MULTIPLEX Sonicliner Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
1
F
GB
D
E
I
Bauanleitung
Building instructions
Notice de construction
Instruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
mit Antriebssatz Best.-Nr. 21 4190
Komplett Modell Best.-Nr. 26 4190
2
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschrauben - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem
Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents
et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au
fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri
e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta
questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de
volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del
ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
13
Sonic Liner
Familiarisez vous avec le kit d’assemblage!
Le matériel utilisé pour la réalisation des pièces des kits MULTIPLEX est perpétuellement soumis à des contrôles
pendant la phase de production. Nous espérons que vous êtes pleinement satisfait du contenu de ceux-ci.
Néanmoins, nous vous demandons de bien vouloir vérifier chaque pièce (en fonction de la liste jointe) avant de
vous lancer dans la construction, car nous n’échangeons pas des pièces utilisées. Si vous trouviez une pièce non
conforme, nous sommes toujours près à un échange ou une rectification de celle-ci après vérification. Veuillez
renvoyer la pièce en cause à notre service après vente en y rajoutant votre bon de caisse ainsi qu’une description
sommaire du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de
modifier le contenu du kit de construction au niveau forme, dimension, technologie et matériel à tout moment et
sans préavis. De ce fait, soyez avisé que nous ne prenons pas en compte toutes réclamations au sujet des
images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur
assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité
manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la
construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le
producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte,
nous tenons à vous sensibiliser au sujet de leurs dangers.
Compléments nécessaires:
Eléments de radiocommande: Fonction
Récepteur MULTIPLEX Micro IPD UNI 35 MHz Nr. Com. 5 5971
40 MHz Nr. Com. 5 5972
Servo Tiny S UNI (nécessaire 3 x) Prof. / 2x Dir. Nr. Com. 6 5121
PICO-Control 400 DUO UNI Régul. Moteur Nr. Com. 7 5024
Câble de rallonge avec filtre (nécessaire 2x) Nr. Com. 8 5035
Accu de propulsion:
MULTIPLEX accu de propulsion Permabatt 7/3000 mAh Nr. Com. 15 6026
MULTIPLEX accu de propulsion Permabatt 8/3000 mAh Nr. Com. 15 6027
Chargeur:
Chargeur MULTI 4010 DC Nr. Com. 9 2527
Colle:
MULTIPLEX «Zacki légèrement épaissie « Nr. Com. 59 2720
MULTIPLEX «Zacki Activateur « Nr. Com. 59 2824
Vous pouvez utiliser des colles rapides Cyanoacrylate comme colle de remplacement, mais pas de colle rapide
pour polystyrène. Les colles Epoxy donnent des joints corrects dans un premier temps, mais celui-ci se fissure
très rapidement lorsqu’il est soumis à des contraintes mécaniques des différentes pièces. Le collage n’est que
superficiel.
Outils:
Ciseaux, cutter, tournevis (2+5mm), chevillette Ø 4-5 mm ou petite lime ronde
Données techniques:
Envergure 1265 mm
Longueur 1300 mm
Masse série - moteur type 400 / 8 éléments env. 1550 g
Masse avec moteur type 480 / 8-9 éléments env. 1650 g
Surface alaire env. 42 dm²
Charge alaire vers 37 g/dm²
Fonctions RC Direction, profondeur et commande moteur
Séparer les pages d’images du milieu!
14
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait,
n’utilisez pas de colle blanche ou époxy. N’utilisez
que des colles cyanoacrylate, de préférence avec
ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de
colle, utilisez une colle cyanoacrylate (prise rapide)
avec une viscosité moyenne comme par exemple la
colle ‘’ZACKI légèrement épaissie». Pour les pièces
en Elapor®, vaporisez toujours l’activateur (Kicker)
sur une des pièces à coller, laissez aérer, et enduisez
l’autre pièce avec de la colle cyanoacrylate.
Assemblez les pièces et amenez les
de suite en
bonne position.
Attention lorsque vous travaillez avec une
colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en
l’espace d’une seconde, et de ce fait, évitez
tout contacte avec les doigts ou autres
parties du corps. Portez des lunettes pour
protéger les yeux! Stockez le produit loin
de la portée des enfants!
1. Avant l’assemblage
Vérifiez le contenu de la boite.
Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1 et
de la liste des pièces.
Assemblage du modèle:
2. Perçage des conduites de câble vers la carlingue
Pour réaliser le passage de câble 7, percez une
ouverture vers le fuselage 1 et le compartiment moteur
en utilisant une chevillette ou une lime ronde. Pour cela
couchez le modèle sur le dos et introduisez la chevillette
avec un mouvement rotatif à partir de chemin de câble.
Evacuez les particules de mousses inutiles. Fig. 2
3. Assemblage du fuselage
Collez la pièce supérieure et inférieure du nez 2+3. Fig.
3
Adaptez cette pièce collée 2+3 au fuselage 1, puis les
coller également. Veillez à ce que les pièces s’emboîtent
proprement Fig. 4
4. Suite de l’assemblage
Assemblez les pièces de verrouillages 22 avec le
fuselage. Pour cela enduire la partie concernée du
fuselage d’activateur, laissez aérer. Enduire les deux
pièces de fixation 22 avec de la colle à prise rapide et
positionner celles-ci immédiatement, s’il y a lieu, répétez
l’opération de collage. Collez les écrous de fixation 34
avec de la colle rapide Fig. 5
5. Assemblage des servos de directions et de
moteurs
Placez provisoirement les servos dans leurs logements.
En fonction du type de servos utilisé, il peut y avoir
quelques travaux d’adaptation à réaliser. Placez les
câbles. Pourvoir les servos de gaine thermo-rétractable
ou les entourer de ruban adhésif, puis les coller.
Astuce: n’omettez jamais le ruban adhésif ou la gaine
thermo-rétractable, la colle peut s’introduire dans le sevo
et causer des dommages irréparables. Fig. 6
Assemblage des moteurs: Les moteurs sont filtrés,
mais pour plus de précautions, nous allons élargir ce
filtrage. Soudez pour cela le condensateur 70 d’une des
cosses d’alimentation vers le corps du moteur, et un
condensateur entre les cosses d’alimentation de celui-
ci. Placez les fils d’alimentation et soudez les au moteur.
Vérifiez que le sens de rotation des deux moteurs soit
vers la gauche (dans le sens des aiguilles d’une montre
lorsque vous regardez l’axe de fixation du moteur) Fig
6b. Collez le moteur sur les côtés du fuselage. Il ne
faut pas qu’il y ait de colle dans les moteurs ou dans
les zones d’aération du moteur. Vérifiez la bonne
position et le maintient des moteurs et de leur habillage.
Fig. 6
6. Emboîtez les ailes
Enduisez soigneusement les pièces 11 et 12 de colle
comme descript ci-dessus. Surtout, veuillez à ne pas
mettre de la colle sur les surfaces de réception du
longeron. N’adaptez le longeron 32 que lorsque vous
serez certain que la colle est bien sèche à l’intérieur de
la surface de réception. Dans le cas contraire, il est à
risquer de ne plus pouvoir démonter le modèle. Fig. 7.
De la même manière, collez les surfaces de réception
13+14 pour le longeron 32, à la différence que celui-ci
sera collé dans le logement. Fig. 8
7. Préparation de la tringlerie (6x)
Attention, veuillez respecter le sens de montage 2x
gauche et 2x droite.
Fixez le support de l’embout à rotule 25 à l’aide de la
vis M 1,6x4 27 dans le trou le plus proche du guignol
24. Serrez la vis de telle manière à permette au support
de bouger en évitant un trop grand jeu. Vérifiez que le
mouvement se fait facilement. Resserrez les vis après
le premier vol. Montez la petite vis de serrage 28 en
premier dans le système de serrage 26. Clipsez
l’élément de serrage dans le support.
Remarque : si vous voulez enlever les éléments de
commandes, comme par exemple pour démonter les
ailes, cela est possible en enlevant simplement la rotule
à l’aide d’un tournevis plat de 4mm environ. Pour cela,
introduire celui-ci entre le corps et la rotule, puis donner
un petit mouvement rotatif. La tringle est libre et vous
pouvez facilement la replacer en la reclipsant, sans
devoir tout régler à nouveau.
8. Vérification de l’emboîtement
Assemblez le modèle à l’aide des longerons 32. Vérifiez
la position et le maintient des ailes 4+5, et, s’il y a lieu,
rectifiez l’ensemble. Fig. 10
15
9. Assemblage des guignols et de la tringlerie.
Enduire d’activateur les ‘’nids» qui recevront les
guignols. Enduire les guignols de colle Zacki et les
assembler. Vérifiez le sens de montage des rotules des
cardans ! Amenez tous les servos en position neutre,
enclenchez les tringles et les bloquer à l’aide de la vis
six pans. Fig. 11+13
10. Aménagement des composants RC
Tirez les câbles dans les canaux prévus à cet effet et
recouvrir ceux-ci par du ruban adhésif. Collez le velcro
(côté crochet) aux endroits prévus pour l’ensemble RC.
La colle sur la bande de velcro n’étant pas assez
résistante, il est donc nécessaire de le renforcer par de
la colle rapide. Fig. 12
11. Finalisation des gouvernes
Collez la douille 33 dans le plan canard 6. Enfoncez
cette douille jusqu’à ce que le bord de celle-ci soit à la
même hauteur que la partie supérieure du profil.
Renforcez le collage par en-dessous. Adaptez les
dérives 7+8 sans colle, puis les fixer définitivement. Fig.
14+15
12. Fermeture du capot moteur et montage de
l’hélice.
Placez les capots moteur 9+10 avec les dérives 7+8
sur les ailes et les fixer à l’aide du joint torique 36
ceux-ci ne passeront plus pardessus les hélices.
Séparez les cônes (noir) des hélices, retournez celle-ci
afin que l’écriture soit vers l’arrière, et remontez le cône.
Réalisez un trou d’arrière vers l’avant dans le cône à
l’aide d’une aiguille. Cela a pour effet de laisser sortir
l’air lors du montage suivant. L’hélice est maintenant à
coller avec de la colle résine 5 minutes ou Endfest 300
(UHU) sur l’axe du moteur. Fig. 16
N’utilisez pas de colle rapide !!! Le matériel devient
poreux et l’hélice se détache !
13. Assemblage du système de fermeture de la
verrière
Adaptez les clips de fermeture pour la verrière par deux.
Commencez par ceux de devant. Mettre très peu de
colle «Zacki légèrement épaissie» dans les dentelures
> pas d’activateur <, puis introduisez de moitié les clips
de fermeture. Enclenchez les tétons de fermeture du
couvercle du fuselage dans les clips, positionnez de
suite l’ensemble. Attendre environ 1 minute, puis retirez
doucement le couvercle. Enduisez les points de collage
avec de l’activateur. Recommencez les opérations pour
les clips centrales et de derrière. Fig. 17+18
14. Assemblage final.
La disposition des éléments de commande et de
propulsion est prévue comme suit :
A l ‘avant de la carlingue il y a le récepteur, ensuite
l’accu de propulsion et sont régulateur.
La position définitive de l’accu se trouvera en fonction
du centre de gravité. Veillez à ce que la zone de
maintient de l’accu soit bien en face et propre. Celui
qui ne respecte pas soigneusement cette consigne
risque de perdre l’accu en vol.
Testez avant chaque décollage le bon maintient
des accus!
L’antenne est passée dans l’aile par un trou au niveau
de la carlingue, positionnée dans la goulotte et fixée à
l’aide de ruban adhésif.
Branchez tous les éléments pour effectuer un test.
Ne branchez le moteur que lorsque votre
récepteur est en marche, et que vous êtes sur
que les éléments de commandes du moteur sont
sur ‘OFF».
Connectez tous les servos au récepteur. Allumez
l’émetteur et connectez l’accu de propulsion au
régulateur, et celui-ci au récepteur. Il est nécessaire que
votre régulateur possède une fonction BEC
(alimentation du récepteur par l’accu de propulsion).
Alimentez un court moment le moteur et contrôlez le
sens de rotation des hélices (bien tenir le modèle
pendant les essais, enlevez tous les objets libres et
légers derrière celui-ci).
Attention, même avec des petits moteurs et
hélices il y a risque de blessures!
15. Débattements des gouvernes
Afin d’obtenir un certain équilibre des commandes, il
est nécessaire de régler correctement les débattements
de celles-ci. Attention: la profondeur (le plan canard)
vers le bas (manche tiré à fond) env. 22 mm et vers le
haut (manche poussé à fond) env. 24 mm. Les
débattements des dérives seront de 12mm vers le haut
et 9mm vers le bas, toujours mesuré au point le plus
bas.
Dans le cas où votre radio n’arrive pas à ces valeurs, il
est nécessaire de changer de trou sur le palonnier pour
la fixation des tringles.
16. Centrage
Afin d’obtenir un vol stable de l’appareil, il est nécessaire
d’équilibrer votre Sonic Liner, comme n’importe quel
autre appareil volant, pour cela il faut respecter la
position de son centre de gravité. Assemblez votre
modèle comme pour un vol et placez l’accu. Sous les
ailes, dans les environs des poignées, vous trouverez
des marques. Placez l’avion sur votre doigt en cette
position, celui-ci doit rester horizontal. Par déplacement
de l’accu, vous pouvez corriger et amener le centre de
gravité de l’appareil en ce point. Lorsque vous aurez
trouvé cette position, faite un marquage de telle manière
à toujours placé l’accu au même endroit. Fig. 20
16
17. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies couleurs
17 dans le kit. Les différents symboles et écritures sont
à découper et placer comme sur l’exemple (image de la
boite) ou comme bon vous semble. La verrière sera
noircie jusqu’au bord par un feutre indélébile.
18. Préparatifs pour le premier vol
Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo
sans vent. Pour cela, les occasions se présentent
souvent en soirée.
Effectuez obligatoirement un test de portée avant
le premier vol!
Les accus de la radiocommande et de propulsion sont
bien chargés, en respectant la notice. Assurez vous
avant la mise en route de votre ensemble radio, que le
canal est disponible.
Une tierce personne s’éloigne avec l’émetteur dont
l’antenne est rentrée.
Tout le long de l’éloignement, la personne devra faire
bouger au moins une commande. Surveillez la réaction
de vos servos. Il ne devrait y avoir aucune perturbation
jusqu’à une distance d’env. 60m minimum sans
hésitations ni tremblements. Ce test n’est valable que
si la bande de fréquence est libre et qu’aucune autre
radiocommande n’émette
même sur d’autres canaux!
Le test doit être réitéré avec le
moteur en marche.
Qu’une petite diminution de portée est admissible.
Dans le cas d’une incertitude, vous ne devez pas
décoller. Envoyer l’ensemble du matériel de
radiocommande (avec accu, servos, câblage) à notre
section services et réparation pour effectuer une
vérification.
Premier vol ....
Ne faites pas d’essais de décollage avec les moteurs
à l’arrêt!
Le modèle est lancé à la main (toujours contre le vent).
Lors de votre premier vol, laissez vous conseillé par
un pilote chevronné.
Une fois l’altitude de sécurité atteinte, réglez les
gouvernes à l’aide des trims de la radio, de telle manière
à obtenir un vol régulier et droit du modèle.
Familiarisez vous avec le modèle à une altitude
suffisante, observer les réactions du modèle lorsque
les moteurs sont éteints. Simulez des atterrissages avec
une certaine hauteur de vol afin de vous entraîner à
atterrir avec les accus vides.
Evitez dans un premier temps de faire des ‘’virages
serrés» près du sol ou pendants les phases
d’atterrissages.
Atterrissez en toute sécurité même s’il est nécessaire
d’effectuer quelques pas de plus, au-lieu de risquer de
casser.
19. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de
l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans
le cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous
pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre
suffisamment (préciser s’il s’agit de modèles à moteurs).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez vous sur la procédure de
recharge de vos accus. Mettre en œuvre toutes les
dispositions de sécurités nécessaires. Informez vous
sur les nouveautés que vous trouverez dans notre
catalogue général MULTIPLEX. Les produits ont été
testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont
constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus
des têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote
n’a pas besoin de démontrer son habilitée. Tenez ce
langage à d’autres pseudo-pilotes, dans l’intérêt de tous.
Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques
pour vous et les spectateurs, et dites vous bien que
même avec la meilleure radiocommande n’empêche pas
les perturbations et les bêtises. De même une longue
carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie
pour les prochaines minutes de vol.
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup
de plaisir et de succès pendant la construction et le
pilotage.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Produktbetreuung und Entwicklung
Klaus Michler
17
Kit SONIC-Liner et modèle complet SONIC-Liner
Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions
1 1 Fuselage / Ailes mousse Elapor Complet
2 1 Nez haut de fuselage mousse Elapor Complet
3 1 Nez bas de fuselage mousse Elapor Complet
4 1 Aile gauche mousse Elapor Complet
5 1 Aile droite mousse Elapor Complet
6 1 Profondeur (Plan Canard) mousse Elapor Complet
7 1 Dérive gauche mousse Elapor Complet
8 1 Dérive droite mousse Elapor Complet
9 1 Capot moteur gauche mousse Elapor Complet
10 1 Capot moteur droite mousse Elapor Complet
11 1 Contre-pièce de fixation longeron gauche pour fuselage mousse Elapor Complet
12 1 Contre-pièce de fixation longeron droite pour fuselage mousse Elapor Complet
13 1 Contre-pièce de fixation aile gauche pour fuselage mousse Elapor Complet
14 1 Contre-pièce de fixation aile droite pour fuselage mousse Elapor Complet
15 1 Couvercle de fuselage mousse Elapor Complet
16 1 Instruction de montage Papier 80 g / m² DIN-A5
17 1 Planche de décoration Milar imprimé Complet
Kit de pièces détachées
20 4 Velcro côté crochets Plastique 25 x 60 mm
21 4 Velcro côté velours Plastique 25 x 60 mm
22 6 Fixation de verrière plastique injecté Complet
23 6 Téton de fermeture plastique injecté Complet
24 4 Guignols à coller plastique injecté Complet
25 4 Corps de cardan Plastique Complet
26 4 Rotule de cardan Métallique Complet Ø6 mm
27 4 Vis noyée Métallique M1,6 x 4mm
28 4 Vis de blocage 6 pans pour la fixation de la tringlerie Métallique M3
29 1 Clé 6 pans Métallique SW 1,5
30 1 Tringlerie en V pour gouvernes Métallique Ø 1mm
31 2 Tringlerie en Z pour gouvernes Métallique Ø 1 x 90mm
32 2 Longeron GFK Ø 10x7,5x210mm
33 1 Douille à collé pour M4 plastique injecté Ø 12 x 34 mm
34 1 Guide de vis à coller plastique injecté M4x14xØ8,5mm
35 1 Vis Plastique M4 x 40 mm
36 2 O-Ring Caoutchouc Ø 36 x 2 mm
Eléments RC / petites pièces / Kit de propulsion (contenant 2x Permax 400/6V)
40 2 Hélice Plastique 125 x 110mm
41 2 Moteur de propulsion Permax 400 6V Complet
42 1 Câble d’alimentation avec connecteur vert Complet
43 2 Kit de filtrage pour moteur électrique Complet
50 3 Servo Tiny-S Complet
51 1 Régulateur PiCO-Control 400 DUO Complet
52 1 NiMH 7/3000 mAh Complet
53 1 Indications d’utilisation Servo Tiny-S Complet
54 1 Indications d’utilisation NiMH-Akku Complet
55 1 Instructions pour le régulateur PiCO-Control 400 DUO Complet
56 2 Anneau ferrite isolé 14x9x5 Complet
57 6 Gaine thermorétractable Plastique Gr.19 Fertigteil
58 2 Rallonge Uni 1200mm Complet
59 2 Gaine thermorétractable Plastique Gr.32 10mm
Câble d’alimentation pour le moteur
60 2 Cordon 2x0,75mm² rouge/noir 4/4,550mm
61 2 Gaine thermorétractable FT500 4,8/2,4 15mm
62 1 Connecteur complet 6 pins K4 complètement assemblé Complet vert
Kit de filtrage pour moteur électriques
70 6 Kerko 47NF, R5 avec ceinture
71 2 Gaine isolante de 18mm de long (0,8x 0,25)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MULTIPLEX Sonicliner Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire