par défaut est réglée à
176 °C (350 °F). Après la première utilisation,
la dernière température sélectionnée sera la
température réglée par défaut.
Le four se mettra en marche et commencera
à chauffer — l’afficheur DEL clignotera « PRE »
(pré) et ensuite « HEAT » (chauffer). Un signal
sonore se fera entendre au réchauffage et
l’afficheur DEL indiquera « LOAD » (insérér)
puis « FOOD » (aliment) clignotants.
4
Placer les aliments dans le four.
Risque d’incendie.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le
four et laisser les aliments s’éteindre
et refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Toujours laisser 1 pouce libre entre les
aliments et l’élément de chauffage.
• Toujours débrancher le four grille-pain
dès la fin de l’utilisation.
w AVERTISSEMENT
6
Si désiré, appuyer sur le bouton TIMER
(minuterie) pour régler le temps de cuisson.
Le temps de cuisson par défaut est de 30
minutes et l’écran DEL affichera « 0:30 ».
Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers
le bas pour régler le temps de cuisson par
incréments d’une minute ou maintenir le
bouton enfoncé pour un réglage par
incréments de 10 minutes.
Lorsque le temps de cuisson est obtenu,
appuyer sur ENTER/START (entrer/début).
Le four émettra un signal sonore dès la fin du
cycle et l’afficheur à DEL indiquera « DONE »
(prêt) pendant 30 secondes. Sortir les aliments
avec des gants cuisiniers. Débrancher l’appareil
de la prise dès la fin de l’utilisation.
NOTE : Le four est dotée d’une minuterie
d’arrêt automatique de 2 heures. Si aucun
temps de cuisson n’est choisi, la minuterie
commencera le compte à rebours à 2 heures,
incluant la durée de réchauffage, puis s’éteindra.
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
1
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 21
22
Cuisson par
convection
(sur les modèles sélectionnés)
BAKE CONV.
TEMP
ENTER
START
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
2
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
5
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
1
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
3
Appuyer sur le bouton CONV (convection). Les
témoins BAKE (cuisson) et CONV (convection)
s’illumineront.
Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le
bas si une autre température doit être réglée
(entre 93 °C [200 °F] et 232 °C [450 °F]).
Choisir la température désirée puis appuyer
sur ENTER/START (entrer/début).
Le four se mettra en marche et commencera
à chauffer — l’afficheur DEL clignotera « PRE »
(pré) et ensuite « HEAT » (chauffage). Un signal
sonore se fera entendre au réchauffage et
l’afficheur DEL indiquera « LOAD » (insérér)
puis « FOOD » (aliment) clignotants.
4
Placer les aliments dans le four.
6
Appuyer sur le bouton TIMER (minuterie) pour
régler le temps de cuisson. Le temps de cuisson
par défaut est de 30 minutes et l’écran DEL
affichera « 0:30 ». Appuyer sur les flèches vers
le haut ou vers le bas pour régler le temps de
cuisson par incréments d’une minute ou
maintenir le bouton enfoncé pour un réglage
par incréments de 10 minutes.
Lorsque le temps de cuisson est obtenu,
appuyer sur ENTER/START (entrer/début).
Le four émettra un signal sonore dès la fin du
cycle et l’afficheur à DEL indiquera « DONE »
(prêt) pendant 30 secondes. Sortir les aliments
avec des gants cuisiniers. Débrancher l’appareil
de la prise dès la fin de l’utilisation.
NOTE : Le four est doté d’une minuterie d’arrêt
automatique de 2 heures. Si aucun temps de
cuisson n’est choisi, la minuterie commencera
le compte à rebours à 2 heures, incluant la
durée de réchauffage, puis s’éteindra.
Risque d’incendie.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le
four et laisser les aliments s’éteindre
et refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Toujours laisser 1 pouce libre entre les
aliments et l’élément de chauffage.
• Toujours débrancher le four grille-pain
dès la fin de l’utilisation.
w AVERTISSEMENT
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 22
23
w AVERTISSEMENT
Cuisson
au gril
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
2
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
1
3
Appuyer sur le bouton BROIL (cuisson au gril).
L’afficheur DEL indiquera « BRL ».
Appuyer sur ENTER/START (entrer/début). Le
four chauffera selon le réglage de température
le plus élevé.
Placer les aliments au four en utilisant
la grille du gril.
4
Si désiré appuyer sur le bouton TIMER
(minuterie) pour régler le temps de cuisson
au gril. Le temps de cuisson par défaut est de
20 minutes et l’écran DEL affichera « 0:20 ».
Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers
le bas pour régler le temps de cuisson par
incréments d’une minute ou maintenir le
bouton enfoncé pour un réglage par
incréments de 10 minutes.
Risque d’incendie.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir
la porte du four. Débrancher le four et laisser
les aliments s’éteindre et refroidir avant
d’ouvrir la porte.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
pendant le fonctionnement.
• Laisser un pouce libre entre les aliments
et l’élément de chauffage.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Ne pas réchauffer les aliments dans des
contenants en matière plastique.
• Suivre les instructions des fabricants
d’aliments.
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 23
24
ALIMENT
Hamburgers de 113 g (4 oz)
Hot-dogs
Chapelets et galettes de saucisses
(percer les boyaux avant de cuire)
Poisson
TEMPS DE CUISSON
AU GRIL APPROX.
30 minutes
15 minutes
15 à 20 minutes
15 minutes
NOTES :
• Cuire le bœuf et le porc jusqu’à une température minimale de 71 °C (160 °F).
• Cuire le poulet jusqu’à une température minimale de 74 °C (165 °F).
• Cuire le poisson jusqu’à une température minimale de 63 °C (145 °F) ou jusqu’à
ce que le poisson soit opaque ou se détache à la fourchette.
• Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos
des températures internes de cuisson.
• Pendant les modes de grillage, convection ou cuisson au gril, la sonde peut
être utilisée pour mesurer la température en appuyant sur le bouton PROBE
(sonde). La température s’affichera pendant 5 secondes.
Ces temps de cuisson représentent une moyenne et doivent être modifiés pour
les goûts individuels. Tourner les aliments à la mi-cuisson.
NOTE : Tourner les chapelets ou les galettes de saucisses au 3/4 du temps de
cuisson.
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
5
6
Dès que le temps de cuisson au gril est choisi,
appuyer sur ENTER/START (entrer/début).
Le four émettra un signal sonore dès la fin du
cycle et l’afficheur à DEL indiquera « DONE »
(prêt) pendant 30 secondes.
Sortir les aliments avec des gants cuisiniers.
Débrancher l’appareil de la prise dès la fin de
l’utilisation.
NOTE : Le four est dotée d’une minuterie
d’arrêt automatique de 2 heures. La minuterie
commencera le compte à rebours à 2 heures,
incluant la durée de réchauffage, puis
s’éteindra.
Cuisson au gril (suite)
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 24
25
Garde-au-chaud
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
2
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
5
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
1
3
Appuyer sur le bouton WARM (garde-au-chaud). L’afficheur DEL indiquera « WARM » (garde-
au-chaud). NOTE : Si les aliments doivent être gardés au chaud après la cuisson, cuire en
utilisant les modes BAKE (cuisson), CONVECTION ou PROBE (sonde) en appuyant simplement
sur le bouton WARM (garde-au-chaud) en tout temps pendant le cycle de cuisson. Dès que le
temps de cuisson est écoulé, l’appareil passera au mode WARM (garde-au-chaud) pour la
durée par défaut de 2 heures.
Appuyer sur ENTER/START (entrer/début). Le four se mettra
en marche et commencera à chauffer.
Placer les aliments dans le four. Appuyer sur le bouton TIMER (minuterie) pour régler le
temps de garde-au-chaud. Le temps de cuisson par défaut est d’une heure et l’écran DEL
affichera « 1:00 ». Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour régler le temps
de cuisson par incréments d’une minute ou maintenir le bouton enfoncé pour un réglage
par incréments de 10 minutes.
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
4
6
Dès que le temps est choisi, appuyer sur
ENTER/START (entrer/début). Le four
émettra un signal sonore dès la fin du
cycle et l’afficheur à DEL indiquera
« DONE » (prêt) pendant 30 secondes.
Sortir les aliments avec des gants cuisiniers.
Débrancher l’appareil de la prise dès la fin
de l’utilisation.
NOTE : Le four est doté d’une minuterie
d’arrêt automatique de 2 heures. La
minuterie commencera le compte à
rebours à 2 heures, incluant la durée de
réchauffage, puis s’éteindra.
Risque d’incendie.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le four
et laisser les aliments s’éteindre et
refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Toujours laisser 1 pouce libre entre les
aliments et l’élément de chauffage.
• Toujours débrancher le four grille-pain
dès la fin de l’utilisation.
w AVERTISSEMENT
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 25
26
Utilisation de
la sonde
BAKE CONV.
TEMP
ENTER
START
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
2
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
1
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
3
Appuyer sur le bouton PROBE (sonde).
L’afficheur DEL indiquera « 350F » (176 °C)
ou la dernière température choisie avec le
mode de sonde. NOTE : La température par
défaut est réglée à 176 °C (350 °F). Après la
première utilisation, la dernière température
sélectionnée sera la température réglée par
défaut.
Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers
le bas si une autre température doit être
réglée (entre 93 °C [200 °F] et 232 °C
[450 °F]). Choisir la température désirée
puis appuyer sur ENTER/START (
entrer/
début).
Le four vous invitera alors à régler la
température désirée de la sonde.
L’afficheur DEL indiquera « 160F » (71 °C)
clignotant.
NOTE : La température par défaut de la
sonde est réglée à 71 °C (160 °F). Après
la première utilisation, la dernière tempéra-
ture sélectionnée sera la température
réglée par défaut.
BAKE CONV.
TEMP
ENTER
START
BAKE CONV. WARM
TEMP TIMER
ENTER
START
STOP
4
Appuyer sur lesflèches vers le haut ou vers
le bas si une température différentedoit être
utilisée (choisir entre 60 °C (140 °F) et
99 °C (210 °F) puis appuyer sur le bouton
ENTER/START (entrer/début) pour
commencer le cycle. L’afficheur DEL
indiquera « PRE HEAT » (préchauffage) pour
indiquer que l’appareil chauffe. Lorsque la
température désirée du four est atteinte,
l’afficheur DEL indiquera « LOAD FOOD »
(mettre les aliments au four).
Risque d’incendie.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le four
et laisser les aliments s’éteindre et
refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Toujours laisser 1 pouce libre entre les
aliments et l’élément de chauffage.
• Toujours débrancher le four grille-pain
dès la fin de l’utilisation.
w AVERTISSEMENT
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 26
27
Utilisation de la sonde (suite)
NOTES :
• Cuire le bœuf et le porc jusqu’à une température
minimale de 71 °C (160 °F).
• Cuire le poulet jusqu’à une température minimale
de 74 °C (165 °F).
• Cuire le poisson jusqu’à une température minimale
de 63 °C (145 °F) ou jusqu’à ce que le poisson soit
opaque ou se détache à la fourchette.
Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus
d’information au sujet de la température de
cuisson interne des aliments.
Pendant les modes de grillage, convection ou cuisson
au gril,
la sonde peut être utilisée pour mesurer la
température en appuyant sur le bouton PROBE
(sonde). La température est affichée pendant 5
secondes.
• La position de grille « Bake » (cuisson) doit être
utilisée pour une pomme de terre. Une pomme de
terre de bonne taille est à peu près de la taille d’un
gros poing. Insérer la sonde au centre de la pomme
de terre et la faire cuire jusqu’à ce que la tempéra-
ture interne atteigne 99
°
C (210
°
F).
Le tableau de températures est sur la porte en verre du four.
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 27
28
Utilisation de la sonde (suite)
5
6
Brancher la sonde dans la prise située dans
le logement de la sonde.
Insérer le thermomètre dans la partie la plus épaisse de la viande — sans toucher aux os,
gras ou cartilages. Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la
température de cuisson interne des aliments. S’assurer que la porte est fermée avant de
commencer le cycle de cuisson.
7
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
OVEN TIME OVEN TEMP
DESIRED TEMP
ACTUAL TEMP
CHOOSE MODE TO START
TOAST BROIL PROBE
BAKE CONV. WARM
8
L’afficheur à DEL indiquera la température
actuelle puis désirée des aliments jusqu’à
ce que la température préréglée soit
atteinte. Le four émettra un signal sonore
dès la fin du cycle et l’afficheur à DEL
indiquera « DONE » (prêt) pendant 30
secondes.
10
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de
produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos
conseils et pour enregistrer
votre produit en ligne !
9
Débrancher la sonde de la prise puis sortir
les aliments et la sonde de l’appareil en
utilisant des gants de cuisiniers. La sonde
sera chaude. Débrancher le four de la prise
murale dès la fin de l’utilisation.
NOTE : Le four se mettra hors tension
automatiquement dès que la température
sélectionnée est atteinte sauf si le mode de
garde au chaud a été sélectionné aupara-
vant. Le four est doté d’une caractéristique
de mise hors tension automatique par
défaut de 4 heures selon la première éven-
tualité si (1) la sonde s’est débranchée (peu
importe le motif) OU (2) si le four n’atteint
pas la température préréglée dans un délai
de 4 heures.
Visiter le site www.foodsafety.gov pour
plus d’information au sujet de la tempéra-
ture de cuisson interne des aliments.
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 28
29
Nettoyage
Le four doit être nettoyé régulièrement pour assurer meilleure performance et durabilité. Un nettoyage régulier réduit aussi le risque d’incendie.
1 42 3
Risque d’électrocution.
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent
se détacher et tomber sur des composants électriques. Ne pas immerger le four grille-pain dans l’eau.
w AVERTISSEMENT
Essuyer les parois extérieures du four avec un
linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer.
5
Pour le nettoyage intérieur du four, essuyer
toutes les parois internes et la porte en
verre avec un linge imbibé d’eau savon-
neuse. Répéter avant un linge propre et
humide.
Pour les taches tenaces, utiliser un
tampon à récurer en plastique.
NOTE : La grille du gril est facultative sur
certains modèles.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la cuisson pour
votre région. Pour trouver la coopérative de services de vulgarisation, veuillez visiter
le site http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Plat de cuisson
Grille du four
Grille du gril
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 29
30
Dépannage
PROBLÈME
Le four ne chauffe pas.
Formation de
condensation à
l’intérieur du four
et sur la porte pendant
le brunissage.
Odeur et fumée
émanant du four.
Aucun brunissage.
Quelques aliments
brûlent alors que
d’autres ne sont pas
cuits.
L’afficheur indique
le code d’erreur « ERR. »
L’afficheur indique
« PLUG PROBE » alors
que cette dernière
est branchée.
CAUSE POSSIBLE
Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four.
Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus lentement
d’un four grille-pain qu’un grille-pain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain,
des bagels et des pâtisseries congelées.
La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des
appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.
Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four.
Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.
Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les
recettes utilisées.
• Le capteur de température à l’intérieur de la cavité est peut-être défectueux. Appeler le Service à la
clientèle au numéro inscritsur la couverture de ce guide d’utilisation et d’entretien.
• Débrancher puis brancher à nouveau la sonde à l’arrière de l’appareil. Si ceci ne fonctionne toujours pas,
la sonde est peut-être défectueuse. Appeler le Service à la clientèle au numéro inscrit sur la couverture
de ce guide d’utilisation et d’entretien.
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 30
31
Notes
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 31
32
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est u
tilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840180402 FRv02.qxd:Layout 1 3/11/11 2:59 PM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hamilton Beach Horno de la Tostadora Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à