AVERTISSEMENT
• N’ouvrez (et ne modiez) pas le produit.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou
d’en remplacer des éléments (sauf si ce
manuel vous donne des instructions
spéciques pour le faire). Contactez un
distributeur Roland agréé ou le centre
de service après-vente Roland le plus
proche (vous en trouverez la liste à la
page “Information” du mode d’emploi
du produit).
• N’installez jamais le produit dans des
endroits
• soumis à des température extrêmes
(en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’une conduite
de chauage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes,
sur des sols ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la
fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou
une grande instabilité.
• Utilisez l’instrument uniquement avec
un stand (série MDS) recommandé par
Roland.
• Lorsque vous utilisez le produit sur un
stand (de la série MDS) recommandé
par
Roland, installez ce dernier sur une
surface plane et stable. Si vous n’utilisez
pas de stand (de la série MDS), veillez
à placer ce produit dans un endroit
orant une surface plane et un soutien
solide et stable.
AVERTISSEMENT
• Ne placez pas de récipients contenant
du
liquide sur ce produit. Evitez que
des
objets (des objets inammables,
de
la monnaie, des trombones) ou
des
liquides (eau, limonades, etc.)
ne
pénètrent à l’intérieur de ce
pr
oduit. Cela peut causer des court-
circuits,
des pannes ou d’autres
dysfonctionnements.
• Avec de jeunes enfants, la présence
d’un adulte est indispensable jusqu’à
ce que l’enfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement
de ce produit.
• Protégez ce produit contre tout coup
ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
PRUDENCE
• Évitez que les cordons d’alimentation
et les câbles ne s’emmêlent. De plus,
tous les cordons et câbles doivent être
placés hors de portée des enfants.
• Ne montez jamais sur ce produit et évi-
tez d’y déposer des objets lourds.
• Si vous enlevez des écrous, des ron-
delles, des vis, des boulons d’ancrage
etc., gardez-les en lieu sûr et hors
de portée des enfants pour évi-
ter que ces derniers ne les avalent
accidentellement.
Emplacement
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne
le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur,
dans un véhicule fermé ou dans un endroit le sou-
mettant à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humi-
dité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la
condensation peut se former dans l’appareil, ce qui
peut être source de dysfonctionnement ou de panne.
Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du
vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela
risque de décolorer ou d’abîmer la nition.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un
détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soi-
gneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
(KD-9)
Essuyez régulièrement la surface de frappe avec un
chion sec et doux.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de sol-
vants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute
décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Précautions supplémentaires
• Maniez les ches avec un minimum de prudence
pour épargner les sorties. Une manipulation trop bru-
tale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles,
saisissez les ches; ne tirez jamais sur le câble. Vous
éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provo-
quer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque pour évi-
ter de déranger votre entourage.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits
physiques produits lorsque vous jouez dessus.
Cependant, comme les vibrations sonores peuvent
être transmises par les sols et les murs de façon par-
fois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins
avec les bruits générés par ces vibrations.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans
son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon,
utilisez un emballage équivalent.
• Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la
connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent
un volume extrêmement bas voire inaudible. Contac-
tez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
• La partie en caoutchouc de la surface de frappe est
traitée par un agent préservateur pour conserver ses
performances. Avec le passage du temps, cet agent
préservateur peut apparaître à la surface sous forme
de tache blanche ou révéler comment les pads ont
été frappés durant les tests. Cela n’aecte nullement
les performances ou les fonctions du produit que
vous pouvez utiliser en toute conance.
• Une utilisation intensive peut entraîner une
décoloration du pad sans que cela n’aecte son
fonctionnement.
• Le charleston est monté sur un tripode. Lors de
l’installation de la batterie, ouvrez convenablement
les pieds du tripode an d’empêcher le charleston
de basculer.
• N’enlevez et ne démontez pas le tilter spécial pour
VH-11 du charleston.
• Si vous n’utilisez pas le charleston durant une période
prolongée, rangez-le en position ouverte pour éviter
toute fatigue du capteur de mouvement.
• Des capteurs de haute précision sont logés dans
l’unité de détection de mouvement, à l’endroit
indiqué par une èche dans l’illustration ci-dessous.
Veillez à ne pas soumettre cet endroit à des chocs
excessifs et à ne rien laisser tomber dans les orices.
• Après de longues périodes d’utilisation, la partie
de l’unité de détection de mouvement entrant en
contact avec le charleston (l’amortisseur) peut s’user
aux endroits indiqués par les èches dans l’illustra-
tion droite ci-dessus. Cette usure de l’amortisseur
peut empêcher un bon réglage du décalage et
risque d’entraîner un balancement peu naturel du
charleston. Dans ce cas, remplacez l’amortisseur. Pour
en savoir plus sur le remplacement de l’amortisseur,
contactez le service après-vente Roland.
• En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques
techniques et/ou son aspect peuvent être modiés
sans avis préalable.
Remarques importantes
For EU Countries
For China
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
Pour la Chine
Pour la Californie (Proposition 65)
Pour les pays de l’UE