Insignia NS-DH50WH9 Mode d'emploi

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Avant d’utiliser ce produit neuf, lire ces instructions afin d’éviter tout dommage.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Déshumidificateur blanc
de 30, 50 ou 70 chopines
NS-DH30WH9-C/NS-DH50WH9/NS-DH70WH9/NS-DH50WH9-C/NS-DH70WH9-C
www.insigniaproducts.com
2
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exigences de la mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage du niveau d'humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage des minuteries de mise sous et hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Élimination de l'eau collectée à l'aide du seau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Élimination de l'eau collectée à l'aide d'un système de vidange en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entretien du déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant l'entretien du déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage de la grille et du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage du seau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rangement du déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Signification des codes sur l'afficheur à DEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
www.insigniaproducts.com
3
NS-DH30WH9-C/NS-DH50WH9/NS-DH70WH9/NS-DH50WH9-C/NS-DH70WH9-C
Déshumidificateur de 30, 50 ou 70 chopines
Introduction
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Les modèles NS-DH30WH9-C, NS-DH50WH9,
NS-DH70WH9, NS-DH50WH9-C ou NS-DH70WH9-C représentent la dernière avancée technologique dans la conception de
déshumidificateurs et ont été conçus pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Respecter tous les avertissements.
4 Observer toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce déshumidificateur près de l’eau.
6 Avant le nettoyage, mettre le déshumidificateur hors tension, puis le débrancher.
7 Nettoyer uniquement avec un chiffon humide.
8 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer le produit conformément aux instructions du fabricant.
9 Ne pas installer le déshumidificateur dans des espaces restreints.
10 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y
compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
11 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée
comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un
troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise
fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est
obsolète.
12 Protéger le câble d’alimentation afin d’éviter quon ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des
prises secteur, des plaques multiprises et à l’endroit où il est raccordé au déshumidificateur.
13 Ne pas essayer de modifier ou de prolonger le câble d'alimentation de ce déshumidificateur.
14 Débrancher le déshumidificateur pendant les orages ou quand il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
15 Vérifier que l'alimentation c.a. disponible correspond aux exigences de tension de ce déshumidificateur.
16 Ne pas introduire les doigts ou des corps étrangers dans la grille ou les ouvertures.
17 Ne pas manipuler la prise avec les mains humides. Ce qui présenterait des risques de chocs électriques.
18 Débrancher le câble d’alimentation en tenant la prise, jamais en le tirant.
19 Mettre le déshumidificateur hors tension avant de le débrancher.
20 Mettre le déshumidificateur hors tension avant de retirer l'eau du seau.
21 Ne pas utiliser ce déshumidificateur près de gaz inflammables ou de combustibles tels que de l'essence, du benzène,
du diluant, etc. Ils peuvent provoquer un incendie.
22 Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel qualifié. Faire réparer l’appareil sil a été endommagé,
qu’il s’agisse du câble d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, d'infiltration de liquide dans l’appareil ou de
chute d’objets, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou d'une chute.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un
risque de choc électrique, est présente dans ce déshumidificateur.
Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le
fonctionnement et l'entretien figurent dans la documentation qui
accompagne ce déshumidificateur.
www.insigniaproducts.com
4
Déshumidificateur blanc de 30, 50 ou 70 chopines
23 Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce déshumidificateur à la pluie, à l’humidité,
aux éclaboussures ou à des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide sur l'appareil.
24 Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateurs non mis à la masse (deux plots). Si le câble d'alimentation est
trop court, contacter un technicien qualifié pour installer une prise à côté du déshumidificateur. L'utilisation d'une
rallonge peut avoir des effets négatifs sur le fonctionnement du déshumidificateur.
25 Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, à moins qu'elles ne soient sous
surveillance ou bien qu'elles aient été informées quant à l'utilisation de l'appareil de manière sûre, par une personne
responsable de leur sécurité.
26 Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
27 Si le câble d'alimentation a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique ou
d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
L'inobservation de ces instructions peut être source de chocs électriques, d'incendies ou de blessures mortelles.
1 AVERTISSEMENT : Maintenir les ouvertures d'aération du déshumidificateur et de la structure intégrée à l'abri de toute
obstruction.
2 Débrancher le déshumidificateur avant d'en effectuer l'entretien.
3 Si une pièce ou un élément a été endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d'assistance technique
ou d'autres personnes disposant des qualifications requises, afin d'éviter tout danger.
4 Ce déshumidificateur est prévu pour une utilisation à domicile et dans d'autres environnements similaires.
5 Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou autres liquides inflammables à l'intérieur ou à proximité du
déshumidificateur.
6 Si le déshumidificateur reçoit un choc pendant son utilisation, le mettre hors tension et le débrancher de la prise
secteur.
Exigences de la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce déshumidificateur est muni d'un câble électrique comportant un fil et une prise de
mise à la terre. La prise doit être insérée dans une prise secteur qui est correctement installée et mise à la terre.
L'utilisation incorrecte de la prise de mise à la terre pourrait présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. Vérifier
avec un technicien qualifié ou un professionnel d'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas totalement
comprises ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte du déshumidificateur.
www.insigniaproducts.com
5
NS-DH30WH9-C/NS-DH50WH9/NS-DH70WH9/NS-DH50WH9-C/NS-DH70WH9-C
Caractéristiques
Contenu de l'emballage
Déshumidificateur blanc
Support de rangement du câble d'alimentation (situé dans le seau d'eau)
Guide de l’utilisateur
Panneau avant
Panneau arrière
Panneau de commandes
Seau d’eau
Fenêtre du
niveau d’eau
Roulette
Panneau
Flotteur indicateur
de niveau d’eau
Poignée (des deux côtés)
Sortie d'air
Entrée d'air (derrière le filtre à air)
Filtre à air
Sortie du conduit de
vidange en continu
Support de rangement du
câble d'alimentation
Câble d’alimentation
www.insigniaproducts.com
6
Déshumidificateur blanc de 30, 50 ou 70 chopines
Panneau de commandes
CARACTÉRISTIQUES FONCTION
1 Intégral S’allume quand le déshumidificateur est prêt à être vidé.
2 Décongélation S’allume lorsque la fonction de dégivrage automatique est activée. Le dégivrage
automatique se met en marche quand une importante quantité de givre s'accumule
sur les serpentins d’évaporateur. Le compresseur se met hors tension pendant le
dégivrage.
3 En continu (Cont.) Permet d’activer la déshumidification en continu.
4 Turbo Permet de sélectionner une vitesse du ventilateur turbo ou normale. Régler la
commande turbo sur Élevé pour une élimination d'humidité maximale. Désactiver
Turbo quand l'humidité de la pièce atteint le niveau souhaité.
5 Minuteur Permet de régler les minuteries de mise sous et hors tension.
6 Affichage à DEL
Affiche le niveau d'humidité de 35 à 85 % tout en réglant le niveau d'humidité
souhaité.
Affiche le point de départ du démarrage automatique et son arrêt (0 à 24) lors
du réglage de la minuterie (Timer).
Affiche le niveau d'humidité de la pièce de 30 % d'humidité à 90 %.
7 Marche-Arrêt Permet de mettre en marche ou d'arrêter le déshumidificateur.
8 Nettoyage du filtre S'illumine après 250 heures d'utilisation pour indiquer que le filtre doit être nettoyé.
Appuyer sur ce bouton après le nettoyage du filtre pour réinitialiser la minuterie et
éteindre le témoin à DEL.
9 Boutons ± Permettent de régler le niveau d'humidité du déshumidificateur et de régler les
minuteries de mise sous et hors tension de 0 à 24 heures.
www.insigniaproducts.com
7
NS-DH30WH9-C/NS-DH50WH9/NS-DH70WH9/NS-DH50WH9-C/NS-DH70WH9-C
Avant l’utilisation du déshumidificateur
1 Retirer le support de rangement du câble d’alimentation du seau du déshumidificateur et insérer le support au dos du
déshumidificateur. Le support de rangement du câble d'alimentation s'enclenchera dans son emplacement.
2 Laisser un espace minimum de 8 po (20,3 cm) de chaque côté de l'appareil, avec 16 po (40,6 cm) d'espace sur le côté de
la sortie d'aération.
3 Vérifier que le déshumidificateur est dans un endroit où la température ne descend jamais en dessous de 41 °F (5 °C).
4 Vérifier que le déshumidificateur est disposé à l'écart de sources de chaleur.
5 Installer le déshumidificateur sur un sol lisse de niveau.
Utilisation du déshumidificateur
1 Brancher la prise d'alimentation du déshumidificateur sur une prise secteur.
2 Appuyer sur le bouton marche-arrêt (Power, puis régler le déshumidificateur sur le niveau d'humidité souhaité.
Réglage du niveau d'humidité
1 Pour un air très sec, appuyer sur le bouton - pour le réglage d'un niveau d'humidité plus bas.
2 Pour un air très humide, appuyer sur le bouton + pour le réglage d'un niveau d'humidité plus élevé.
Réglage des minuteries de mise sous et hors tension
Le déshumidificateur a une option permettant de régler la minuterie pour la mise en marche ou l'arrêt. Quand les
minuteries sont réglées pour une mise en marche ou arrêt, les témoins à DEL de mise sous et hors tension s'illuminent pour
rappeler à l'utilisateur quelles sont les minuteries qui ont été réglées.
Réglage de la minuterie pour la mise en marche
1 Appuyer sur Timer (Minuterie) jusqu'à ce que le témoin à DEL de mise en marche s'illumine.
2 Utiliser les boutons ± pour sélectionner le nombre d'heures avant que le déshumidificateur ne se mette en marche
automatiquement, puis attendre que l'afficheur à DEL revienne à son stade antérieur. Le réglage est enregistré.
Remarque : Le déshumidificateur est plus efficace dans une pièce fermée, mais il peut être utilisé dans une pièce avec les portes
ouvertes, afin de déshumidifier une surface plus importante.
Remarque : Le niveau d'humidité peut être réglé sur 35 à 85 %, il augmente ou diminue par tranches de 5%.
Remarques :
Les réglages des minuteries devront être effectués chaque fois qu'il est souhaité que le déshumidificateur se mette en marche ou
s'arrête automatiquement.
Il n'est pas nécessaire que les deux minuteries de marche et d'arrêt soient activées en même temps. Il est possible d'en activer une
mais pas l'autre.
La mise en marche ou arrêt du déshumidificateur à tout moment ou le réglage de la minuterie sur 0.0, annulera la fonction de la
minuterie.
Si l'afficheur à DEL indique P2, la fonction de la minuterie sera annulée. Le code d'erreur P2 s'affiche quand le réservoir d'eau est
plein ou est mal disposé.
Remarque : Les boutons ± permettent des réglages par tranches de 0,5 heure jusqu'à 10 heures. Quand la durée de 10 heures est
atteinte, les boutons ± évoluent par tranches de 1 heure jusqu'à 24 heures.
Support de
rangement
du câble
d'alimentation
www.insigniaproducts.com
8
Déshumidificateur blanc de 30, 50 ou 70 chopines
Réglage du minuteur d'arrêt
1 Appuyer sur Timer (Minuterie) jusqu'à ce que le témoin à DEL d'arrêt s'illumine.
2 Utiliser les boutons ± pour sélectionner le nombre d'heures avant que le déshumidificateur ne se s'arrête
automatiquement, puis attendre que l'afficheur à DEL revienne à son stade antérieur. Le réglage est enregistré.
Élimination de l'eau collectée à l'aide du seau
1 Quand le témoin de seau plein s'illumine, retirer le seau du déshumidificateur.
2 Vider l'eau et réinsérer le seau dans le déshumidificateur.
Élimination de l'eau collectée à l'aide d'un système de vidange en continu
1 Retirer le couvercle de plastique du système de vidange en continu à l'arrière et visser le tuyau de vidange (non fourni)
dans la sortie de vidange.
2 Diriger le tuyau vers une vidange au sol.
Entretien du déshumidificateur
Avant l'entretien du déshumidificateur
1 Mettre le déshumidificateur hors tension.
2 Déconnecter la prise du déshumidificateur de la prise secteur.
Nettoyage de la grille et du boîtier
1 Utiliser de l'eau et un détergent doux pour nettoyer la grille et le boîtier.
2 Utiliser un aspirateur ou une brosse pour nettoyer l'entrée d'air.
Nettoyage du seau
1 Retirer le seau du déshumidificateur, puis remplir le seau avec de l'eau et un détergent doux.
2 Secouer l'eau et le détergent dans le seau, puis vider et rincer le seau.
3 Laisser le seau sécher à l'air ou avec un chiffon, puis le replacer dans le déshumidificateur.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé après 250 heures d'utilisation. Le témoin à DEL de réinitialisation du filtre s'illumine après 250
heures pour indiquer que le filtre doit être nettoyé.
1 Retirer le filtre à air en l'extrayant de son logement.
Remarque : Les boutons ± permettent des réglages par tranches de 0,5 heure jusqu'à 10 heures. Quand la durée de 10 heures est
atteinte, les boutons ± évoluent par tranches de 1 heure jusqu'à 24 heures.
Remarques :
Quand le seau est plein, le déshumidificateur s'arrête automatiquement et le témoin de seau plein s'illumine.
Le déshumidificateur redémarre automatiquement quand le seau est remis en place.
Si le seau est retiré alors que le déshumidificateur est en marche, l'afficheur à DEL montrera P2 et il s'arrêtera.
Remarque : Vérifier que le tuyau n'est pas tordu, car ils pourraient empêcher l'eau collectée d'être vidangée.
Remarque : Ne pas asperger d'eau le déshumidificateur. Car cela pourrait être source de choc électrique, de détérioration de
l'isolation ou de rouille.
Remarques :
Nettoyer le seau régulièrement pour éviter la création de moisissures et de bactéries.
Ne pas nettoyer le seau dans un lave-vaisselle.
Filtre à air
www.insigniaproducts.com
9
NS-DH30WH9-C/NS-DH50WH9/NS-DH70WH9/NS-DH50WH9-C/NS-DH70WH9-C
2 Nettoyer le filtre avec de l'eau, puis le laisser sécher à l'air.
3 Réinstaller le filtre, puis appuyer sur Filter Reset (Réinitialisation du filtre).
Rangement du déshumidificateur
1 Laisser le déshumidificateur sans fonctionner pendant une journée, afin qu'il puisse sécher à l'air.
2 Nettoyer la grille, le boîtier, le seau et le filtre à air.
3 Entourer le câble d'alimentation autour de la boucle prévue à cet effet.
4 Couvrir le déshumidificateur d'un sac en plastique.
5 Ranger l'appareil verticalement dans un endroit sec bien aéré.
Problèmes et solutions
Attention : Ne pas utiliser ce déshumidificateur sans filtre. Cela pourrait l'endommager.
PROBLÈME SOLUTION
Le
déshumidificateur
ne démarre pas
Vérifier que le déshumidificateur est branché sur une prise secteur.
Vérifier que le seau d'eau est dans une position correcte.
Vérifier que le seau d'eau n'est pas plein.
Vérifier que le déshumidificateur n'a pas atteint le niveau d'humidité
réglé.
Vérifier la boîte de fusibles ou de disjoncteurs du domicile.
Le
déshumidificateur
n'assèche pas l'air
comme il le devrait
S'assurer d'avoir permis au déshumidificateur suffisamment de temps
pour déshumidifier l'air.
Vérifier qu'il n'y a pas de rideaux, de persiennes ou de meubles qui
bloquent l'avant ou le dos du déshumidificateur.
Baisser le niveau d'humidité.
Vérifier que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont
fermées.
Vérifier que la température de la pièce n'est pas en dessous de 41 °F
(5 °C).
Vérifier l'absence de source de vapeur d'eau dans la pièce.
Le
déshumidificateur
émet un bruit élevé
en fonctionnement
Vérifier que le filtre d'air nest pas sale. Si c'est le cas, nettoyer le filtre à
air.
Vérifier que le déshumidificateur est vertical et disposé sur un plancher
de niveau.
Il est possible que le déshumidificateur fasse un bruit élevé dans les
premières deux à trois minutes de fonctionnement, lorsque le
compresseur démarre.
Le
déshumidificateur
émet un sifflement
doux, en
fonctionnement
Ceci est normal. Le déshumidificateur contient du liquide réfrigérant à
l’intérieur.
Le
déshumidificateur
émet des gargouillis
en fonctionnement
Vérifier que le déshumidificateur est vertical et disposé sur un plancher
de niveau.
Du givre se produit
sur les serpentins du
déshumidificateur
Ceci est normal. Le déshumidificateur a un dégivrage automatique qui
se met en marche quand une importante quantité de givre s'accumule.
De l'eau se répand
sur le plancher
En cas d'utilisation du seau d'eau, vérifier que le bouchon arrière de
vidange est installé.
En cas d'utilisation du tuyau de vidange, vérifier qu'il est correctement
connecté au déshumidificateur.
L'afficheur à DEL
montre ES, AS, P2 ou
Eb
Ce sont les codes d'erreur et de protection. Se reporter à la section
Signification des codes sur l'afficheur à DEL
www.insigniaproducts.com
10
Déshumidificateur blanc de 30, 50 ou 70 chopines
Signification des codes sur l'afficheur à DEL
Spécifications
Déshumidificateur de 30 chopines (NS-DH30WH9-C)
Déshumidificateur de 50 chopines (NS-DH50WH9 / NS-DH50WH9-C)
Déshumidificateur de 70 chopines (NS-DH70WH9 / NS-DH70WH9-C)
CODE SIGNIFICATION
AS Erreur du capteur d'humidité. Débrancher le déshumidificateur, puis le
rebrancher. Si l’erreur persiste, contacter le Service à la clientèle.
ES Erreur du capteur de température du serpentin d'évaporation. Débrancher le
déshumidificateur, puis le rebrancher. Si lerreur persiste, contacter le Service
à la clientèle.
P2 Le seau est plein ou il n'est pas disposé correctement. Vider le seau et le
replacer dans la position correcte.
Eb Le seau a été retiré ou il n'est pas disposé correctement. Replacer le seau dans
la position correcte. Ce code ne s’affiche que sur les appareils avec un système
à pompe.
Dimensions (H × L × P) 19,4 × 16,1 × 10,7 po (50,0 × 41,0 × 27,3 cm)
Poids 30,9 lb (18 kg)
Alimentation électrique 115 V ~ 60 Hz
Consommation électrique 295 W
Longueur du câble
d'alimentation
6,1 pi (1,9 m)
Capacité du seau à eau 6,3 chopines (3 l)
Taux d'élimination
d’humidité
30 chopines par jour (14,2 l par jour)
Dimensions (H × L × P) 24,4 × 16,8 × 11,7 po (62 × 42,7 × 29,8 cm)
Poids 39,7 lb (18 kg)
Alimentation électrique 115 V ~ 60 Hz
Consommation électrique 495 W
Longueur du câble
d'alimentation
6.2 pi (1,9 m)
Capacité du seau à eau 12,7 chopines (6 l)
Taux d'élimination
d’humidité
50 chopines par jour (23,7 l par jour)
Dimensions (H × L × P) 24,4 × 16,8 × 11,7 po (62 × 42,7 × 29,8 cm)
Poids 43,9 lb (19,9 kg)
Alimentation électrique 115 V ~ 60 Hz
Consommation électrique 690 W
Longueur du câble
d'alimentation
6,2 pi (1,9 m)
Capacité du seau à eau 12.7 chopines (6 l)
Taux d'élimination
d’humidité
70 chopines par jour (33.1 l par jour)
www.insigniaproducts.com
11
NS-DH30WH9-C/NS-DH50WH9/NS-DH70WH9/NS-DH50WH9-C/NS-DH70WH9-C
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Description :
Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), quil est exempt
de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »).
Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites
www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu’il a été emballé avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par
Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf;
ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de
cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après
l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que
l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit
accompagné de la preuve d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son
emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-877-467-4289 pour les États-Unis et Canada. L’assistance technique établira un diagnostic et
corrigera le problème au téléphone.
Où cette garantie sapplique-t-elle?
Cette garantie nest applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du
Produit dans le pays où il a été effectué.
Ce qui nest pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles telles que les surtensions;
Dégâts matériels
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d’immeubles
en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
un écran endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes);
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit;
les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
Les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (c.-à-d. AA, AAA, C etc.);
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé;
la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant;
les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième
(1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. (les écrans comportant des pixels peuvent
contenir un nombre limité de pixels défectueux);
les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR POUR
TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT
DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ
D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION DACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET
JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À LACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À LACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À LAUTRE.
Pour contacter Insignia :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
* Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2019 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
Pour toute information sur le produit, nous contacter avec les informations ci-après :
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
© 2019 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
V3 FRANÇAIS
19-0116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Insignia NS-DH50WH9 Mode d'emploi

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à