Seiko 5R67 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
ENGLISH
63
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Page
CARACTÉRISTIQUES .............................. ..................................................... 64
NOMS DES PIÈCES .................................. ................................................... 65
COMMENT UTILISER ...................................... ............................................
67
COMMENT LIRE L’INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE ..... ................
82
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE VOTRE MONTRE ........ ......................
84
ENDROITS POUR RANGER VOTRE MONTRE .................... ........................
88
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES .......................... ........................................
89
DÉRANGEMENTS ........................................ ................................................
90
DONNÉES TECHNIQUES ..................................
........................................... 92
Français
64
65
Français
NOMS DES PIÈCESCARACTÉRISTIQUES
Spring Drive (entraînement par ressort), un mécanisme unique que seule la technologie de
SEIKO a rendu possible, assure une précision élevée tout en utilisant le ressort moteur en tant
que sa seule source d’énergie.
La montre fonctionnera continuellement pendant environ 72 heures (3 jours) lorsque le ressort
moteur est complètement remonté. Cette montre se caractérise par un indicateur de réserve
de marche pour indiquer la condition de remontage du ressort moteur. L’aiguille des secondes,
actionnée par glissement, fonctionne dans un mouvement parfaitement régulier.
Ceci est une montre automatique équipée d’un remontoir manuel. Lorsqu’on utilise pour la
première fois la montre, ce remontoir manuel est commode.
Le Calibre 5R66, équid'une aiguille de 24 heures, est doté d'une fonction d'ajustement
indépendant des heures (pour le réglage du décalage horaire), offrant plusieurs utilisations
de son aiguille de 24 heures. Par exemple, si vous réglez l'aiguille de 24 heures pour indiquer
l'heure, vous pouvez régler indépendamment l'aiguille des heures pour afficher l'heure de
l'endroit vous séjournez, tout en vérifiant facilement l'heure de votre région par l'aiguille de
24 heures. Le Calibre 5R67 dispose aussi d'une fonction d'affichage des phases de la lune.
Cette montre est actionnée par le ressort moteur. Pour assurer un fonctionnement
constant de la montre, assurerez-vous de remonter suffisamment le ressort
moteur avant que l’indicateur de réserve de marche n’indique "0".
La montre risque de s'arrêter si l'indicateur de réserve de marche affiche moins
d'un sixième de la réserve, surtout si elle est laissée sous une température
inférieure à 0 degré.
PRÉCAUTION
Aiguille de 24 heures
SPRING DRIVE
6
a) Position normale: remontage du ressort moteur (opération manuelle)
b) Position du premier encliquetage: a j u s t e m e n t i n d é p e n d a n t
d'aiguille de l'heure,réglage de la date
c) Position du second encliquetage: réglage de l’heure
Indicateur de réserve de marche
Aiguille des heures
Aiguille des secondes
Aiguille des minutes
Date
a b c
[Calibre 5R66]
COURONNE
COURONNE
* L’agencement et/ou le design des affichages peuvent varier en fonction des modèles.
Français
66
67
Français
1. Tournez lentement la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre (la direction de
12 heures) pour remonter le ressort moteur.
COMMENT UTILISER
Cette montre est une montre automatique équipée d’un remontoir manuel.
Lorsque la montre est portée sur le poignet, les mouvements du bras de celui qui la porte
remontent le ressort moteur de la montre.
Si votre montre est complètement arrêtée,
il est conseillé que vous remontiez à la main
le ressort moteur en tournant la couronne.
n
Pour remonter manuellement le ressort moteur par rotation de la couronne (pour Cal. 5R66 et 5R67)
* Avec un remontage manuel, si vous faites cinq rotations
complètes de la couronne, cela permettra de faire fonctionner
la montre pendant approximativement 10 heures.
* Si vous tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (la direction de 6 heures) le ressort moteur ne
sera pas remonté.
*
Pour vérifier la condition de remontage du ressort moteur,
référez-vous à "COMMENT LIRE L’INDICATEUR DE RÉSERVE
DE MARCHE" à la page 82.
* Il n’est pas cessaire de tourner davantage la couronne
lorsque le ressort moteur est complètement remonté. Mais la
couronne peut être tournée, sans endommager le mécanisme
de la montre.
2. Remontez le ressort moteur jusqu’à ce que l’indicateur de réserve de marche montre une
condition de remontage total. L’aiguille des secondes commencera à se déplacer.
Affichage des phases
de la lune
SPRING DRIVE
6
SPRING DRIVE
6
a b c
a) Position normale: remontage du ressort moteur (opération manuelle)
b) Position du premier encliquetage: réglage de la date
c) Position du second encliquetage: réglage de l’heure
[Calibre 5R67]
COURONNE
Indicateur de réserve
de marche
Aiguille des heures Aiguille des minutes
Aiguille des secondes
COURONNE
* L’agencement et/ou le design des affichages peuvent varier en fonction des modèles.
Français
68
69
Français
SPRING DRIVE
6
SPRING DRIVE
6
SPRING DRIVE
6
n
Réglage de l'heure et de la date, Utilisation de la fonction
d'ajustement du décalage horaire (pour Cal. 5R66)
n
Réglage de l'heure
Pour passer au réglage de l'heure, suivez les instructions correspondant au numéro
du calibre de votre montre.
Calibre 5R66 ..........Reportez-vous à "l Réglage de l'heure et de la date, Utilisation
de la fonction d'ajustement du décalage horaire (pour Cal. 5R66)"
dans le bas de cette page.
Calibre 5R67 ..........Reportez-vous à "l Réglage de l'heure et des phases de la lune
(pour Cal. 5R67)" à la page 79.
Lors du réglage de l'heure, assurez-vous que la montre fonctionne; le
ressort moteur doit être suffisamment remonté.
L'aiguille de 24 heures est utilisée de deux façons. Comme le réglage
de l'heure diffère selon l'utilisation, choisissez le mode avant de régler
l'heure.
<Mode 1> Utilisation de l'aiguille de 24 heures pour
indiquer l'heure en cycle de 24 heures
comme repère AM/PM'
Il s'agit de l'utilisation standard pour
l'aiguille de 24 heures.
<Mode 2> Utilisation de l'aiguille de 24 heures pour afficher
l'heure d'un fuseau horaire différent.
• Par exemple, en réglant l'aiguille de 24
heures à GMT tout en ajustant les aiguilles
des heures et des minutes à l'heure de
votre région, vous pouvez facilement
vérifier l'heure de GMT par l'aiguille de
24 heures.
Réglage de l'aiguille de 24 heures comme repère ordinaire de 24 heures
<Quand l'utilisation du Mode 1 est sélectionné>
Position du second encliquetage
1. Retirez la couronne au second encliquetage.
* Retirez la couronne quand l'aiguille des secondes
est à la position 12 heures. L'aiguille s'arrêtera sur
le champ.
* Lors du réglage de l'heure, assurez-vous que la
montre fonctionne; le ressort moteur doit être
suffisamment remonté.
Français
70
71
Français
SPRING DRIVE
6
SPRING DRIVE
1
2. Tournez le remontoir dans le sens antihoraire pour
amener l'aiguille de 24 heures et celle des minutes à
l'heure actuelle.
4. Repoussez la couronne au premier encliquetage.
3. Repoussez la couronne en accord avec un top horaire
officiel.
* Le réglage des aiguilles de 24 heures, des minutes
et des secondes est ainsi terminé.
<Exemple>
Pour régler la montre à 10:00
du mat in (A .M. ), ajustez
l'aiguille de 24 heures pour
indiquer "10" sur l’échelle de
24 heures (position 5 heures),
et l'aiguille des minutes à la
position "0" minute.
Po u r r é gl er l a m o nt re à
6:00 du soir (P.M.), ajustez
l'aiguille de 24 heures pour
indiquer "18" sur l’échelle de
24 heures (position 9 heures),
et l'aiguille des minutes à la
position "0" minute.
Réglage de l'aiguille de 24 heures comme repère de double fuseau pour un
"fuseau horaire différent"<quand l'utilisation du Mode 2 est sélectionnée>
Position du second encliquetage
5. Tournez la couronne pour amener l'aiguille des heures à l'heure
actuelle.
*
Au besoin, ajustez aussi la date à ce stade.
* La date change à minuit. Lors du réglage de l'aiguille des
heures, veillez à effectuer correctement le réglage AM/PM
(matin/soir).
* Tournez lentement la couronne, en vérifiant que l'aiguille des
heures se déplace par palier d'une heure.
* Lors du réglage de l'aiguille des heures, il se peut que les
autres aiguilles bougent légèrement, mais ceci est normal.
* Seules l'aiguille de 24 heures et celle des minutes
sont ajustées à ce stade. L'aiguille des heures sera
ajustée ultérieurement et elle ne doit pas l'être
encore, me si l'indication de l'heure semble
erronée.
* La date peut être modifiée selon la position de
l'aiguille des heures. Toutefois, ceci ne doit pas
vous poccuper car elle pourra être ajuse
ultérieurement.
* glez l'aiguille des minutes légèrement en retard
par rapport à l'heure que vous souhaitez régler, puis
avancez-la lentement jusqu'à l'heure souhaitée.
6. Repoussez la couronne lorsqu'est terminé le réglage de
l'heure.
1. Retirez la couronne au second encliquetage.
* Retirez la couronne quand l'aiguille des secondes
est à la position 12 heures. L'aiguille s'arrêtera sur
le champ.
* Lors du réglage de l'heure, assurez-vous que la
montre fonctionne; le ressort moteur doit être
suffisamment remonté.
Français
72
73
Français
SPRING DRIVE
1
SPRING DRIVE
1
2. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour
amener les aiguilles de 24 heures et des minutes
à l'heure du "fuseau horaire différent" que vous
souhaitez régler.
* Seules l'aiguille de 24 heures et celle des minutes
sont ajustées à ce stade. L'aiguille des heures sera
ajustée ultérieurement et elle ne doit pas l'être
encore, me si l'indication de l'heure semble
erronée.
* La date peut être modifiée selon la position de
l'aiguille des heures. Toutefois, ceci ne doit pas
vous poccuper car elle pourra être ajuse
ultérieurement.
* glez l'aiguille des minutes légèrement en retard
par rapport à l'heure voulue, puis avancez-la
lentement jusqu'à l'heure souhaitée.
4. Repoussez la couronne au premier encliquetage.
<Exemple>
Pour ajuster l'aiguille de 24 heures à
l'heure de New York tout en réglant
les aiguilles des heures/minutes pour
afcher l'heure de Londres.
Si l'heure de Londres est 10:00 du matin
(AM), il est 5:00 AM à New York.
glez l'aiguille de 24 heures pour
indiquer "5" sur l'échelle de 24
heures (position 2,5 heures), tandis
que l'aiguille des minutes indique la
position "0" minute.
* L a fonc tio n d"aj ustement du
décalage horaire agit uniquement
pour une heure d'un "fuseau horaire
différent" dont la différence horaire
par rapport à Londres est représentée
en paliers d'une heure.
Conseils pour un réglage plus précis de l'heure
Gardez à l'esprit les points suivants pour ajuster l'heure avec davantage de
précision.
1. Avant le réglage de l'heure, remontez suffisamment le ressort moteur jusqu'à ce
que l'indicateur de réserve de marche signale l'état de remontage complet.
2.
Si vous utilisez la montre après qu'elle s'est arrêtée, remontez suffisamment le
ressort moteur et attendez environ 30 secondes après que l'aiguille des secondes
a commencé à se déplacer, puis retirez la couronne au second encliquetage.
3. N'arrêtez pas le mouvement de l'aiguille des secondes pendant 30 minutes
ou plus tandis que la couronne est au second encliquetage. Si l'aiguille des
secondes est arrêtée au-delà de 30 minutes, repoussez la couronne pour
relancer l'aiguille des secondes, attendez au moins 30 secondes, puis effectuez
à nouveau le réglage de l'heure.
* Au besoin, ajustez aussi la date à ce stade.
* La date change à minuit. Lors du réglage de l'aiguille des
heures, veillez à effectuer correctement le réglage AM/PM
(matin/soir).
* Tournez lentement la couronne, en vérifiant que l'aiguille des
heures se déplace par palier d'une heure.
* Lors du réglage de l'aiguille des heures, il se peut que les
autres aiguilles bougent légèrement, mais ceci est normal.
3. Repoussez la couronne en accord avec un top horaire
officiel.
* Le réglage des aiguilles de 24 heures, des minutes et
des secondes à l'heure du "fuseau horaire différent"
est ainsi terminé.
5. Tournez la couronne pour amener l'aiguille des heures à l'heure
actuelle.(Dans cet exemple, l'heure actuelle à Londres.)
6. Repoussez la couronne lorsqu'est terminé le réglage de l'heure.
Français
74
75
Français
SPRING DRIVE
1
SPRING DRIVE
1
Sens horaire : l'aiguille des heures tourne dans les sens antihoraire. La
date recule d'un jour quand l'aiguille des heures effectue
deux rotations complètes dans le sens antihoraire.
Sens antihoraire : l'aiguille des heures tourne dans les sens horaire. La
date avance d'un jour quand l'aiguille des heures effectue
deux rotations complètes dans le sens horaire.
l
Réglage de la date
Cette montre est conçue de telle sorte que la date change d'un jour en effectuant deux
rotations complètes de l'aiguille des heures, de la même façon que pour la "fonction
de réglage du décalage horaire".
La date avance d'un jour en effectuant deux rotations complètes de l'aiguille des
heures dans le sens horaire, tandis qu'elle est retardée d'un jour en effectuant deux
rotations complètes de l'aiguille des heures dans le sens antihoraire.
Après le réglage de l'heure, il est nécessaire d'ajuster la date. Un réglage manuel de
la date est requis le premier jour après un mois de moins de 31 jours.
1. Retirez la couronne au premier encliquetage.
2. Chaque fois que l'aiguille des heures effectue deux rotations complètes en tournant
la couronne, la date est ajustée d'un jour.
* La date peut être ajustée soit à la suivante, soit à la précédente. Choisissez le
sens qui demandera le moins de rotations.
* Tournez délicatement la couronne.
* Pour ajuster la date sans changer l'heure, tournez l'aiguille des heures par
paliers de deux rotations complètes.
* Lors du réglage de l'aiguille des heures, il se peut que les autres aiguilles
bougent légèrement, mais ceci est normal.
l
Pour ajuster le décalage horaire
Lorsque vous séjournez dans un endroit d'un fuseau horaire différent de celui vous
vivez, il est pratique d'ajuster la montre pour qu'elle indique l'heure de l'endroit où
vous séjournez sans avoir à arrêter la montre.
La fonction d'ajustement de la différence horaire est liée à l'affichage de la date. Si
la différence horaire est correctement ajustée, la montre affiche la date correcte de
l'endroit où vous séjournez.
1. Retirez la couronne au premier encliquetage.
2. Tournez la couronne pour que l'aiguille des heures indique l'heure de l'endroit vous
séjournez. L'aiguille des heures est réglée indépendamment de l'heure actuelle.
Sens horaire : Recul de l'heure (l'aiguille des heures tourne
dans le sens antihoraire).
Sens antihoraire : Avance de l'heure (l'aiguille des heures
tourne dans le sens horaire).
Position du premier encliquetage
Position du premier encliquetage
3. Lorsque le réglage de la date est terminé, vérifiez à nouveau la position de l'aiguille
des heures, puis repoussez à fond la couronne.
Français
76
77
Français
* Tournez délicatement la couronne, en vérifiant que l'aiguille des heures se déplace
par palier d'une heure.
* Reportez-vous à "
l Tableau des différences horaires" pour connaître le décalage
par rapport à GMT (UTC).
* Lors du réglage de la différence horaire, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/
soir) est effectué correctement.
* Lors du réglage de l'aiguille des heures, il se peut que les autres aiguilles bougent
légèrement, mais ceci est normal.
* Lorsque vous tournez la couronne dans le sens horaire pour régler l'aiguille des heures
afin d'indiquer une heure comprise entre 9:00 du soir (PM) et minuit, continuez à
tourner jusqu'à ce que l'aiguille des heures indique 8:00 du soir (PM), puis avancez
l'aiguille à l'heure souhaitée.
3. Après avoir terminé le réglage de la différence horaire, vérifiez à nouveau la
position de l'aiguille des heures, puis repoussez à fond la couronne.
n
Tableau des différences horaires
* Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les différences horaires par rapport à
GMT (UTC) des principales villes du monde.
,
,
,
Iles Midway
Honolulu
Ancorage
Los Angeles
Denver , Edmonton
Chicago , Mexico
New York
Rio de Janeiro
Açores
Londres
Principales villes dans leur fuseau horaire respectif
Décalage horaire par rapport à GMT (UTC)
-11 heures
-10 heures
-9 heures
-8 heures
-7 heures
-6 heures
-5 heures
-4 heures
-3 heures
-1 heure
0 heure
San Francisco
Santiago
Washington , Montréal
Casablanca
Français
78
79
Français
* Les villes marquées d'un astérisque "H" utilisent l'heure d'été.
* Les différences horaires et l'emploi de l'heure d'été de chaque ville sont sujets
à modifications en fonction des décisions du gouvernement des régions et pays
respectifs.
n
Réglage de l'heure et des phases de la lune (pour Cal. 5R67)
Lors du réglage de l'heure, assurez-vous que la montre fonctionne; le
ressort moteur doit être suffisamment remonté.
1. Retirez la couronne au second encliquetage lorsque
l'aiguille des secondes arrive à 12 heures (position 0
seconde).
L'aiguille des secondes s'arrête sur le champ.
2. Tournez lentement la couronne dans le sens antihoraire
(la direction de six heures) pour amener l'aiguille des
minutes lérement en retard sur l'heure que vous
souhaitez gler, puis avancez lentement l'aiguille à
l'heure voulue.
3. Repoussez à fond la couronne en accord avec un
top horaire officiel. L'aiguille des secondes se remet
immédiatement en marche.
n
Réglage de l'heure
Paris , Rome, Amsterdam
Le Caire , Athènes , Istanbul
Moscou ,
Dubaï
Karachi, Tashkent
Dacca
Bangkok, Djakarta
Hong Kong, Manille, Pékin, Singapour
Tokyo, Séoul, Pyongyang
Sydney , Guam, Khabarovsk
Nouméa, Iles Solomon
Wellington ,
Iles Fiji, Auckland
+1 heure
+2 heures
+3 heures
+4 heures
+5 heures
+6 heures
+7 heures
+8 heures
+9 heures
+10 heures
+11 heures
+12 heures
La Mecque, Nairobi
Français
80
81
Français
l
Réglage des phases de la lune
La phase de la lune représente la durée entre le moment où est apparue la dernière
nouvelle lune et midi du jour actuel, une durée exprimée en jours.
La période comprise entre les nouvelles lunes concutives est appee "mois
synodique". Cette lunaison dure en moyenne 29,5 jours environ.
1. Retirez la couronne au premier encliquetage.
3. Repoussez la couronne après le réglage de la phase de la lune.
Conseils pour un réglage plus précis de l'heure
Gardez à l'esprit les points suivants pour ajuster l'heure avec davantage de
précision.
1. Avant le réglage de l'heure, remontez suffisamment le ressort moteur jusqu'à ce que
l'indicateur de réserve de marche signale l'état de remontage complet.
2. Si vous utilisez la montre après qu'elle s'est arrêtée, remontez suffisamment le ressort
moteur et attendez environ 30 secondes après que l'aiguille des secondes a commencé
à se déplacer, puis retirez la couronne au second encliquetage.
3. N'arrêtez pas le mouvement de l'aiguille des secondes pendant 30 minutes ou plus
tandis que la couronne est au second encliquetage. Si l'aiguille des secondes est arrêtée
au-delà de 30 minutes, repoussez la couronne pour relancer l'aiguille des secondes,
attendez au moins 30 secondes, puis effectuez à nouveau le réglage de l'heure.
2. Tournez lentement la couronne dans le sens antihoraire (la
direction de six heures) pour avancer la phase de la lune
d'une unité. Réglez d'abord la phase de la lune soit sur "0"
(pleine lune) soit sur "15" (pleine lune), puis avancez-la
jusqu'à ce que la phase correcte soit affichée.
* Arrondissez le chiffre des phases de la lune à la valeur la plus
proche. (Exemple : 7.8 8, 24.2 24 )
* Consultez le bulletin météo du journal local pour vous informer
sur la phase actuelle de la lune.
* Pendant que l'aiguille des heures de votre montre se trouve
entre 9:00 du soir et 2:00 du matin, n'ajustez pas la phase de
la lune. S'il est nécessaire de l'ajuster pendant cette période,
retirez la couronne au second encliquetage, tournez la couronne
dans le sens antihoraire (la direction de 6 heures) pour passer
temporairement au-delà de 2:00 du matin, repoussez la couronne
au premier encliquetage, puis ajustez la phase de la lune.
Phase de lune 0
(nouvelle lune)
Phase de lune 7
Phase de lune 15
(pleine lune)
Phase de lune 22
Français
82
83
Français
* Lorsque le ressort moteur est complètement remonté, la couronne peut être tournée
davantage, ou le ressort moteur peut être remonsans endommager le ressort
moteur même. Le ressort moteur de la montre emploie un mécanisme de glissement,
un mécanisme spécifique à une montre automatique, qui empêche le ressort moteur
d’être trop remonté.
n
Remarques sur le mécanisme automatique du ressort moteur
Le ressort moteur de la montre est complètement remonté lorsqu’elle est portée pendant
douze heures durant trois à cinq jours consécutifs. Cependant, la condition du remontage du
ressort moteur peut varier selon les conditions d’utilisation effectives, telles que le nombre
d’heures pendant lesquelles vous portez la montre ou l’extension de vos mouvements
pendant que vous la portez. Il est recommandé que vous observiez l’indicateur de réserve
de marche pour vérifier le niveau de l’énergie restante de votre montre.
* Dans le cas vous portez quotidiennement la montre pendant une courte période de
temps, observez l’indicateur de réserve de marche pour vérifier le niveau de l’énergie
restante. Si c’est nécessaire, remontez à la main le ressort moteur.
COMMENT LIRE L’INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE
L’indicateur de réserve de marche vous permet de connaître la condition de remontage
du ressort moteur.
Avant de retirer la montre de votre poignet, observez l’indicateur de réserve de marche
pour vérifier si la montre conserve suffisamment d’énergie pour continuer à fonctionner
jusqu’à la prochaine fois que vous la porterez. Si c’est nécessaire, remontez le ressort
moteur. (Pour éviter que la montre ne sarrête, remontez le ressort moteur pour
stocker l’excès d’énergie qui permettra à la montre de fonctionner pendant une durée
supplémentaire.)
Condition du
remontage du
ressort moteur
Nombre d’heures
pendant lesquelles la
montre peut
fonctionner
Ressort complètement
remonté
Ressort à moitié
remonté
Ressort détendu
Environ 72 heures
(3 jours)
Environ 36 heures
(1 jour et demi)
La montre s’arrête de
fonctionner.
5R66
5R67
Indicateur de
réserve de
marche
Français
84
85
Français
n
ERUPTION ET RÉACTION ALLERGIQUE
Ajustez le bracelet de manière à laisser un léger espace avec votre poignet
pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée.
Pour un petit nombre de personnes, un contact étroit de la montre sur la peau
peut entraîner une irritation cutanée ou une réaction allergique.
Causes possibles d’une dermatite:
Réaction allergique aux métaux ou aux cuirs
Rouille, encrassement ou transpiration accumulés sur le boîtier ou le bracelet
de la montre.
Si vous deviez développer n’importe quels symptômes allergiques ou une
irritation de la peau, arrêtez immédiatement de porter la montre et consultez
un médecin.
n
ETANCHEITE
n Montre non étanche
Si la mention "WATER RESISTANT" (étanche) ne figure pas au dos
du boîtier, la montre n'est pas étanche. Vous devrez alors veiller à ne
pas la mouiller, car de l'eau affecterait son mouvement. Si la montre
a été mouillée, nous conseillons de la faire vérifier par le revendeur
chez qui vous l'avez achetée ou par un représentant de notre CENTRE
DE SERVICE.
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE VOTRE MONTRE
n
ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE
Dans des circonstances normales, votre montre ne nécessitera pas de soins
particuliers et fonctionnera sans problème pendant de longues années. Pour
garantir sa longévité et éviter toute irritation de la peau, essuyez le plus vite
possible toute humidité, transpiration ou trace d'huile au moyen d'un linge
sec.
<Bracelet en cuir>
Essuyez en doucement l’humidien utilisant un chiffon sec et doux. Ne
frottez pas le cuir, car cela provoquerait une usure du fait du frottement ou
une décoloration.
<Bracelet métallique>
Nettoyer un bracelet métallique avec une brosse à dents douce plongée dans
de l’eau propre ou savonneuse. Prenez garde de ne pas mettre d’eau sur le
boîtier.
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
Français
86
87
Français
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec
une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau
savonneuse ou du shampoing.
Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut
se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une
température normale.
PRÉCAUTIONS POUR PORTER VOTRE MONTRE
Il y a le risque d’être blessé du fait de porter la montre sur votre poignet,
particulièrement si vous tombez ou vous heurtez à une autre personne ou à
des objets.
Vous devez prendre garde si vous portez un nourrisson ou un petit enfant tout
en portant la montre sur votre poignet, du fait qu’un nourrisson ou un petit
enfant risque d’être blessé ou de développer une réaction allergique causée
par un contact direct avec la montre.
Eviter des chocs excessifs tels que des chutes ou des éraflements contre
des surfaces dures ou de jouer à des sports actifs qui peuvent provoquer un
fonctionnement défectueux temporaire de la montre.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en
plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des
précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
l Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER RESISTANT” figure sur le dos du boîtier, la montre
a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme lors des
contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie,
mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée.
l Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre
montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle
convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche.
l Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre
montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars
et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu
profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour
ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de
plongée SEIKO.
5
bar WR
10/15/20
bar WR
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez
que le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce
et séchez-la convenablement.
Français
88
89
Français
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES
l Une inspection et une révision de la montre seront effectuées par SEIKO. Lorsque vous
apportez votre montre chez le détaillant chez qui vous l’avez achetée, assurez-vous
que cette montre peut être prise en charge par SEIKO.
l Nous vous suggérons de faire inspecter votre montre une fois tous les trois ou quatre
ans pour vérifier si elle nécessite une lubrification, ou si des pièces salies par l’huile
ne doivent pas être remplacées pour éviter un fonctionnement fectueux. Si la
garniture est usée, de la transpiration ou de l’eau risque de pénétrer dans le boîtier,
ce qui endommagerait les qualités d’étanchéité.
l Si le remplacement de certains organes est nécessaire, exigez des pièces de rechange
originales SEIKO.
l Assurez-vous que la garniture et le poussoir soient remplacés lorsque la montre est
vérifiée.
ENDROITS POUR RANGER VOTRE MONTRE
l Evitez de ranger votre montre dans des endroits en dehors de la plage normale des
températures (au-dessous de –10 ºC ou au-dessus de +60 ºC), car les composants
électroniques risquent de cesser de fonctionner normalement ou la montre de s’arrêter
de fonctionner.
l Ne laissez pas la montre dans un endroit elle risque d’être soumise à un fort
magnétisme (par exemple, à proximité d’un téléviseur, de haut-parleurs ou de colliers
magnétiques).
l Ne laissez pas la montre dans un endroit où il y a de fortes vibrations.
l Ne laissez pas la montre dans un endroit poussiéreux.
l N’exposez pas la montre à des gaz ou des substances chimiques.
(Ex.: Solvants organiques tels que du benzène et un diluant, de l’essence, du vernis
à ongles, des vaporisations de cosmétiques, des agglutinants, du mercure et une
solution antiseptique d’iode.)
l Ne laissez pas la montre à proximité d’une source thermale.
Français
90
91
Français
Solutions
Avancez de 12 heures l'aiguille des heures de manière à afficher correctement l'heure et la date.
Reportez-vous à la section "COMMENT UTILISER" de cette brochure pour remonter le ressort moteur et
réinitialiser l'heure. Pendant que vous portez la montre ou quand vous la retirez du poignet, vérifiez le degré
du remontage en observant l'indicateur de réserve de marche. Au besoin, remontez le ressort moteur.
Portez la montre pendant une période de temps prolongée ou, si vous l’enlevez, tournez la
couronne pour remonter le ressort moteur, si l’énergie restante montrée par l’indicateur de réserve
de marche n’est pas suffisante pour la prochaine utilisation.
Ramenez la montre à une température normale, de telle sorte qu’elle fonctionne avec autant de précision que
d’habitude, puis remettez l’heure à zéro. La montre a été réglée de manière à ce qu’elle fonctionne avec
précision lorsqu’elle est portée à votre poignet sous une plage de températures normales entre 5 ºC et 35 ºC.
Corrigez cette condition en déplaçant et en tenant la montre éloignée d’une source magnétique.
Si, malgré tout, cette action ne remédie pas à ce problème, consultez le détaillant chez qui la
montre a été achetée.
Réinitialisez l'heure. Si la montre ne retrouve pas sa précision normale après avoir réinitialisé
l'heure, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre.
Consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Si la montre est laissée sous une température inférieure à 0 ºC, il se peut qu'elle s'arrête si
l'indicateur de réserve de marche indique moins d'un sixième de sa capacité. Dans ce cas,
tournez la couronne pour remonter le ressort moteur.
Cela prend plusieurs secondes avant que la fonction d’ajustement ne commence à fonctionner.
Réglez l’heure après que l’aiguille des secondes se déplace pendant environ 30 secondes, pour
régler l’heure correctement.
* En cas de problème, veuillez contacter le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Panne
La montre s’arrête de fonctionner.
Vous ne portez la montre à votre poignet que
pendant une courte riode de temps, ou
l’importance du mouvement du bras est faible.
La montre a été laissée ou portée sous une
température extrêmement élevée ou basse.
La montre a été laissée à proximité d’un objet
diffusant un fort champ magnétique.
Vous avez laissé tomber la montre, l’avez heurté contre
une surface dure ou porté tout en jouant à des sports
remuants. La montre est exposée à de fortes vibrations.
De l’humidité a pénétré dans la montre car la
garniture est détériorée.
La montre a été laissée sous une température au-
dessous de 0ºC.
Lorsqu’on met la montre en marche, cela prend un
peu de temps avant que la fonction de mise au
point ne commence à fonctionner (cela ne signifie
pas un fonctionnement défectueux).
Causes possibles
La date change à midi (position 12 heures).
Le réglage AM/PM (matin/soir) n'est pas correct.
Bien que vous portiez la montre tous
les jours, l’indicateur de réserve de
marche ne se déplace pas.
Temporairement, la montre avance ou
est en retard.
La surface interne du verre est embuée.
La montre s’arrête bien que l’indicateur
de réserve de marche ne montre pas "0".
Juste après la mise en marche de la
montre, il semble que l’aiguille des
secondes se déplace plus rapidement que
d’habitude, lors du réglage de l’heure.
L’énergie fournie par le ressort moteur a é
consommée.
DÉRANGEMENTS
Français
92
DONNÉES TECHNIQUES
1 Caractéristiques ...................................................... 5R66 : Aiguilles des heures, minutes, secondes, 24
heures, Afchage du calendrier, Indicateur de réserve
de marche
5R67 : Aiguilles des heures, minutes, secondes,
Affichage des phases de la lune, Indicateur de réserve
de marche
2 Fréquence de l’oscillateur à cristal .......................... 32 768 Hz (Hz = Hertz ... Cycles par seconde)
3 Perte/gain ................................................................ En deçà de 15 secondes par mois (équivalent à ±
1
seconde par jour). (Si la montre est laissée sur votre
poignet en deçà d’une plage de températures normale
entre 5 ºC et 35 ºC.)
4 Plage de températures opérationnelles ................. De –10 ºC à +60 ºC
Sous une condition de basse température (au-dessous
de 0 ºC), conservez toujours au moins un sixième de
l’énergie de la montre montrée par l’indicateur de
réserve de marche.
5 Système d’entraînement ........................................ Entrnement du ressort (Type automatique avec
fonction de remontage à la main)
6 Mouvement des aiguilles ....................................... Aiguille des secondes à mouvement par glissement
7 Durée de fonctionnement ininterrompu ................ Approx. 72 heures (Environ 3 jours) *Si l’indicateur
de réserve de marche montre que l’énergie fournie
par le ressort moteur est complète avant de mettre
la montre en marche.
8 CI (Circuit intégré)
...................................................
Oscillateur, diviseur de fréquence et circuit de commande
de l’entraînement du ressort (C-MOS-IC: 1 pièce)
9 Pierres ...................................................................... 30 pierres
* Les données techniques peuvent être l’objet de modifications sans avertissement préalable en
vue d’une amélioration du produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Seiko 5R67 Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi