KitchenAid KBCO24RSBX Guide d'installation

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Guide d'installation
BEVERAGE CENTER
OVERLAY MODEL
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
MODELO RECUBIERTO
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra página de internet...
www.kitchenaid.com
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet...
www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
MODÈLE OVERLAY
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
2300277C / 8336411962300
2
TABLE OF CONTENTS
BEVERAGE CENTER SAFETY ...................................................................3
Proper Disposal of Your Old
Refrigerated Appliance ............................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...............................................................4
Tools and Parts.........................................................................................4
Custom Overlay Frame.............................................................................4
Location Requirements.............................................................................5
Electrical Requirements............................................................................ 5
Unpack the Beverage Center ...................................................................5
Install Custom Overlay Frame ..................................................................6
Door Closing .............................................................................................7
Base Grille................................................................................................. 8
BEVERAGE CENTER USE ..........................................................................8
Normal Sounds .........................................................................................8
Using the Control...................................................................................... 8
Beverage/Wine Racks .............................................................................. 9
Stocking the Beverage Center ................................................................. 9
Lighting the Beverage Center................................................................... 9
BEVERAGE CENTER CARE ..................................................................... 10
Cleaning.................................................................................................. 10
Changing the Light Bulb......................................................................... 10
Vacation and Moving Care ..................................................................... 10
TROUBLESHOOTING ............................................................................... 11
ASSISTANCE OR SERVICE...................................................................... 12
In the U.S.A............................................................................................. 12
In Canada................................................................................................ 12
Accessories............................................................................................. 12
WARRANTY ............................................................................................... 13
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS............................14
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo .... 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......................................................15
Piezas y herramientas.............................................................................15
Marco recubierto a la medida.................................................................15
Requisitos de ubicación .........................................................................16
Requisitos eléctricos...............................................................................16
Desempaque del refrigerador para bebidas ..........................................17
Cómo instalar el marco recubierto a la medida .....................................17
Cómo cerrar la puerta.............................................................................19
Rejilla de la base .....................................................................................19
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS..........................................19
Sonidos normales ...................................................................................19
Uso del control........................................................................................20
Portabebidas/portabotellas.................................................................... 20
Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas ................................. 21
Cómo iluminar el refrigerador para bebidas .......................................... 21
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS................................ 21
Limpieza.................................................................................................. 21
Cómo cambiar el foco ............................................................................ 22
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ....................................... 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................... 23
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO................................................................ 24
En los EE.UU........................................................................................... 24
En Canadá .............................................................................................. 24
Accesorios .............................................................................................. 24
GARANTÍA ................................................................................................. 25
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS ...........................27
Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré ........................................27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .........................................................28
Outillage et pièces ..................................................................................28
Cadre décoratif personnalisé .................................................................28
Exigences d'emplacement .....................................................................29
Spécifications électriques.......................................................................29
Déballage du réfrigérateur pour boissons..............................................30
Installation du cadre décoratif personnalisé ..........................................30
Fermeture de la porte .............................................................................32
Grille de la base ......................................................................................32
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS.......................32
Sons normaux.........................................................................................32
Utilisation de la commande ....................................................................33
Grilles pour le remisage des boissons et du vin .................................... 33
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons....................................... 34
Éclairage du réfrigérateur pour boissons ............................................... 34
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS......................... 34
Nettoyage ............................................................................................... 34
Changement de l'ampoule d'éclairage .................................................. 35
Précautions à prendre pour les vacances et
avant un déménagement........................................................................ 35
DÉPANNAGE ............................................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE...................................................................... 37
Aux États-Unis........................................................................................ 37
Au Canada .............................................................................................. 37
Accessoires............................................................................................. 37
GARANTIE.................................................................................................. 38
27
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Mise au rebut de votre vieil
appareil réfrigéré
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs pour boissons
jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont
laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous
vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur pour boissons,
veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les
accidents.
Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré :
Enlever la porte.
Laisser les grilles et tablettes en place de sorte que les enfants
ne puissent pas y nétrer facilement.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation du
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil
réfrigéré.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur pour boissons.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur pour boissons.
réfrigérateur pour boissons, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil
réfrigéré.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Outillage et pièces
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
PIÈCES NÉCESSAIRES :
Cadre décoratif personnalisé - Voir “Cadre décoratif - vue arrière”.
Quincaillerie (facultatif)
PIÈCES FOURNIES :
Cadre décoratif personnalisé
Pour l'installation d'un cadre décoratif personnalisé, l'installateur
devra créer lui-même le cadre ou consulter un ébéniste ou
menuisier qualifié. Voir le dessin des dimensions pour les
spécifications du cadre.
IMPORTANT :
L'épaisseur du cadre décoratif doit être de ¾" (1,91 cm).
Le poids du cadre décoratif ne doit pas dépasser 10 lb
(4,54 kg).
Un cadre décoratif de poids supérieur à la limite
recommandée risque d’endommager l'appareil.
Cadre décoratif - vue arrière
Créer le cadre décoratif personnalisé en fonction des dimensions
indiquées.
Installation des crochets pour cadre décoratif
À l'aide d'un tournevis Phillips et de huit vis à tête plate, fixer les
crochets à l'arrière du cadre décoratif. Voir “Cadre décoratif - vue
arrière”, pour l'emplacement des crochets.
Perceuse manuelle ou
électrique
(convenablement reliée à
la terre)
Mèche à bois de ½", à
vrille d'amorçage
Tournevis Phillips
Ciseaux
Ruban adhésif de
masquage
Mètre ruban
Vaseline
Vis à tête plate (8)
Vis à tête ronde (8)
Plaques décoratives (2)
Crochets pour cadre
décoratif (4)
A. Emplacement des crochets
pour cadre décoratif
A. Crochets pour cadre décoratif (4)
2
¹⁵⁄₁₆
"
(7,5 cm)
3
³⁄₄
"
(9,53 cm)
1
⁵⁄₁₆
"
(3,33 cm)
1
⁵⁄₁₆
"
(3,33 cm)
4
¹³⁄₃₂
"
(11,2 cm)
2
¹⁄₂
"
(6,4 cm)
A
23
³⁄₄
"
(60,33 cm)
29
⁷⁄₈
"
(75,88 cm)
A
29
Trous de charnière de porte
Les vues du trou (supérieur et inférieur) de l'axe de charnière
correspondent à une charnière de côté droit. Considérer
l'image inverse dans le cas d'une charnière de côté gauche.
On recommande l'utilisation d'un serre-joint et de deux cales
de bois (à l'avant et à l'arrière) pour renforcer le cadre
décoratif au moment de percer les trous de l'axe de charnière.
1. À l'aide d'une mèche de bois à ½" à vrille d'amorçage, percer
un trou de ½" (1,27 cm) de profondeur dans la partie
supérieure du cadre décoratif pour fixer l'axe de charnière
supérieure - voir l'illustration.
Vue supérieure
2. Percer un trou de ½" (1,27 cm) de profondeur dans la partie
inférieure du cadre décoratif pour l'axe de charnière inférieure
- voir l'illustration.
Vue inférieure
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur pour
boissons, laisser un espace de ¼" (6,35 mm) de chaque côté et
au sommet. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur
fixe, laisser un minimum de 2¹⁄₂" (6,35 cm) du côté de la charnière
pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : On recommande de ne pas installer le réfrigérateur
pour boissons près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer l'appareil en un endroit où la
température pourrait descendre en-dessous de 55°F (13°C). Pour
le meilleur rendement, ne pas installer le réfrigérateur pour
boissons derrière une porte d'armoire ni obstruer la grille de la
base.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur pour boissons à son emplacement
final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion
électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur pour
boissons. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors
circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, débrancher le
réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la source de courant
électrique.
A. Rayon 5
A. Rayon 5
¹⁄₂"
(1,2 cm)
¹⁷⁄₃₂"
(1,35 mm)
A
Superficie trasera
Superficie frontal
¹⁄₂"
(1,2 cm)
¹⁷⁄₃₂"
(1,35 mm)
A
Surface avant
Surface arrière
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur pour boissons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
2¹⁄" (6,35 cm)
¹⁄₄" (6,35 mm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
30
Déballage du réfrigérateur pour boissons
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre en marche le réfrigérateur pour boissons.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur
l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur pour boissons.
Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur
pour boissons”.
Jeter et recycler tous les matériaux d'emballage.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer
l'intérieur du réfrigérateur pour boissons avant de l'utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur pour
boissons”.
Installation du cadre décoratif personnalisé
IMPORTANT :
Réaliser le cadre décoratif personnalisé selon les
spécifications de la section “Cadre décoratif personnalisé”.
KitchenAid n'assume aucune responsabilité en ce qui
concerne la dépose ou l'ajout de plinthes ou de cadres
décoratifs qui entraveraient les interventions de réparation ou
d'entretien du l'appareil.
Dépose de la porte
IMPORTANT : Ne pas ôter la graisse de la rondelle, de la cale
d'espacement supérieure ou de l'axe de charnière supérieure.
Conserver à part la charnière supérieure, la cale d'espacement
supérieure et la rondelle pour utilisation ultérieure.
1. À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les trois vis de la
charnière supérieure. Ôter la charnière supérieure.
2. Retirer les trois vis de la cale d'espacement supérieure. Ôter la
cale d'espacement supérieure et la rondelle.
3. Ouvrir la porte. Soulever l'avant de la porte; tirer tout droit
pour la retirer - voir l'illustration.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur pour boissons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur pour boissons :
Votre réfrigérateur pour boissons est lourd. Lors du
déplacement de l’appareil pour le nettoyage et le service,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer l’appareil tout droit lors du déplacement. Ne
pas incliner l’appareil d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait
être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
A. Vis (3)
B. Charnière supérieure
C. Rondelle
D. Cale d'espacement supérieure
E. Porte
C
D
E
A
B
31
Fixation du cadre décoratif
REMARQUE : Si les crochets pour cadre décoratif ne sont pas
installés, voir “Cadre décoratif personnalisé” pour l'emplacement
des crochets.
1. Placer le cadre décoratif à ½" (1,27 cm) au-dessus de la porte.
Veiller à positionner les crochets sur les avant-trous.
2. Insérer les crochets dans la partie supérieure des trous dans la
porte. Pousser contre le cadre décoratif pour enfoncer les
crochets plus profondément dans la porte. Tirer le cadre
décoratif tout droit vers le bas pour immobiliser les crochets
dans la porte.
3. À l'aide d'un tournevis Phillips, fixer les plaques décoratives
sur la partie inférieure du cadre décoratif et de la porte - voir
l'illustration.
Installation de la porte
IMPORTANT : Pour garantir un fonctionnement correct, graisser
la charnière supérieure, la cale d'espacement supérieure et la
rondelle avec de la vaseline.
1. À l'aide d'un tournevis Phillips et de trois vis, fixer la cale
d'espacement supérieure sur la porte.
2. Avec de la vaseline, graisser le trou de la cale d'espacement
inférieure et l'axe de charnière inférieure. Aligner la rondelle
avec le trou de la cale d'espacement inférieure.
3. Abaisser la porte tout droit, lentement et uniformément, sur
l'axe de charnière inférieure. Veiller à ce que la rondelle reste
en place. Fermer la porte. Veiller à ce que la porte s'aligne
correctement avec la caisse.
REMARQUE : Fournir un support additionnel à la porte lors
du déplacement des charnières. La force d'attraction des
aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place.
4. À l'aide de ruban adhésif de masquage, fixer la porte à la
caisse avant d'installer la cale d'espacement supérieure - voir
l'illustration.
5. Placer la rondelle sur la cale d'espacement supérieure et
aligner les trous. Graisser l'axe de charnière supérieure, la cale
d'espacement supérieure et la rondelle avec de la vaseline.
Insérer l'axe de charnière supérieure dans la rondelle et la cale
d'espacement supérieure.
6. À l'aide d'un tournevis Phillips et de trois vis, fixer la charnière
supérieure à la caisse - voir l'illustration.
7. Ôter le ruban adhésif de masquage de la porte.
A. Cadre décoratif
B. Porte
C. Plaques décoratives (2)
D. Vis à tête ronde (8)
ACDB
A. Cale d'espacement supérieure
B. Ruban adhésif de masquage
A. Vis (3)
B. Charnière supérieure
C.Rondelle
D. Cale d'espacement supérieure
E. Porte
F. Cadre décoratif
A
B
C
D
E
A
B
F
32
Fermeture de la porte
Fermeture de la porte
Le réfrigérateur pour boissons possède quatre pieds de réglage
de l'aplomb. Si le réfrigérateur pour boissons semble instable ou
si vous désirez que la porte se ferme plus facilement, régler
l'inclinaison de l'appareil en observant les instructions ci-dessous.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Déplacer le réfrigérateur pour boissons à sa position finale.
3. Tourner les pieds de réglage de l'aplomb vers la droite pour
abaisser le réfrigérateur pour boissons ou tourner les pieds de
réglage de l'aplomb vers la gauche pour le soulever. Il peut
être nécessaire de tourner les pieds de réglage de l'aplomb
plusieurs fois pour ajuster l'inclinaison du réfrigérateur pour
boissons.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur pour boissons, le poids devient moins lourd sur
les pieds de réglage de l'aplomb, ce qui rend plus facile
l'ajustement des pieds de réglage de l'aplomb.
4. S'assurer que la porte ferme comme vous le désirez. Sinon,
incliner le réfrigérateur pour boissons un peu plus vers l'arrière
en tournant les deux vis de réglage de l'aplomb avant vers la
gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient
de tourner les deux vis de réglage de l'aplomb de façon égale.
Grille de la base
Outillage nécessaire : Tournevis Phillips
Dépose de la grille de la base
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur pour boissons.
2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter les deux vis. Pousser les
deux onglets vers le centre pour dégager la grille de la base
du réfrigérateur pour boissons.
3. Retirer la grille de la base.
Réinstallation de la grille de la base
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur pour boissons.
2. Positionner la grille de la base de façon à ce que les onglets
soient alignés et que la grille de la base s'emboîte. Réinstaller
les deux vis. Serrer les vis.
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR POUR
BOISSONS
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur pour boissons neuf émette des
bruits que l'appareil précédent ne produisait pas. Comme ces
sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces
nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler
plus forts avec des surfaces dures telles que le plancher et les
structures adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les
genres de sons et leur cause possible.
Votre réfrigérateur pour boissons est conçu pour fonctionner
de manière plus efficace afin de conserver vos aliments aux
températures désirées et de minimiser la consommation
d'énergie. Le compresseur et les ventilateurs à haute efficacité
peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur pour boissons
plus longtemps que l'ancien. Il se peut également que vous
entendiez un bruit saccadé ou aigu provenant du
compresseur ou des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser
la performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement du
réfrigérant ou d'articles placés dans le réfrigérateur pour
boissons.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur pour boissons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Onglets
B. Vis
BAA
33
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au frigérant qui se trouve dans
votre réfrigérateur pour boissons.
Vous pouvez entendre l'écoulement de l'eau dans le plateau
de récupération lorsque le réfrigérateur pour boissons dégivre.
Vous pouvez entendre des déclics lorsque le réfrigérateur
pour boissons se met en marche ou s'arrête.
Utilisation de la commande
Pour votre commodité, la commande du réfrigérateur pour
boissons est préréglée à l'usine. Lors de l'installation initiale du
réfrigérateur pour boissons, s'assurer que la commande est
encore préréglée au réglage moyen tel qu'illustré.
Ajustement des commandes
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient
convenir pour une utilisation normale de l'appareil. La commande
est réglée correctement lorsque les boissons sont à la
température idéale.
S'il est nécessaire d'ajuster la température, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis vérifier de nouveau la
température.
Pour rendre le réfrigérateur pour boissons plus froid, ajuster la
commande au réglage plus élevé suivant. Pour rendre le
réfrigérateur pour boissons moins froid, ajuster la commande au
réglage plus bas suivant.
Délimiteur de température (affichage de la température)
Le délimiteur de température affiche les températures actuelles
(en Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments)
supérieure, centrale et inférieure du réfrigérateur pour boissons.
Pour ajuster les réglages de température, voir “Ajustement des
commandes” plus tôt dans cette section.
Grilles pour le remisage des
boissons et du vin
Pour enlever et réinstaller les grilles
1. Tirer la grille vers l'avant jusqu'à la butée. Appuyer sur les
onglets pour dégager la grille. Continuer à tirer la grille vers
l'avant et la soulever pour la sortir de ses supports.
2. Réinstaller la grille en l'insérant dans les supports et en la
faisant glisser vers l'arrière du réfrigérateur pour boissons.
Dépose et remise en place de la grille inférieure
1. Soulever la grille (à l’avant et à l’arrière) vers le haut et tirer tout
droit pour la retirer.
2. Replacer la grille en la poussant en ligne droite vers l’arrière et
au-dessus de la butée. Continuer de pousser la grille en ligne
droite vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit en place.
A. Variateur
B. Affichage de la zone supérieure
C. Affichage de la zone centrale
D. Affichage de la zone inférieure
E. Fahrenheit/Celsius
Dimmer
Upper Middle
Lower
AB C DE
F
A. Onglets
A
A
34
Stockage dans le réfrigérateur
pour boissons
REMARQUE : Pour un rangement optimal des boissons et du vin,
placer les vins blancs dans la partie supérieure du réfrigérateur
pour boissons, dans le casier à vin. Placer les vins rouges dans la
partie inférieure.
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons
1. Débuter le stockage dans le réfrigérateur pour boissons par le
présentoir du bas.
2. En commençant par le côté gauche, placer la première
bouteille de vin sur le bas de la grille, le goulot de la bouteille
vers l'arrière du réfrigérateur pour boissons.
3. Placer la bouteille suivante à côté, le goulot de la bouteille
vers l'avant du réfrigérateur pour boissons.
4. Alterner ainsi jusqu'à ce que le présentoir soit plein.
5. Tirer la grille suivante vers l'avant.
6. En commençant par le côté gauche, placer la première
bouteille sur la grille, le goulot de la bouteille vers l'avant.
7. Placer la bouteille suivante sur la rangée qui suit, le goulot de
la bouteille vers l'arrière du réfrigérateur pour boissons.
8. Continuer d'alterner ainsi jusqu'à ce que la grille soit pleine.
9. Faire glisser la grille en place et continuer à stocker sur
chaque grille restante comme décrit ci-dessus.
10. Placer les jus de fruits, sodas ou autres boissons en cannettes
sur les tablettes en verre.
Éclairage du réfrigérateur pour boissons
Le réfrigérateur pour boissons comporte une lampe intérieure qui
s'allume chaque fois que la porte est ouverte. La lampe peut aussi
être allumée à tout moment en ouvrant la porte et en appuyant sur
le bouton extérieur situé à côté du bouton de commande de la
température, sur la grille de la base.
REMARQUE : La température du réfrigérateur pour boissons
augmente légèrement si la lumière est laissée allumée pendant
une période prolongée.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR POUR
BOISSONS
Nettoyage
Nettoyer le réfrigérateur pour boissons environ une fois par mois
pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les
renversements immédiatement.
Pour nettoyer le réfrigérateur pour boissons :
1. Débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la
source de courant électrique.
2. Retirer toutes les grilles et tablettes de l'intérieur du
réfrigérateur pour boissons.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Pour protéger les pièces de la garniture en bois, ne pas
immerger complètement la grille dans l’eau lors du lavage.
Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les
garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate
de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L]
d'eau).
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
35
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et peintes
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore.
Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les
matériaux. Sécher parfaitement avec un linge doux.
REMARQUE : Pour que votre réfrigérateur pour boissons en
acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les
petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.
Sécher parfaitement avec un linge doux.
5. Réinstaller les grilles et tablettes.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Ils sont
situés derrière la grille de la base. Il se peut que les serpentins
aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage
peut aider à économiser de l'énergie.
Retirer la grille de la base. Voir “Grille de la base”.
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont
sales ou poussiéreux.
Réinstaller la grille de la base.
7. Brancher le réfrigérateur pour boissons ou reconnecter la
source de courant électrique.
Changement de l'ampoule d'éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne
conviendront pas à votre réfrigérateur pour boissons. S'assurer
de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme
et de puissance semblables.
Changement de l'ampoule :
1. Débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la
source de courant électrique.
2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter la vis située à l'arrière du
protège-ampoule. Tirer le protège-ampoule vers l'arrière pour
retirer les onglets de l'appareil. Ôter le protège-ampoule.
3. Remplacer l'ampoule.
4. Réinstaller le protège-ampoule en insérant les onglets. Aligner
les trous et insérer la vis. Serrer la vis.
5. Brancher le réfrigérateur pour boissons ou reconnecter la
source de courant électrique.
Précautions à prendre pour les vacances et
avant un déménagement
Vacances
Si vous choisissez d'arrêter le réfrigérateur pour boissons avant
de partir, suivre ces étapes.
1. Retirer toutes les bouteilles de vin du réfrigérateur pour
boissons.
2. Débrancher le réfrigérateur pour boissons.
3. Nettoyer le réfrigérateur pour boissons. Voir “Nettoyage”.
4. À l'aide de ruban adhésif, placer un bloc de caoutchouc ou de
bois dans la partie supérieure de la porte de façon à ce qu'elle
soit suffisamment ouverte pour permettre l'entrée de l'air à
l'intérieur, afin d'éviter l'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
Déménagement
En cas de déplacement du réfrigérateur pour boissons dans une
nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Retirer toutes les bouteilles de vin du réfrigérateur pour
boissons.
2. Débrancher le réfrigérateur pour boissons.
3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu'elles ne
bougent ni ne s'entrechoquent durant le déménagement.
5. Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation à la caisse du réfrigérateur pour boissons.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Instructions d'installation” pour
les instructions de préparation.
A. Protège-ampoule
B. Onglets
C. Vis
A
B
C
36
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Le réfrigérateur pour boissons ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est-il débranché? Brancher sur
une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
La commande du réfrigérateur pour boissons est-elle
réglée à la position OFF (arrêt)? Voir “Utilisation de la
commande”.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserrée dans la douille?
Débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la
source de courant électrique. Enlever délicatement l'ampoule
et la réinsérer. Brancher le réfrigérateur pour boissons ou
reconnecter la source de courant électrique.
Une ampoule est-elle grillée? La remplacer par une ampoule
pour appareils ménagers de la même taille, forme et
puissance. Voir “Changement de l'ampoule d'éclairage”.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus élevée que
d'habitude? Prévoir que le moteur fonctionne plus longtemps
dans des conditions de chaleur. Pour des températures
normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu près 40 % à
80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un
fonctionnement encore plus fréquent.
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le
moteur fonctionne plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver de l'énergie, essayer de sortir du réfrigérateur pour
boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois, placer les
bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte
qu'elles soient faciles à trouver et fermer la porte dès que le
vin a été retiré.
Le réglage de la commande est-il correct pour les
conditions existantes? Voir “Utilisation de la commande”.
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle
ne ferme pas complètement, voir “La porte ne ferme pas
complètement” plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
VoirNettoyage.
La température est trop élevée
La porte est-elle ouverte fréquemment? Sachez que le
réfrigérateur pour boissons se réchauffera dans ce cas. Afin
de garder l'appareil froid, essayer de sortir du réfrigérateur
pour boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois,
placer les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le
haut de sorte qu'elles soient faciles à trouver et fermer la porte
dès que le vin a été retiré.
Le réglage de la commande est-il correct pour les
conditions existantes? Voir “Utilisation de la commande”.
La grille de la base est-elle obstruée? Pour le meilleur
rendement, ne pas installer le réfrigérateur pour boissons
derrière une porte d'armoire ni obstruer la grille de la base.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur
La porte est-elle ouverte fréquemment? Pour éviter une
accumulation d'humidité, essayer de sortir du réfrigérateur
pour boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois,
placer les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le
haut de sorte qu'elles soient faciles à trouver et fermer la porte
dès que le vin a été retiré. Lorsque la porte est ouverte,
l'humidité de l'air extérieur pénètre dans le réfrigérateur pour
boissons. Plus la porte est ouverte, plus l'humidité s'accumule
rapidement, surtout lorsque la pièce est très humide.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l'humidité
s'accumule à l'intérieur du réfrigérateur pour boissons lorsque
l'air est humide.
Le réglage de la commande est-il correct pour les
conditions existantes? Voir “Utilisation de la commande”.
La porte est difficile à ouvrir
Le joint colle-t-il ou est-il sale? Nettoyer le joint et la surface
qu'il touche. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint après le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
37
La porte ne ferme pas complètement
Les grilles ou tablettes sont-elles bien en place? Remettre
les grilles et tablettes en bonne position. Voir “Utilisation du
réfrigérateur pour boissons” pour plus de renseignements.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface qu'il touche.
Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint
après le nettoyage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier
“Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le
coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement les pièces de rechange
spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange spécifiées par
l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles
sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées
pour fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par
l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de
service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de
KitchenAid sans frais : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Renseignements d'installation.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid
dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages
jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid Canada en soumettant toute question
ou problème à :
KitchenAid Canada
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou
contacter votre marchand autorisé KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce n° 4396095
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
38
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignée
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par
KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est
exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE
LA CAVITÉ ET LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation
de la doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. De même, de la deuxième à la cinquième
année inclusivement à partir de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour
corriger les vices de
matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté pour les pièces suivantes :
compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée
où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes
dans l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage”, vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en
vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777.
6/08
39
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid KBCO24RSBX Guide d'installation

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Guide d'installation