Briteq LED DIRECTOR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS
®
9/50 LED DIRECTOR
The scene is shown until you select another one.
CLOCKED MODE:
When the clock is set to switch chases automatically on/off, everything will run as determined in the
setup menu. (see earlier)
You can still use the automatic and manual modes while the clocked mode is activated.
HOW TO USE MANUALLY
Using the controller manually means that you don’t have to program any chase.
Don’t use the CHASE (5) or SCENE (6) buttons but go directly to step “E” in “how to program a chase” to
set the output channels manually.
HOW TO TRANSFER DATA BETWEEN 2 UNITS
To save time you can transfer data (chases + timers) from
one unit to another, this is how it works:
Connect the two units together using a DMX-cable:
DMX-through (A) for the transmitter, DMX-in (B) for the
receiver of the data (see drawing).
Clear the complete memory of the receiver (B): refer to
item 6 in the chapter “setup menu” to learn how.
Put the receiver (B) in DATA RECEIVE mode: refer to
item 10 in the chapter “setup menu” to learn how.
Put the transmitter (A) in DATA TRANSMIT mode: refer to item 9 in the chapter setup menu” to learn how.
Done!
SPECIFICATIONS
Power Input: DC 9V to 12V 300mA minimum.
AC/DC Power adapter: AC 230V, 50Hz 9Vdc / 300mA (or more)
DMX outputs: 3pin XLR ~ 24channels and 6x 4channels
Size: see drawing
Weight: 1,5 kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
10/50 LED DIRECTOR
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems
®
. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM ET INSCRIVEZ-VOUS
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Contrôleur programmable pour projecteurs à LED, le LED Director possède 6 sorties, chacune d'entre
elles possédant 4 canaux (RGB + DIM).
Cet appareil est parfait pour faire fonctionner automatiquement des projecteurs à LED et ce, grâce à son
horloge interne :
calendrier annuel avec l'heure, le jour, le mois et l'année
3 programmes différents par jour
Programme hebdomadaire 7 jours x 3 programmes = maximum 21 programmes par semaine
Il y a une batterie de sauvegarde pour préserver les données.
Programmation rapide et aisée allant jusqu'à 24 séquences de poursuite, chacune contenant un maximum
de 30 scènes.
Temps de pause et de fondu enchaîné entre deux couleurs pouvant aller jusqu'à 90 minutes.
Réglage indépendant du temps de pause et des fondus enchaînés pendant le playback.
Fonction de verrouillage du panneau des commandes pour éviter toute manoeuvre inadéquate.
24 macros avec programmation du temps de pause et des fondus enchaînés.
Chaque sortie possède une lampe témoin (LED RGB) de contrôle : cela permet une programmation aisée
sans devoir connecter des projecteurs.
Un écran à cristaux liquides rétro-éclairé à deux lignes de huit caractères et une grande molette
permettent une navigation des plus faciles.
Configuration très polyvalente des entrées et des sorties DMX :
6 sorties DMX (RGB+DIM) pour connecter les projecteurs à LED en configuration en étoile ;
une sortie DMX combinée (24 canaux) destinée à connecter les projecteurs à LED en guirlande
(daisy chain)
une entrée DMX avec réglage de l'adresse DMX : quand un signal DMX est détecté, celui-ci aura
priorité sur les programmes internes
une sortie DMX-through : il s'agit d'une réplique exacte du signal présent à l'entrée
Les données (séquences de poursuite, programmes, …) peuvent être transférées d'un appareil à un autre.
Boîtier compact, de format rack de 19" et d'une unité de hauteur.
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient bien les articles suivants:
Appareil LED Director
Adaptateur d'alimentation secteur
Mode d’emploi
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
11/50 LED DIRECTOR
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-de de cette
température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
CAUTION
ATTENTION:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
des techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe III
Cet appareil peut être monté sur des surfaces inflammables courantes. Font partie de ces
surfaces inflammables courantes, les matériaux de construction tels que le bois et des
matériaux à base de bois d'une épaisseur supérieure à 2 mm.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
12/50 LED DIRECTOR
La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à chaque moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être utilisé uniquement avec l’adaptateur
secteur inclus. Si le transfo d'alimentation à CC est défectueux, il sera rempla uniquement par un
modèle identique.
Utilisez toujours des câbles appropriés et conformes lorsque vous installez l'appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible
principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter quelque modification que ce soit à l'appareil si elle
n'est pas spécifiquement autorisée par les parties responsables.
ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner' qui peuvent endommager
l’appareil.
FONCTIONS (FACE AVANT)
1. INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION : utilisé pour mettre l'appareil en ou hors service.
2. TOUCHES FIXTURE (appareil) : sont utilisées pour (dé)sélectionner un projecteur. L'indicateur
lumineux RGB en précise le statut :
l'indicateur RGB est allumé : la sortie est en service et elle est prête à être éditée (appuyez
brièvement sur la touche Fixture)
l'indicateur RGB clignote : la sortie est en service mais il n'est pas possible de l'éditer (appuyez
brièvement sur la touche Fixture)
l'indicateur RGB est éteint : la sortie est hors service et il n'est pas possible de l'éditer (appuyez sur
la touche Fixture pendant une seconde environ)
3. TOUCHE 'BLACKOUT / AUTONOME' : Ce bouton possède deux fonctions différentes :
BLACKOUT : appuyez brièvement sur la touche pour mettre le blackout en ou hors service, et la
LED jaune restera allumée pendant que les sorties seront mises à zéro.
AUTONOME : appuyez sur la touche pendant une seconde environ pour couper le signal DMX et
toutes les sorties DMX les projecteurs connectés commenceront alors à fonctionner en mode
automatique autonome. La LED jaune se met alors à clignoter, et l'écran affiche “STAND ALONE”.
Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre ce mode hors service.
4. TOUCHE MENU / FADE TIME : Ce bouton possède deux fonctions différentes :
MENU : appuyez sur la touche pendant une seconde environ pour accéder au menu de
configuration : Prière de se reporter plus loin pour de plus amples informations concernant le menu
de configuration. Appuyez brièvement sur la touche pour quitter le menu de configuration.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
13/50 LED DIRECTOR
TEMPS DE FONDU ENCHAINE : le temps de fondu enchaîné détermine le temps qu'il faut pour
passer d'une couleur à une autre. Appuyez sur cette touche pour modifier le temps de fondu
enchaîné. Peut être utilisé en mode de lecture des séquences de poursuite ou quand on doit éditer
une macro. Il suffit de faire tourner la molette (14) pour modifier le temps de fondu enchaîné de 0
seconde à 90 minutes.
5. TOUCHE CHASE (séquence de poursuite) : elle est utilisée pour sélectionner l'une des 24 séquences
de poursuite : il suffit de faire tourner la molette (14) pour choisir la séquence de poursuite désirée.
6. TOUCHE SCENE : elle est utilisée pour lectionner une scène à l'intérieur d'une séquence de
poursuite (l'écran affiche alors "MANUAL") ; il suffit à ce moment de faire tourner la molette (14) pour
choisir la scène désirée.
7. TOUCHE COLOR : appuyez sur cette touche (l'écran affiche alors "color") pour sélectionner la couleur
voulue : sélectionnez un ou plusieurs appareils (2) et utilisez la molette (14) pour choisir l'une des 255
couleurs disponibles.
8. TOUCHE FADE (fondu enchaîné) : Le temps de fondu enchaîné détermine le temps qu'il faut pour
passer d'une couleur à une autre. Appuyez sur cette touche (l'écran affiche alors "Fade") et utilisez la
molette (14) pour régler le temps de fondu enchaîné désiré pour les appareils sélectionnés.
9. TOUCHE MACRO : il y a 24 macros préprogrammées que l'on peut utiliser pour créer des scènes et des
séquences de poursuite. Appuyez sur cette touche (l'écran affiche alors "Macro") et utilisez la molette
(14) pour choisir la macro désirée pour les appareils sélectionnés. Vous pouvez adapter le temps de
fondu enchaîné (4) et le temps de pause (13) comme vous le désirez.
10.TOUCHE DIMMER : Ce bouton possède deux fonctions différentes :
EN MODE PROGRAMME : vous pouvez appuyer sur cette touche et utiliser la molette (14) pour
régler le niveau de gradation (dimming) d'un ou de plusieurs appareils.
EN MODE PLAYBACK : vous pouvez appuyer sur cette touche et utiliser la molette (14) pour régler
le niveau de gradation (dimming) de toutes les sorties (master dimmer).
11.TOUCHE PROGRAM / RECORD : Ce bouton possède deux fonctions différentes :
PROGRAM : appuyez sur la touche pendant une seconde environ pour accéder au mode de
programmation des séquences de poursuite (la LED verte se met alors à clignoter) et utilisez la
molette (14) pour choisir la séquence de poursuite que vous voulez créer ou modifier. Quand la
modification est terminée, appuyez de nouveau sur la touche pendant une seconde environ pour
quitter le mode de programmation.
RECORD : pendant que vous êtes en mode de programmation, appuyez brièvement sur cette
touche pour enregistrer la scène que vous venez de modifier. L'écran affiche alors "STORE OK" et
passe à l'étape suivante.
12.ECRAN : permet une utilisation et une programmation beaucoup plus faciles. Quand un signal DMX est
détecté à l'entrée DMX (18), l'écran affiche alors l'adresse de départ que vous avez sélectionnée pour
les canaux DMX entrants.
13.TOUCHE ENTER / WAIT TIME : Cette touche possède deux fonctions différentes :
ENTER: appuyez sur le bouton brièvement pour confirmer l'enregistrement des réglages du menu
affichés à l'écran.
WAIT TIME : le temps de pause détermine combien de temps il faut avant que la scène suivante ne
démarre ou que l'étape suivante d'une macro se mette en fonction. Appuyez sur cette touche pour
modifier le temps de pause. Peut être utilisé en mode de lecture des séquences de poursuite ou
quand on doit éditer une macro. Il suffit de faire tourner la molette (14) pour modifier le temps de
pause de 0 seconde à 90 minutes.
14.MOLETTE : elle est utilisée pour naviguer à travers les menus et pour changer les différentes valeurs
affichées par l'écran.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
14/50 LED DIRECTOR
FONCTIONS (FACE ARRIERE)
15.SORTIES DES APPAREILS : elles sont utilisées pour connecter les projecteurs à LED "en étoile".
Chacune des 6 sorties utilise 4 canaux, et chacune dans le même ordre : R + G + B + DIM (ou DIM + R
+ G + B ~ voir le menu de configuration).
16.SORTIE DMX : elle est utilisée pour connecter tous les projecteurs à LED dans une configuration en
guirlande ("daisy chain", où tous les appareils font partie d'une même chaîne DMX). Les canaux des
différents projecteurs sont combinés (merging) en 24 canaux :
Appareil 1 = canaux 001 à 004
Appareil 2 = canaux 005 à 008
Appareil 3 = canaux 009 à 012
Appareil 4 = canaux 013 à 016
Appareil 5 = canaux 017 à 020
Appareil 6 = canaux 021 à 024
17.ENTREE DMX : normalement, elle n'est pas utilisée, MAIS on peut y connecter un contrôleur DMX
externe. Dès qu'un signal DMX est détecté sur cette entrée, ce signal DMX prend le contrôle des sorties
qui reçoivent leur signal du LED Director. Cela veut dire qu'un contrôleur DMX externe peut
automatiquement prendre le contrôle des appareils connectés aux sorties DMX. On peut même
déterminer à partir de quelle adresse les canaux DMX entrants doivent être dirigés vers les sorties
(prière de se reporter au point 5 du chapitre 'Configuration du menu").
18.DMX THROUGH : Cette sortie livre une copie conforme du signal présent à l'entrée DMX (17). Dans
une installation de grande ampleur, elle est utilisée pour insérer le LED Director dans une configuration
en guirlande (daisy chain).
19.ENTREE POUR COURANT CONTINU : c'est l'entrée destinée à l'adaptateur de courant. L'entrée
fonctionne sous une tension de 9 à 12 volts (CA), et avec un minimum de 300 mA.
Les projecteurs à LED peuvent être connectés au LED Director de deux manières différentes :
CONFIGURATION EN ETOILE
Les 6 sorties DMX (15) sont utilisées, et les
projecteurs à LED ont tous comme adresse de
départ le 001. Bien entendu, vous pouvez
raccorder plusieurs projecteurs à LED (exemples
1A et 1B de la figure ci-contre) sur une seule
sortie, mais tous devraient avoir la même
adresse de départ, 001.
CONFIGURATION EN GUIRLANDE
Tous les projecteurs à LED sont connectés à la
sortie DMX (16). Tous les projecteurs à LED ont
leur propre adresse de départ (voir le point 16
dans le précédent chapitre), c'est à vous
d'assigner l'un des 6 canaux dont vous voulez
qu'ils dépendent.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
15/50 LED DIRECTOR
MENU DE CONFIGURATION
Le menu de configuration est utilisé pour configurer le LED Director et pour permettre l'accès à des fonctions
utilisées moins fréquemment. Appuyez sur la touche MENU (4) pendant une seconde environ pour accéder
au menu de configuration. Le menu contient
11 sections qui sont expliquées en détail ci-
dessous.
1/ SET DATE (réglage de la date)
Utilisez la molette (14) pour sélectionner
“SET DATE” et appuyez sur la touche
ENTER (13) l'écran affiche alors la date
du jour.
Utilisez la molette (14) pour sélectionner le
paramètre que vous voulez éditer (l'année,
le mois, ou le jour sera souligné).
Appuyez sur la touche ENTER (13) et
utilisez la molette (14) pour choisir la valeur
désirée.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour
confirmer et adapter les autres valeurs.
Faites tourner la molette (14) jusqu'à ce
que l'écran affiche “STORE DATE SET”.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour
confirmer.
Remarque : si vous désirez retourner vers le
menu principal, il suffit d'appuyer brièvement
sur le bouton MENU (4).
2/ SET TIME (réglage de l'heure)
Utilisez la molette (14) pour sélectionner
“SET TIME” et appuyez sur la touche
ENTER (13) l'écran affiche alors l'heure.
Utilisez la molette (14) pour sélectionner le
paramètre que vous voulez éditer (les
heures, les minutes ou les secondes seront
soulignées).
Appuyez sur la touche ENTER (13) et
utilisez la molette (14) pour choisir la valeur
désirée.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour
confirmer et adapter les autres valeurs.
Faites tourner la molette (14) jusqu'à ce
que l'écran affiche “STORE TIME SET”.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour
confirmer.
Remarque : si vous désirez retourner vers le menu principal, il suffit d'appuyer brièvement sur le bouton
MENU (4).
3/ SET CLOCK (réglage de l'horloge)
C'est ici que vous pouvez régler les temps de départ et de fin de jusqu'à 21 séquences de poursuite
minutées (3 séquences de poursuite par jour x 7 jours = 21 minuteries).
Remarque : quand vous êtes en train de programmer une minuterie, il vous suffit d'appuyer brièvement sur
la touche MENU (4) si vous désirez revenir à une ou des étapes précédentes pour les corriger.
Utilisez la molette (14) pour sélectionner “SET CLOCK” et appuyez sur la touche ENTER (13) l'écran
affiche alors “CLOCK SET SUN”. (SUN = Sunday = dimanche).
Utilisez la molette (14) pour sélectionner le jour que vous désirez (dans le cas présent, nous choisirons
MON = "Monday" = lundi comme exemple.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
16/50 LED DIRECTOR
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer l'écran affiche alors “CLOCK MON: x” (x = le chiffre
correspondant à la minuterie).
Utilisez la molette (14) pour sélectionner la minuterie que vous désirez éditer (dans le cas présent, nous
choisirons 2 “timer 2” comme exemple).
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer l'écran affiche alors “ON: MON hr:min:sec” (l'heure
de démarrage de la minuterie de la séquence de poursuite).
Utilisez la molette (14) pour sélectionner le paramètre que vous voulez éditer (les heures, les minutes ou
les secondes seront soulignées).
Appuyez sur la touche ENTER (13) et utilisez la molette (14) pour choisir la valeur désirée.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer et adapter les autres valeurs.
Faites tourner la molette (14) jusqu'à ce que l'écran affiche “OFF: FRI hr:min:sec” (l'heure d'arrêt de la
minuterie de la séquence de poursuite).
Utilisez la molette (14) pour sélectionner le paramètre que vous voulez éditer (les heures, les minutes ou
les secondes seront soulignées).
Appuyez sur la touche ENTER (13) et utilisez la molette (14) pour choisir la valeur désirée.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer et adapter les autres valeurs.
Faites tourner la molette (14) jusqu'à ce que l'écran affiche CHASE [01]” (le numéro de la séquence de
poursuite que vous voulez sélectionner).
Appuyez sur la touche ENTER (13) et utilisez la molette (14) pour choisir la valeur désirée.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer.
Faites tourner la molette (14) jusqu'à ce que l'écran affiche “CLOCK [OFF]”.
ATTENTION !!! CLOCK [OFF] veut dire que la minuterie est programmée, mais qu'elle n'est pas
activée !!!
Appuyez sur la touche ENTER (13) et utilisez la molette (14) pour modifier l'affichage en “CLOCK [ON]”.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer.
Faites tourner la molette (14) jusqu'à ce que l'écran affiche “STORE MON2 SET” (dans notre exemple).
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer (les LED jaune et verte clignotent 3 fois).
L'écran affiche alors “CLOCK SUN:2” (dans notre exemple !)
vous pouvez recommencer la procédure pour programmer une autre minuterie OU appuyer 2X sur la
touche de MENU (4) pour revenir au menu principal.
4/ DELETE CHASE (supprimer la séquence de poursuite)
Utilisez la molette (14) pour sélectionner “DELETE CHASE” et appuyez sur la touche ENTER (13)
l'écran affiche alors “ DELETE Chase: 01”.
Utilisez la molette (14) pour sélectionner la séquence de poursuite que vous désirez supprimer.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer l'écran affiche alors “DELETE? [NO]”.
Utilisez la molette (14) pour modifier l'affichage en “ DELETE? [YES]”.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer (les LED jaune et verte clignotent 3 fois).
vous pouvez recommencer la procédure pour programmer une autre minuterie OU appuyer 2X sur la
touche de MENU (4) pour revenir au menu principal.
5/ CHASE BY TIME (séquence de poursuite, paramètres de temps)
Cette option détermine comment les paramètres “fade time” et “wait time” influencent le timinig des
séquences de poursuite lors de leur lecture. Nous vous suggérons de bien réfléchir sur ce que vous voulez
avant de commencer à programmer, car ces paramètres ont une grande influence sur le résultat final. Deux
options sont possibles :
RUN TIME BY CHASE (réglages effectués durant la lecture) : C'est la méthode la plus simple, mais
qui offre le moins de possibilités. Les paramètres de “fade time” et de wait time” sont réglés pendant la
lecture. Cela veut dire que chaque étape de la séquence de poursuite aura les mêmes temps de fondu
enchaîné et de pause.
RUN TIME BY SCENE (réglages effectués pour chaque scène) : Cette méthode vous donne la
possibilité de programmer des tems de fondu enchaîné et de pause pour chaque scène d'une séquence
de poursuite ! Cela veut donc dire que vous pouvez changer la vitesse des fondus enchaînés et des
couleurs pour obtenir une séquence de poursuite des plus dynamiques ! Cependant, pendant la lecture,
il ne vous est plus possible de changer ces paramètres !
Faites votre sélection comme décrit ci-dessous :
Utilisez la molette (14) pour sélectionner “CHASE BY TIME” et appuyez sur la touche ENTER (13)
l'écran affiche alors “RUN TIME BY CHASE” ou “RUN TIME BY SCENE”.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
17/50 LED DIRECTOR
Utilisez la molette (14) pour sélectionner l'option que vous désirez.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer (les LED jaune et verte clignotent 3 fois).
6/ ERASE MEMORY (effacement de la mémoire)
Soyez des plus prudents avec cette commande : elle efface l'entièreté de la mémoire !
Utilisez la molette (14) pour sélectionner “ERASE MEMORY” et appuyez sur la touche ENTER (13)
l'écran affiche alors “ ERASE? [NO]”.
Utilisez la molette (14) pour modifier l'affichage en “ERASE? [YES]”.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer l'écran affiche alors “Please Wait “, puis les LED
jaune et verte clignotent 3 fois.
Remarque : si vous désirez retourner vers le menu principal, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche
MENU (4).
7/ LOCK KEYBOARD (verrouillage du clavier)
Cette option verrouille le clavier ; ainsi, les personnes qui n'ont pas à manipuler l'appareil n'y ont pas accès.
Dans le menu de configuration, vous pouvez activer la procédure de verrouillage, mais cependant, vous
devrez aussi procéder à d'autres manoeuvres pour réellement arriver à bloquer le clavier !
Utilisez la molette (14) pour sélectionner “LOCK KEYBOARD” et appuyez sur la touche ENTER (13)
l'écran affiche alors LOCK ENABLE” ou “LOCK DISABLE”.
Utilisez la molette (14) pour sélectionner l'option que vous désirez.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer (les LED jaune et verte clignotent 3 fois).
Pour bloquer le clavier quand l'instruction “LOCK KEYBOARD” est déjà activée :
LOCK KEYBOARD (verrouillage du clavier) :
Appuyez sur la touche ENTER (13) jusqu'à ce que l'image d'un cadenas ouvert apparaisse à l'écran.
Appuyez en même temps sur les touches FIXTURE 1, 3 et 6 pour bloquer complètement le
clavier l'écran affiche alors l'image d'un cadenas fermé.
UNLOCK KEYBOARD (déverrouillage du clavier) :
Appuyez une nouvelle fois et en même temps sur les touches FIXTURE 1, 3 et 6 pour débloquer
complètement le clavier le clavier est de nouveau accessible.
8/ DMX ADDRESS (adressage DMX)
Quand un contrôleur externe DMX est connecté à l'entrée DMX (17) du LED Director, le contrôleur DMX
prend le contrôle des projecteurs à LED. Il vous appartient de déterminer quels sont ceux des 24 canaux
DMX qui seront utilisés, et ce, simplement en réglant l'adresse de part. Exemple : le contrôleur externe
envoie 512 canaux DMX et vous désirez que ce soient les canaux 100 à 123 qui contrôlent les projecteurs à
LED il vous suffit de régler l'adresse DMX sur "100" :
Utilisez la molette (14) pour sélectionner “DMX ADDRESS” et appuyez sur la touche ENTER (13)
l'écran affiche alors “ADDRESS [xxx]” (xxx = current DMX address)
Utilisez la molette (14) pour régler l'adresse (100 dans notre exemple)
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer (les LED jaune et verte clignotent 3 fois).
9/ DATA TRANSMIT (transmission de données)
Utilisez la molette (14) pour sélectionner “DATA TRANSMIT” et appuyez sur la touche ENTER (13)
l'écran affiche alors “TRANSMIT [NO]”
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer [NO] et retourner vers le menu principal, ou utilisez la
molette (14) pour changer l'affichage en " TRANSMIT [YES]”
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer l'écran affiche alors “TRANSMIT” avec une barre de
progression il suffit alors d'attendre que l'écran affiche “TRANSMIT END”
10/ DATA RECEIVE (réception de données)
Utilisez la molette (14) pour sélectionner “DATA RECEIVE” et appuyez sur la touche ENTER (13)
l'écran affiche alors “RECEIVE [NO]”
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer [NO] et retourner vers le menu principal, ou utilisez la
molette (14) pour changer l'affichage en "RECEIVE [YES]”
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer l'écran affiche alors “RECEIVE" avec une barre de
progression il suffit alors d'attendre que l'écran affiche “RECEIVE END”
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
18/50 LED DIRECTOR
11/ DMX CONFIG (configuration DMX)
Le LED Director est à même de contrôler des projecteurs à LED selon deux configurations différentes des
canaux DMX :
RGBM: CH1 = Red + CH2 = Green + CH3 = Blue + CH4 = Master dimmer
MRGB: CH1 = Master dimmer + CH2 = Rouge + CH3 = Vert + CH4 = Bleu
Vérifiez la programmation des canaux DMX de vos appareils et choisissez ce qui vous convient :
Utilisez la molette (14) pour sélectionner “DMX CONFIG” et appuyez sur la touche ENTER (13) l'écran
affiche alors “CONFIG [RGBM]” ou “CONFIG [MRGB]”.
Utilisez la molette (14) pour sélectionner l'option que vous désirez.
Appuyez sur la touche ENTER (13) pour confirmer (les LED jaune et verte clignotent 3 fois).
REMARQUE IMPORTANTE : il est impossible d'utiliser ensemble des appareils RGBM et des appareils
MRGB !
UTILISATION
COMMENT PROGRAMMER UNE SEQUENCE DE POURSUITE
A. Appuyez sur la touche PROGRAM (11) pendant une seconde pour accéder au programme des modes
la LED verte clignote pendant que l'écran affiche “Chase [01]”
B. Utilisez la molette (14) pour choisir la séquence de poursuite désirée, par exemple, la séquence de
poursuite 2.
C. Appuyez sur la touche SCENE (6) l'écran affiche alors “C02 SN01”, et la scène correspondante est
confirmée par les indicateurs clignotants RGB (2).
Remarque : si vous avez sélectionné “RUN TIME BY SCENE dans le menu de configuration (voir la
rubrique 5 dans le chapitre "Menu de configuration"), vous pouvez attribuer à chaque scène un temps
de fondu enchaîné et de pause propre, et ce, pendant la programmation :
Appuyez sur la touche WAIT TIME (13) l'écran affiche alors Macro WT:x.xxS” (x.xx = temps de
pause)
Faites tourner la molette (14) pour sélectionner le temps de pause désiré (donc le temps qui
s'écoulera avant que le fondu enchaîné ne se mette en route).
Appuyez sur la touche FADE TIME (4)
l'écran affiche alors Macro FT:x.xxS” (x.xx = temps de
fondu enchaîné)
Faites tourner la molette (14) pour sélectionner le temps de fondu enchaîné désiré (donc le temps
nécessaire pour passer graduellement d'une couleur à l'autre).
D. Appuyez sur la touche FIXTURE correspondant à la sortie que vous voulez éditer ; à noter que vous
pouvez sélectionner plusieurs sorties en même temps. (l'indicateur RGB devrait être allumé, mais sans
clignoter).
E. A ce stade, vous disposez de plusieurs options :
Choisir une couleur fixe :
Pour la scène active, une des 255 couleurs disponibles est choisie.
Appuyez sur la touche COLOR (7) l'écran affiche alors “Color [xxx]” (xxx = le numéro de la
couleur)
Faites tourner la molette (14) pour sélectionner la couleur désirée.
Sélectionnez un autre appareil et passez à l'étape suivante.
Choisir un fondu enchaîné :
Pour la scène active, vous devez choisir un fondu enchaîné pour toutes les couleurs.
Appuyez sur la touche FADE (8) l'écran affiche alors “Fade SP: x.xxS” (x.xx = temps de fondu
enchaîné)
Faites tourner la molette (14) pour sélectionner la vitesse désirée pour le fondu enchaîné.
Sélectionnez un autre appareil et passez à l'étape suivante.
Choisir une macro relative aux couleurs :
Pour la scène active, une des 24 macros disponibles est choisie (une macro relative aux couleurs est
une séquence préprogrammée de fondus enchaînés entre deux ou plusieurs couleurs).
Appuyez sur la touche MACRO (9) l'écran affiche alors “Macro [xxx] (xxx = le numéro de la
macro).
Faites tourner la molette (14) pour sélectionner la macro désirée.
Appuyez sur la touche WAIT TIME (13) l'écran affiche alors Macro WT:x.xxS” (x.xx = temps de
pause)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
19/50 LED DIRECTOR
Faites tourner la molette (14) pour sélectionner le temps de pause désiré (donc le temps qui
s'écoulera avant que le fondu enchaîné ne se mette en route).
Appuyez sur la touche FADE TIME (4) l'écran affiche alors “Macro FT:x.xxS” (x.xx = temps de
fondu enchaîné)
Faites tourner la molette (14) pour sélectionner le temps de fondu enchaîné désiré (donc le temps
nécessaire pour passer graduellement d'une couleur à l'autre).
Sélectionnez un autre appareil et passez à l'étape suivante.
Régler la ou les sorties lumineuses :
Cette fonction règle la sortie du ou des canaux qui interviennent dans la scène active.
Appuyez sur la touche DIMMER (10) l'écran affiche alors “DIM:x.xxS” (x.xx = valeur DMX : de 000
à 255).
Faites tourner la molette (14) pour sélectionner la sortie désirée.
Sélectionnez un autre appareil et passez à l'étape suivante.
F. Quand tous les canaux de la scène active sont déterminés, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche
RECORD (11) pour enregistrer la scène et passer automatiquement à la scène suivante (les LED jaune
et verte clignotent 3 fois).
G. Retournez à l'étape D pour régler les autres scènes jusqu'à ce que le fondu enchainé soit prêt (maximum
: 30 scènes).
H. Appuyez sur la touche PROGRAM (11) pendant une seconde environ pour enregistrer la quence de
poursuite et quittez le programme des modes la LED verte s'arrête de clignoter tandis que l'écran
affiche le message “SCAN CHANGE”.
Remarque 1 : pour adapter une scène : appuyez sur la touche SCENE (6) et faites tourner la molette (14)
pour sélectionner la scène désirée. Opérez les modifications voulues et appuyez brièvement sur la touche
RECORD (11) pour enregistrer les corrections relatives à la scène.
Remarque 2 : pour supprimer une scène : appuyez sur la touche SCENE (6) et faites tourner la molette
(14) pour sélectionner la scène désirée. Appuyez sur toutes les touches FIXTURE (2) jusqu'à ce que tous
leurs indicateurs soient éteints (la scène est donc "vide"). Appuyez sur la touche RECORD (11) pour
enregistrer la scène vide.
COMMENT SUPPRIMER UNE SEQUENCE DE POURSUITE
Les séquences de poursuite ne peuvent être supprimées que via le menu de configuration : prière de se
reporter aux chapitres précédents pour savoir comment s'y prendre.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER UNE SEQUENCE DE POURSUITE
Dès que le LED Director est mis sous tension, la dernier mode et la dernière séquence de poursuite à avoir
été utilisés se mettent immédiatement en route. Cela veut dire, pour prendre l'exemple d'un magasin, que
pendant la nuit, vous pouvez couper complètement l'appareil de l'alimentation réseau, et que, quand vous le
mettez de nouveau sous tension, le LED Director relance immédiatement le dernier programme qui a été
utilisé.
Il y a trois modes de fonctionnement :
AUTOMATIC MODE (mode automatique) :
appuyez sur la touche CHASE (5) et faites tourner la molette (14) pour sélectionner la séquence de
poursuite désirée.
Si une séquence de poursuite est vide, l'écran affiche alors “NO SCENE il vous suffit de
choisir une autre séquence de poursuite .
Si la séquence de poursuite choisie contient bien des scènes, l'écran affiche alors “AUTO”, tandis
que la séquence de poursuite se met à fonctionner.
Remarque : les temps de fondu enchaîné et de pause ne peuvent être adaptés que dans le cas
vous avez choisi l'instruction “RUN TIME BY CHASE dans le menu de configuration (prière de se
reporter au point 5 dans le chapitre "Menu de configuration".
MANUAL MODE (mode manuel) :
Sélectionnez d'abord l'une des séquences de poursuite comme cela a été décrit pour le mode
automatique.
Appuyez sur la touche SCENE (5), l'écran affiche “MANUAL”.
Utilisez la molette (14) pour sélectionner une des scènes.
La scène sera reproduite jusqu'à ce que vous en choisissiez une autre.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
20/50 LED DIRECTOR
CLOCKED MODE (mode soumis à l'horloge) :
Quand c'est l'horloge qui est choisie pour mettre automatiquement en et hors service les séquences
de poursuite, tout se déroulera comme cela a été programmé dans le menu de configuration (se
reporter à ce qui a été dit plus haut).
Vous pouvez malgré tout utiliser les modes automatique et manuel quand le mode "horloge" est
activé.
UTILISATION EN MODE MANUEL
Si vous utilisez le contrôleur en mode manuel, cela veut dire que ce n'est pas utile de programmer des
séquences de poursuite.
N'utilisez donc pas les touches CHASE (5) ou SCENE (6), mais allez directement dans le chapitre
"Comment programmer une séquence de poursuite", à l'étape "E", pour régler les canaux de sortie
manuellement.
COMMENT TRANSFERER DES DONNEES ENTRE
DEUX APPAREILS
Pour gagner du temps, vous pouvez transférer des
données (séquences de poursuite et minuteries) d'un
appareil à un autre, et voici comment faire :
Connectez deux appareils l'un à l'autre au moyen d'un
câble DMX : choisissez la prise DMX-through (A) pour
l'appareil émetteur, et la prise DMX-in (B) pour l'appareil
qui reçoit les données (prière de se reporter à la figure
ci-contre).
Effacez complètement la mémoire de l'appareil récepteur (B) : pour ce faire, référez-vous au point 6 du
menu de configuration.
Réglez le récepteur (B) en mode DATA RECEIVE : pour ce faire, référez-vous au point 10 du menu de
configuration.
Réglez l'émetteur (A) en mode DATA TRANSMIT : pour ce faire, référez-vous au point 9 du menu de
configuration.
C'est termi !
SPÉCIFICATIONS
Alimentation: CC 9V à 12V 300mA minimum.
Adaptateur CA/CC: CA 230V, 50Hz 9V CC / 300mA (ou plus)
Sorties DMX: connecteur XLR à 3 broches ~ 24 canaux et 6x 4canaux
Dimensions: Voir la figure ci-dessous.
Poids: 1,5kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Briteq LED DIRECTOR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire