Zanussi ZES63X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Table de
cuisson
ZES 63
Notice
d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Kochmulde
2
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil
Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la
vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de
profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
3
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:
Comment lire votre notice d'utilisation?
Avertissements importants .......................................................................................................... 4
Description de l'appareil .............................................................................................................. 6
Avant la première utilisation de votre table de cuisson................................................................ 7
Utilisation de votre table de cuisson ............................................................................................ 8
Conseils d'utilisation.................................................................................................................... 9
Entretien et nettoyage ............................................................................................................... 10
Garantie/service-clientèle.......................................................................................................... 16
Garantie Europeenne ................................................................................................................ 18
A l'attention de l'utilisateur
A l'attention de l'installateur
Caractéristiques techniques ......................................................................................................11
Branchement électrique .............................................................................................................11
Encastrement ............................................................................................................................ 14
Possibilités d'encastrement ....................................................................................................... 15
Sommaire
Instructions de sécurité
Descriptions d'opérations
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
Cet appareil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes :
2006/95 (Basse Tension) ;
89/336 (Compatibilité Electromagnétique) ;
93/68 (Directives Générales) et modifications successives.
4
Utilisation
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y
touchent pas et ne l’utilisent pas comme un
jouet.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou
faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son
aspect général. Faites les éventuelles réser-
ves par écrit sur le bon de livraison ou sur le
bon d’enlèvement dont vous garderez un
exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil sans dan-
ger.
Tenez les enfants à distance pendant le
fonctionnement : la table de cuisson et les
récipients s’échauffent et peuvent rester
chauds longtemps après l’arrêt de l’appareil.
N’utilisez jamais votre table à vide (sans
récipient dessus).
Assurez-vous que les manettes sont tou-
jours en position arrêt «0»
lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
N’utilisez pas de récipients instables ou
déformés : ils peuvent se renverser et
provoquer un accident.
Les réparations ne doivent être effectuées
que par un service après vente qualifié. Une
réparation non conforme peut être la cause de
graves dommages.
Ne conservez pas à proximité de l’appareil
des produits inflammables sensibles aux
températures (exemples: produits de
nettoyage, bombe aérosols, ..).
Veillez à ne rien laisser sur la table pendant et
après l’utilisation des zone de cuisson
(torchons, feuilles d’aluminium, plastique,
etc.).
Assurez-vous que les enfants ne manipulent
pas commandes.
Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une
mise en fonctionnement accidentelle pourrait
provoquer un incendie.
Si vous utilisez un appareil électrique à
proximité de votre table de cuisson, veillez a
ce que le câble d’alimentation de cet appareil
électrique ne soit pas en contact avec la
surface chaude de la table.
Surveillez attentivement la cuisson lors de
friture dans l’huile ou la graisse.
Si la table est équipée d’un couvercle,
nettoyez-le soigneusement et ne le fermez
qu’après que les zones de cuisson ont refroidi.
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le
nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertisse-
ments s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle
d’autrui.
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
5
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation :
vous prolongerez ainsi sa durée de vie et vous
éviterez un mauvais fonctionnement des
plaques électriques.
Avant tout nettoyage ou intervention
technique, assurez-vous que l’appareil est
débranché électriquement et complètement
refroidi.
L’appareil ne peut être nettoyé à la vapeur
chaude ni avec appareil à jet de vapeur
chaude.
Installation
Les opérations d’installation et de
branchement doivent être effectuées par un
personnel qualifié et suivant les normes en
vigueur.
Si l’installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel à
un électricien qualifié.
Cette table est conçue pour fonctionner en
230 V monophasé. Un éventuel branchement
polyphasé sans neutre (400 V) peut
provoquer la destruction des plaques
électriques.
Protection de
l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour
qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
En cas d’anomalie de fonctionnement, le
vendeur de votre appareil est le premier habilité à
intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué
l’achat ...), veuillez consulter le Centre Contact
Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur l’appareil, exigez
du service après vente les pièces de rechange
certifiées Constructeur.
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et recy-
clage du matériel électrique et électronique). En
procédant à la miseau rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement
et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets
seront traités dans des conditions optimum. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro-
duit, veuillez prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous avez effec-
tué l'achat.
6
Description de l'appareil
1. Plan de travail
2. Plaque standard (1000 W - Ø 145)
3. Plaque standard (1500 W - Ø 180)
4. Plaque rapide (1500 W - Ø 145)
5. Plaque rapide (2000 W - Ø 180)
6. Manettes de commande des plaques électriques
7. Voyant de fonctionnement
1
3
7
6
2
4
5
7
Avant la première utilisation de votre table de cuisson
Avant la première utilisation de votre
table de cuisson, retirez toutes les
étiquettes publicitaires et les
autocollants (sauf la plaque
signalétique) qui pourraient se trouver
sur le plan de cuisson.
Avant la première utilisation des
plaques électriques:
1. Placez un récipient de diamétre adapté à la
plaque électrique au 3/4 rempli d’eau.
2. Faites chauffer la plaque en positionnant la
manette correspondante sur la position
«maximum» pendant 10 minutes (jusqu’à
ébullition).
3. Placez ensuite la manette sur la position
«minimum» et laissez-la fonctionner pendant
20 minutes environ.
4. Aèrez la pièce afin de limiter le dégagement
de vapeur.
Lors de cette premiére mise en fonction-
nement des plaques, il se produira une
odeur plutôt dé sagréable ou une odeu de
brûlé. Ceci est normal et les odeurs
disparaîtront après un certain temps.
Après cette opération, laissez refroidir les plaques
électriques puis nettoyez la avec un chiffon doux
humidifié d’eau chaude.
8
Positions Cuisson
1 Pour réchauffer les mets ou
pour fondre le beurre et le
chocolat
2 Pour préparer des sauces,
des daubes, des soufflés,
des oeufs...
3 Soupes de légumes secs, dé-
congélation d’aliments surgelés,
cuisson d’eau ou de lait
4 Pommes de terre à la vapeur,
légumes frais, soupes, pâtes,
bouillon, savarins, poisson
5 Omelettes, crêpes, biftecks
6 Biftecks, tranches de viande,
biscuits, saisie de viande
Les commandes
Les manettes qui commandent les plaques
sont dotées de 7 positions d’utilisation.
Pour mettre en fonctionnement la plaque,
tournez la manette correspondante sur la position
désirée.
Le voyant lumineux (témoin de fonctionne-
ment) s'allume pour signaler que la plaque est en
fonctionnement.
La manette peut être positionnée sur l’une des
7 positions et tournée indifféremment vers la droite
ou vers la gauche.
Position 0 : plaque à l’arrêt
Position 1 : allure de chauffe minimale
Position 6 : allure de chauffe maximale
Voyant de fonctionnement de la plaque
Le voyant de fontionnement s’allume dès
qu’une zone de cuisson est en fonctionnement.
Lorsque vous faites des fritures,
surveillez attentivement la cuisson car
l’huile ou la graisse pourrait facilement
s’enflammer par suite d’une
surchauffe.
En tenant compte de la quantité d’aliments à
cuire et du mode de cuisson, le tableau à côté
guidera vos premiers essais.
Utilisation de votre table de cuisson
9
Choisissez des récipients à fond épais et bien
plat (fond dressé) et utilisez toujours un
récipient dont le diamètre est proportionné à
la plaque.
Ne faites pas chauffer la plaque à vide et
n'interposez aucun produit ou matériau entre
la plaque et le récipient.
Chaque fois que la recette le permet, couvrez
votre récipient, vous réaliserez des
économies d'énergie.
Pensez à ramener la manette sur la position
arrêt avant la fin de cuisson, celle-ci se
terminera grâce à la chaleur accumulée.
Tournez la manette jusqu'au repère 6 et,
après quelques minutes, ramenez-la sur le
repère correspondant au mets à cuire.
N’utilisez jamais votre table à vide (sans
récipient dessus).
N’utilisez des récipients creux.
Surveillez attentivement la cuisson lorsque
vous faites des fritures : l’huile ou la graisse
peuvent facilement s’enflammer par suite
d’une surchauffe.
Les surfaces en acier inoxydable peuvent
ternir s’ils sont excessivement chauffés.
La cuisson prolongée avec des casseroles
en faïence ou des plats en fonte n’est pas
recommandèé. De plus, n’utilisez pas de
papier d’alluminium pour recouvrir les ré-
cipients pendant leur utilisation.
Veillez à ce que les récipients ne débordent
pas du plan de cuisson et à centrer vos
récipients sur les zones de cuisson.
N’utilisez pas de récipients instables ou
déformés: ils peuvent se renverser et
provoquer un accident.
Les récipients ne doivent pas entrer en
contact avec les commandes.
Conseils d'utilisation
10
Les plaques électriques
Après chaque utilisation, essuyez la plaque
avec un papier absorbant. Elle doit être
maintenue bien sèche. Si nécessaire,
faites-la chauffer au préalable pour
carboniser les salissures trop adhérentes.
De temps en temps, et avant toute période
prolongée de non utilisation, graissez
légèrement la plaque (huile de table, huile
pour machine à coudre ou vaseline). Vous
trouverez également des produits
spécifiques de protection et d'entretien
dans le commerce.
Evitez de passer un chiffon humide sur la
plaque encore chaude. Bien qu'elle puisse
résister à ce traitement, il pourrait subsister
des "peluches" sur son revêtement.
Attendez son complet refroidissement.
Entretien et nettoyage
Avant de procéder au nettoyage :
débranchez électriquement
l’appareil, assurez-vous que toutes
les manettes sont sur la position
arrêt « et attendez que l’appareil
soit refroidi.
Les manettes
Utilisez une éponge très légèrement imbi-
bée d’eau savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
Pour un meilleur nettoyage du plan de cuis
son, les manettes sont amovibles.
Assurez-vous que la manette soit sur la
position “Arrêt”.
Retirez la manette.
Après le nettoyage, remettez en place la
manette dans sa position initiale.
Lors du nettoyage, en aucun cas du
liquide ou du produit d’entretien ne
doit pénétrer à l’intérieur du caisson
où se situent le les éléments
électriques.
Le dessus de la table de cuisson
Passez une éponge légèrement imbibée
d’eau tiède (et, si nécessaire, de détergent
doux) après chaque utilisation.
Evitez tout écoulement dans les orifices de
la table.
Utilisez, si nécessaire, un racloir spécial et
des produits spécifiques vendus dans le
commerce.
N’utilisez pas d’objet tranchant (couteau,
grattoir, tournevis, etc.) ou d’éponge à face
abrasive.
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs tels que : bombes aérosols pour
four, produits détachants, produits anti-
rouille, poudres à récurer.
Enlevez rapidement de la table de cuisson
les taches de vinaigre, citron, sel et les
substances acides et alcalines en général.
11
Puissance des plaque électriques
Plaque électrique avant gauche (ø 145) 1,0 kW
Plaque électrique arrière gauche (ø 180) 1,5 kW
Plaque électrique avant droite (ø 145) 1,5 kW
Plaque électrique arrière droite (ø 180) 2,0 kW
Puissance totale 6,0 kW
Alimentation: 230 V ~ 50 Hz
Dimensions de l’ouverture pour l’encastrement dans le plan de travail
Largeur: 560 mm
Profondeur: 480 mm
Dimensions de l’appareil
Largeur: 594 mm
Profondeur: 510 mm
Caractéristiques techniques
Branchement électrique
Reliez l'appareil à la terre,
conformément aux prescriptions des
normes et aux règlements en
vigueur.
Avant de procéder au branchement s'assurer que:
- les plombs ainsi que l'installation
électriquedomestique sont en mesure de
supporter la chargede l'appareil (voir la plaque
signalétique);
- l'installation électrique domestique sont en
mesurede supporter la charge de l'appareil (voir
la plaque signalétique);
- l'installation d'alimentation est dotée d'une mise
à laterre efficace, conformément aux normes et
auxdispositions légales en vigueur;
- le disjoncteur omnipolaire utilisés pour
lebranchement est facilement accessibiles
avecl'appareillage installé.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide
d’un prolongateur, d’une prise multiple ou d’un
raccordement multiple (risque d’incendie).
L'appareil est livré sans câble s'adaptant à
l'alimentation disponible (type: H05 V2V2 T90 ou
outres types de câbles avec charatéristiques
similaires), appliquez au câble une fiche
normalisée pour la charge indiquée sur la plaque
signalétique. Le câble doit être muni de trois
conducteurs. Celui demise à la terra est repéré
jaune-vert.
12
Dans le cas d'une installation fixe, le
raccordement au reseau doit être effectué par
l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des
costancts d'au moins 3 mm. Le câble de terre
jaune-vert ne doit pas être interrompu par
l’interrupteur et doit être relié à la borne du
conducteur de protection.
En outre, il faut que le câble de terre jaune-
vert soit plus long d’environ 2 cm que les câbles
de phase et neutre.
Le câble d’alimentation doit être placé de
telle manière qu’il ne touche aucune partie
chaude.
Branchement électrique à la plaque àBranchement électrique à la plaque à
Branchement électrique à la plaque àBranchement électrique à la plaque à
Branchement électrique à la plaque à
borbor
borbor
bor
nesnes
nesnes
nes
Le câble d’alimentation ne doit être
remplacé que par un professionnel qualifié
selon les normes en vigueur.
La table est équipée d’une plaque à bornes à
5 pôles dont les conducteurs sont prévus
pour fonctionner en 230 V monophasé.
Le conducteur de terre sera raccordé à la
borne repérée par le signe . Après le
raccordement du câble à laplaque à bornes,
le fixer au moyen du serre-câble.
Information sur le câble d’alimentation
Min. dimension Câble / Fusible
câble / flex flex type
2.5 mm
2
H05 V2V2-F (T90) 20 A
Le câble d'alimentation sera positionné de
façon à ce qu' en aucun point il ne devra atteindre
une température supérieure de 50°C à la
températur en ambiante.
Après le branchement, les éléments
chauffants seront essayés en les faisant
fonctioner pendant 3 mn env.
Les Constructeur décline toute responsabilité
au cas oùles normes de prévention des
accidents ne seraient pas respectées.
13
Choix du raccordement, du cable et du calibre des fusible (en
Ampéres)
Diagramme d'installation éléctrique
Type of Monophasé Triphasé Triphasé Y Biphasé Y
connection 3f. + neutre 2f. + neutre
Raccorde-
ment
du cable à
la plaque
à bornes
Tension du
reséau 230 V
~
230 V 3
~
400 V 3N
~
400 V 2N
~
Tension du
éléments 230 V 230 V 230 V 230 V
chauffants
3 X 2,5 mm
2
4 X 1,5 mm
2
5 X 1,5 mm
2
4 X 1,5 mm
2
24 A 13 A 13 A 13 A
321 21
L1
3
21
L1
L3
L2
3
2
1
L1
L2
Appareil
tout
electrique
4
N
4
L3
3
L2
4
N
4
N
L1
PE
PE
PE PE
14
joint
d'étanchéité
Côtés d'encastrement
Les tables de cuisson peuvent être
montées dans un meuble ayant une ouverture
pour l’encastrement des dimensions indiqués
dans la figure.
La fixation de la table au meuble doit
être effectuée de la façon suivante:
placez les joints fournis sur les bords de la
découpe: positionnez-les exactement sur
les bords avant et arrière, à 11 mm des
bords latéraux et à 10 mm de bord arrière
en veillant à ce que les extrémités des joints
se joignent parfaitement, sans se
chevaucher;
placez la table dans la niche
d'encastrement en la centrant
correctement;
fixez la table au meuble à l'aide des pattes
de serrage prévues à cet effet. Les pattes
de serragese trouvent dans l'emballage
des injecteurs fournis avec la table. La
traction exercée par les vis est suffisante
pour tracer un sillon dans le joint
Les dimensions sont indiquées en
millimètres.
Ces tables de cuisson sont prévues pour
être encastrées dans des meubles de cuisine
ayant une profondeur de 550 à 600 mm.
594
510
Encastrement
15
Possibilités d’encastrement
Dans un meuble de cuisine avec porte
Le meuble destiné à recevoir la table de
cuisson devra être fabriqué de façon que le
contact avec les parties métalliques chaudes
soit évité.
La distance minimum entre le fond de la
table de cuisson et le plancher de
l’encastrement doit être de 20 mm.
Reportez vous à la figure.
La tablette sous la table de cuisson doit être
aisément démontable pour avoir facilement
accès à l'appareil en cas de réparation.
Au-dessus d'un four
Pour les côtes d'encastrement reportez
vous à la figure à la page précédente. Prévoir
deux supports pour l'aération. Les figures
illustrent deux solutions possibles.
Les raccordements électriques du four et
de la table doivent rester accessibles et être
effetués séparément.
Les meubles suspendus ou les hottes
doivent être installés à une hauteur minimale de
650 mm au-dessus de la table de cuisson .
a) Tablette amovible
b) Espace éventuel pour les raccorde-
ments
d'étanchéité, que l'on pourra aisément
enlever.
L'encastrement de la table de
cuisson au dessus d'un lave-
vaisselle, d'un réfrigérateur, d'un
congélateur, d'un four, ou d'un lave
linge est déconseillé lorsque le
constructeur de ces appareils
électroménagers ne l’a pas
formellement prévu.
16
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période
de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consom-
mateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration
de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur
final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais
à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date
de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins
professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que
la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à
notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves
d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le
verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise
utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la
valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
- une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
- des conditions environnementales anormales en général,
- des conditions de fonctionnement inadaptées,
- un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors
de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par
un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne
seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d'
interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour
cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle.
Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou
pour des appareils encastrables.
17
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une
demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages
connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de
l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est
pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement
de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation
avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée
au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie,
ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions
de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le
consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue
légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en
Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions
techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le
pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les
appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la
garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
18
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et
pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur.
Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec
vous dans les conditions suivantes:
La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle
qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la
main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de
résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à
un autre utilisateur de l'appareil.
L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage
étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales.
L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre
nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont
reconnus par la loi.
Garantie Europeenne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZES63X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues