Axminster KS 120 E Mode d'emploi

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

468 072_001
Kapex
KS 120
Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 9 - 14
Operating Instructions/Spare parts list*) 15 - 19
Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange*) 20 - 25
Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*) 26 - 31
Istruzioni d’uso/Elenco parti di ricambio*) 32 - 37
Gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen*) 38 - 43
Bruksanvisning/Reservdelslista*) 44 - 48
Käyttöohje/Varaosaluettelo*) 49 - 53
Driftsvejledning/Reservedelsliste*) 54 - 58
Bruksanvisning/Reservedelsliste*) 59 - 63
Instruções de uso/Lista de peças sobresselentes*) 64 - 69
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè/Ïåðå÷åíü çàïàñíûõ ÷àñòåé*) 70 - 75
Návod k obsluze/Seznam náhradních dílù*) 76 - 80
Instrukcja obs³ug/Lista czêœci zamiennych*) 81 - 86
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Telefon: 07024/804-0
Telefax: 07024/804-608
http://www.festool.com
20
Notice d'utilisation en français
Scie guidée KAPEX KS 120 E
Sommaire
1 Symboles
2 Caractéristiques techniques
3 Eléments de l'appareil
4 Utilisation en conformité avec les instructions
5 Instructions de sécurité
6 Mise en service
7 Réglages
8 Fonctionnement
9 Entretien
10 Accessoires
11 Elimination
12 Garantie
13 Déclaration de conformité CE
1 Symboles
Avertissement de danger
Lire l'instruction/les renseignements !
Zone de danger ! Eloigner les bras, les mains et
les doigts !
Porter des lunettes de protection !
Porter une protection auditive !
Porter une protection respiratoire !
Porter des gants de protection !
Attention : faisceaux laser !
Eliminer l'appareil, les accessoires et l'emballage
dans le respect de l'environnement, c'est-à-dire
en les envoyant au recyclage !
2 Caractéristiques techniques
Puissance 1 500 W
Vitesse (à vide) 1 400 - 3 400 min
-1
Broche de l'outil, Ø 30 mm
Poids 21,5 kg
Classe de protection / II
Pour les dimensions maxi. de la pièce, voir section "8.
Fonctionnement".
Les illustrations indiquées se trouvent au début de la pré-
sente notice d'utilisation.
3 Eléments de l'appareil
(1.1) Poignée
(1.2) Interrupteur marche/arrêt
(1.3) Interrupteur de sécurité
(1.4) Levier de limitation de la profondeur de coupe
(1.5) Molette de blocage du dispositif coulissant
(1.6) Sécurité de transport
(1.7) Echelle d'inclinaison (verticale)
(1.8) Echelle d'inclinaison (horizontale)
(1.9) Levier de blocage de l'angle d'inclinaison (hori-
zontale)
(1.10) Levier enclenchable pour angle d'inclinaison pré-
réglé (horizontale)
(1.11) Poignée tournante pour réglage fi n de l'angle
d'inclinaison (verticale)
(2.1) Interrupteur marche/arrêt du laser
(2.2) Molette de vitesse
(2.3) Commande de blocage de broche Fastfi x
(2.4) Levier de blocage de réglette de butée
(2.5) Levier de déblocage pour position de coupe spé-
ciale
(2.6) Levier pour position de coupe spéciale
(2.7) Enrouleur de câble avec poignée intégrée
(2.8) Levier de blocage de l'angle d'inclinaison (verti-
cale)
(2.9) Sélecteur de plage d'inclinaison (verticale)
4 Utilisation en conformité avec les instruc-
tions
L'outil électrique est prévu pour le sciage à poste fi xe de
bois, de plastique, de profi lés en aluminium et de matéri-
aux comparables.
D'autres matériaux, en particulier l'acier, le béton et les
matériaux minéraux, ne doivent pas être traités.
L'outil électrique est exclusivement destiné et autorisé à
une utilisation par des personnes ayant reçu une formation
adéquate ou par des professionnels qualifi és.
L'utilisateur est responsable des dommages et
accidents provoqués par une utilisation non con-
forme.
Autres risques
Certains risques restent inhérents à la conduite de la ma-
chine, même en plein respect de tous les règlements de
sécurité de construction, comme par exemple :
• Projection d'éléments de la pièce
Projection d'éléments de l'outil lorsque celui-ci est en-
dommagé
• Emission sonore
• Emission de poussière
5 Instructions de sécurité
5.1 Consignes de sécurité d'ordre général
Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement et intégra-
lement les consignes de sécurité et la notice d'utilisation
ci-jointes. Conservez précieusement tous les documents
fournis. En cas de cession de la machine, donnez-les au
nouveau propriétaire.
• Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser l'outil.
Avant d'utiliser la machine, familiarisez-vous suffi sam-
ment avec son application, son réglage et son utilisati-
on.
21
5.2 Consignes de sécurité spécifi ques à la ma-
chine
Dispositifs de sécurité
• Utilisez uniquement des outils Festool d'origine (confor-
mément à la norme EN 847-1).
• Utilisez uniquement des outils correctement aiguisés ne
présentant aucune détérioration ou déformation. Respec-
tez la vitesse maximale indiquée sur l'outil.
Choisissez une lame adaptée au matériau que vous
souhaitez travailler.
• N'utilisez aucune lame en acier rapide.
• N'utilisez pas d'entretoises ni de bagues de réduction.
• Veillez à ce que l'éclairage du poste de travail soit suffi -
sant.
• Fixez solidement la machine à l'établi ou à une table.
Raccordez la machine à un aspirateur adapté et réglez
correctement tous les éléments d'évacuation de la pous-
sière (capots d'aspiration etc.) de façon à minimiser le
dégagement de poussière.
Portez des équipements de protection individuelle adap-
tés : casque antibruit pour diminuer le risque de surdité ;
lunettes de protection ; masque de protection respiratoire
pour limiter le risque d'inhalation de poussières nocives ;
gants de protection pour manipuler les outils et les ma-
tériaux rugueux.
Transportez l'outil uniquement dans un emballage appro-
prié.
Entretien et maintenance
Remplacez l'insert de la table de sciage lorsqu'il est
usé.
• N'utilisez la machine qu'à partir du moment où tous les
dispositifs de protection se trouvent dans la position
prévue et que la machine est en bon état et entretenue
correctement.
Signalez immédiatement au personnel d'entretien toute
anomalie sur la machine, y compris sur les dispositifs de
protection indépendants ou sur l'outil. Ce n'est qu'une fois
la panne éliminée que la machine peut être de nouveau
utilisée.
Lorsque la machine est équipée d'un laser, ne remplacez
pas ce dernier par un laser d'un autre type. Les réparati-
ons doivent être uniquement effectuées par le fabricant
du laser ou par un représentant autorisé.
Un travail sûr
• Ne traitez que des matériaux autorisés pour la machi-
ne.
• Ne traitez aucun matériau contenant de l'amiante.
• Assurez-vous que la machine se trouve sur un sol plan,
propre et sans particules éparses (copeaux et chutes de
coupe par exemple).
N'approchez pas les mains, les doigts et les bras de l'outil
en rotation. N'intervenez pas dans la zone de la lame en
arrière de la butée.
• Attendez que la machine soit à l'arrêt complet et le mo-
dule de sciage au repos avant de retirer les copeaux et
les chutes de coupe.
• Calez les pièces à travailler longues horizontalement au
moyen d'un dispositif approprié.
Au cours du travail, n'autorisez jamais une autre personne
à tenir ou à soutenir la pièce à travailler. Bloquez toujours
la pièce à travailler avec un dispositif approprié.
• Respectez les indications sur les dimensions maximales
de la pièce.
Respectez les instructions pour soulever et transporter
la machine.
Respectez les instructions de montage et d'utilisation de
l'outil.
Respectez les dimensions admissibles de la lame.
N'utilisez jamais des réducteurs ou adaptateurs pour
xer la lame sur la broche de l'outil.
Ne sciez pas de bois contenant des pièces métalliques
telles que des clous, vis, etc.
• N'exercez aucune pression latérale sur la lame.
Sciez toujours une seule pièce à la fois. Plusieurs pièces
ne peuvent pas être fi xées de façon sûre et peuvent ainsi
se décaler au cours du sciage et bloquer la lame.
Si la lame est bloquée, arrêtez immédiatement la ma-
chine et retirez la fi che du secteur. N'enlevez qu'ensuite
la pièce coincée.
5.3 Valeurs d'émission
Les valeurs mesurées selon la norme EN 61029 sont ha-
bituellement :
Niveau de pression acoustique 88 dB(A)
Niveau de pression acoustique 99 dB(A)
Majoration pour incertitude de mesure K = 4 dB
Portez une protection auditive !
6 Mise en service
Avertissement
Respectez la tension secteur : la tension et la fré-
quence de la source de courant doivent correspondre aux
indications de la plaque signalétique de la machine.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils
Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz.
Marche/Arrêt
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1.2) jusqu'à
ce qu'une résistance se fasse sentir pour déverrouiller
le bloc de sciage et le capot de protection basculant.
Appuyez sur l'interrupteur de sécurité (1.3).
– Enfoncez complètement l'interrupteur marche/arrêt (1.2)
pour mettre la machine en marche.
– Relâchez l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter la ma-
chine.
7 Réglages
Avant toute intervention sur la machine, débran-
chez la prise.
Remplacez l'autocollant d'avertissement (3.1) relatif au
laser par l'autocollant d'avertissement rédigé dans votre
langue (fourni).
7.1 Transport
Bloquez la machine (position de transport)
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (4.1).
Abaissez le groupe de sciage jusqu'en butée.
Appuyez sur la sécurité de transport (4.2). Le bloc de
sciage reste en position basse.
– Serrez la molette (4.3) pour bloquer le bloc de sciage en
position arrière.
Enroulez le câble secteur sur l'enrouleur (5.5).
Rangez la clé allen (5.4) et le rapporteur (5.3) dans les
logements prévus à cet effet.
Ne soulevez pas/ne portez pas la machine par le
capot de protection basculant (5.1).
Pour le transport, prenez la machine par le côté de la table
de sciage (5.2) et par la poignée (5.5) de l'enrouleur de
câble.
Déverrouillage de la machine (position de travail)
Poussez le bloc de sciage légèrement vers le bas et tirez
22
la sécurité de transport (4.2).
Basculez le bloc de sciage vers le haut.
Desserrez la molette (4.3).
7.2 Installation de la machine
Avant toute intervention sur la machine, débran-
chez la prise.
Avant toute utilisation, montez la machine sur une surface
plane et stable (table multifonction MFT ou établi, par
exemple).
Vous disposez des possibilités de montage suivan-
tes :
Vis : xez la machine sur la surface de travail avec quatre
vis. Pour cela, utilisez les trous (6.1) situés aux quatre
points d'appui de la table de sciage.
Serre-joints : xez la machine sur la surface de travail
avec quatre serre-joints. Pour cela, utilisez les surfaces pla-
nes (6.2) aux quatre points d'appui de la table de sciage.
Kit de serrage (pour MFT) : fi xez la machine sur la ta-
ble multifonction MFT Festool avec le kit de serrage (6.4,
494693). Pour cela, utilisez les deux trous de vis (6.3).
7.3 Changement d'outil
Risque d'accident
• Avant tout changement d'outil, débranchez la prise.
N'actionnez la commande de blocage de broche (7.2)
qu'après immobilisation de la lame.
La lame devient très chaude au cours du travail ; ne la
saisissez pas avant qu'elle soit refroidie.
En raison du risque de blessures sur les arêtes vives,
portez des gants de protection pour changer d'outil.
Démontage de la lame
Mettez la machine en position de travail.
– Appuyez sur la commande de blocage de broche (7.2) et
tournez-la à 90° dans le sens des aiguilles d'une mont-
re.
– Dévissez complètement la vis (7.8) avec la clé allen (7.9)
(fi letage à gauche).
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (7.3) pour déver-
rouiller le capot de protection basculant.
Ouvrez complètement le capot de protection basculant
(7.4).
Déposez la bride de serrage (7.7) et la lame.
Montage de la lame
Nettoyez toutes les pièces avant de les monter (lame,
brides, vis).
Positionnez la lame sur la broche de l'outil (7.5).
Faites attention à ce que les sens de rotation de
la lame (7.6) et de la machine (7.1) correspon-
dent.
Fixez la lame avec la bride (7.7) et la vis (7.8).
Serrez la vis (7.8) à fond (fi letage à gauche).
– Appuyez sur la commande de blocage de broche (7.2) et
tournez-la à 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (7.3) pour libérer
le capot de protection basculant.
7.4 Montage du dispositif de blocage de pièce
Insérez le dispositif de blocage de pièce (8.1) dans l'un
des deux trous (8.2). La partie blocage doit pointer vers
l'arrière.
Tournez le dispositif de blocage de pièce pour que la partie
blocage pointe vers l'avant.
7.5 Aspiration
Au cours du travail, des poussières nocives/toxiques peu-
vent être générées (comme les poussières de peintures
au plomb ou certaines poussières de bois ou de métal).
Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut présenter
un danger pour l'utilisateur ou les personnes se trouvant
à proximité.
Respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre
pays.
Raccordez l'outil électrique à un dispositif d'aspiration
adapté.
Pour votre santé, portez un masque de protection respi-
ratoire de classe P2.
Les raccords d'aspiration (9.1) permettent de brancher un
aspirateur Festool possédant un tuyau de diamètre 36 mm
ou 27 mm (le diamètre 36 mm est recommandé en raison
d'un moindre risque d'obturation).
Le garde-copeaux fl exible (9.2) améliore la rétention des
poussières et des copeaux. Ne travaillez jamais sans.
Le garde-copeaux se fi xe par un clip (10.1) au capot de pro-
tection. Les crochets (10.2) du clip doivent venir s'insérer
dans les orifi ces (10.3) du capot de protection.
7.6 Butée de pièce
Réglage de réglette de butée
Pour les coupes d'onglets, vous devez régler les réglettes
de butée (11.1) pour que celles-ci n'entravent pas le fonc-
tionnement du capot de protection basculant ou n'entrent
pas en contact avec la lame.
Desserrez le levier de blocage (11.2).
Décalez la réglette de butée. La distance minimum par
rapport à la lame lors du travail doit être de 4,5 mm
maxi.
Resserrez le levier de blocage.
Démontage de la réglette de butée
Pour certaines coupes d'onglets, il faut démonter la réglette
de butée sous peine de contact avec le bloc de sciage.
– Vissez la vis (11.3) aussi loin que possible dans l'alésage
(vers le bas).
Vous pouvez maintenant retirer la réglette de butée la-
téralement.
– Dévissez la vis de trois tours une fois la réglette de butée
remise en place.
Butée auxiliaire
Pour augmenter la surface de butée, vous pouvez fi xer
aux trous (12.1) de chacune des réglettes de butée une
butée auxiliaire en bois (12.2). Ceci permet d'appuyer de
grosses pièces.
Attention :
• Les vis de xation des butées auxiliaires ne doivent pas
dépasser de la surface.
• Les butées auxiliaires ne doivent être utilisées que pour
les coupes d'onglets à 0°.
• Les butées auxiliaires ne doivent pas entraver le foncti-
onnement du capot de protection.
7.7 Angle d'inclinaison horizontale
Il est possible de régler l'angle d'inclinaison horizontale
entre 50° (à gauche) et 60° (à droite). Les angles les plus
courants sont indexés (crans).
La pointe de l'aiguille (13.1) indique l'angle d'inclinaison
horizontale réglé. Les deux marquages (à droite et à gauche
de l'aiguille) permettent un réglage précis (au demi-degré
près). Ils doivent être positionnés sur les graduations de
l'échelle.
Angles d'inclinaison horizontale standard
Les angles d'inclinaison suivants sont indexés :
23
gauche: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°
droite: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°
Mettez la machine en position de travail.
Tirez le levier de blocage (13.5) vers le haut.
Actionnez le levier d'enclenchement (13.4) vers le bas.
Tournez la table de sciage jusqu'à l'angle d'inclinaison
souhaité.
Relâchez le levier d'enclenchement. Le levier
d'enclenchement doit s'enclencher de manière audible.
Actionnez le levier de blocage vers le bas.
Angle d'inclinaison horizontale quelconque
Mettez la machine en position de travail.
Tirez le levier de blocage (13.5) vers le haut.
Actionnez le levier d'enclenchement (13.4) vers le bas.
Tournez la table de sciage jusqu'à l'angle d'inclinaison
souhaité.
Actionnez le levier de blocage vers le bas.
Relâchez le levier d'enclenchement.
7.8 Angle d'inclinaison verticale
Mettez la machine en position de travail.
Desserrez le levier de blocage (14.1).
Tournez la molette (14.2) sur la plage souhaitée (0° -
45°, +/-45°, ou +/-47°).
– Basculez le bloc de sciage jusqu'à ce que l'aiguille (14.3)
indique l'angle d'inclinaison souhaité. La poignée de
réglage fi n (14.4) permet de régler l'angle d'inclinaison
verticale avec précision.
Resserrez le levier de blocage (14.1).
7.9 Position de coupe spéciale
Outre les positions de coupe normales, la machine possède
une position de coupe spéciale permettant de traiter les
pièces d'une hauteur allant jusqu'à 120 mm.
Tirez le bloc de sciage vers l'avant.
Actionnez le levier (15.3) vers le bas.
Poussez le bloc de sciage vers l'arrière jusqu'à ce que
l'élément métallique crochu (15.1) s'enclenche dans
l'orifi ce arrière du bloc de sciage.
– Dans cette position, vous pouvez scier contre la butée des
pièces d'une hauteur allant jusqu'à 120 mm. La fonction
de coulissement et la fonction de basculement vertical
sont désactivées.
– Pour remettre la machine en position standard, appuyez
sur le levier de déverrouillage (15.2) et tirez le bloc de
sciage vers l'avant. L'élément métallique crochu (15.1)
se désenclenche et le levier (15.3) bascule.
7.10 Dispositif de limitation de la profondeur de
coupe
Le dispositif de limitation de la profondeur de coupe, ré-
glable en continu, permet de régler la plage de basculement
vertical du bloc de sciage. Il autorise le rainurage ou le
désépaississage de pièces multicouches.
Mettez la machine en position de travail.
– Actionnez le levier de limitation de la profondeur de cou-
pe (16.1) vers le bas jusqu'à enclenchement. Le bloc de
sciage ne peut plus être abaissé au delà de la profondeur
de coupe réglée.
Tournez le levier de limitation de la profondeur de coupe
pour régler la profondeur souhaitée.
Pour désactiver la limitation de la profondeur de coupe,
rebasculez le levier de limitation de la profondeur de
coupe vers le haut.
7.11 Position horizontale xe
La molette (16.2) permet de bloquer le bloc de sciage dans
une position quelconque le long des barres de coulissement
(16.3).
7.12 Activation du laser
La machine possède deux lasers qui délimitent le trait de
coupe à droite et à gauche. Ceci vous permet de positionner
la pièce correctement par rapport à la lame.
Appuyez sur la touche (2.1) pour activer le laser. Si la
machine reste inutilisée pendant 30 minutes, le laser se
désactive automatiquement ; ils doit être réactivé en cas
de besoin.
8 Fonctionnement
Risque d'accident
Avant le travail, assurez-vous que la lame ne peut pas
toucher les réglettes de butée, les dispositifs de fi xation
de la pièce, les serre-joints ou d'autres éléments de la
machine.
• Ne croisez par les mains devant le groupe de sciage, ne
maintenez jamais la pièce de la main gauche à droite de
la lame ou inversement.
Ne surchargez pas la machine au point de provoquer son
arrêt.
Dimensions maximales de la pièce
Angle d'inclinaison dans les limites de l'échelle,
horizontale/verticale - hauteur x largeur [mm]
0°/0° - position de coupe spéciale 120 x 60
0°/0° - 88 x 305
45°/0° - 88 x 215
0°/45° droite - 88 x 152
0°/45° gauche - 88 x 196
45°/45° droite - 35 x 215
45°/45° gauche - 55 x 215
8.1 Blocage de la pièce
Risque d'accident
Serrez toujours les pièces avec le dispositif de blocage
de pièce. Le dispositif de plaquage (17.2) doit reposer de
manière stable sur la pièce. (Remarque : selon le contour
de la pièce – contours ronds, par exemple – des dispositifs
auxiliaires peuvent être nécessaires).
Ne sciez jamais de pièces trop petites pour être bloquées
correctement.
• Veillez à ce que la pièce ne soit pas entraînée à travers
l'espace compris entre la lame et la réglette de butée. Ce
risque se rencontre notamment lors des coupes d'onglets
horizontales.
Manière de procéder
Posez la pièce sur la table de sciage et plaquez-la contre
les réglettes de butée.
Desserrez le levier de blocage (17.1) du dispositif de
blocage de pièce.
Tournez le dispositif de blocage de pièce jusqu'à ce que
le dispositif de plaquage (17.2) soit au dessus de la
pièce.
Abaissez le dispositif de plaquage sur la pièce.
Serrez le levier de blocage (17.1).
8.2 Régulation de la vitesse
La vitesse de rotation se règle en continu au moyen de la
molette (2.2) entre 1 400 et 3 400 min
-1
. Vous pouvez ainsi
adapter de façon optimale la vitesse de coupe à chaque
matériau.
Position recommandée de la molette
Bois 3 - 6
Plastique 3 - 5
Matériaux fi bres 1 - 3
Profi lés aluminium et NF 3 - 6
24
8.3 Coupes sans mouvement de coulissement
Procédez aux réglages souhaités sur la machine.
Serrez la pièce.
Poussez le bloc de sciage en butée vers l'arrière (en di-
rection de la butée de pièce) et serrez la molette (12.1)
de blocage du dispositif coulissant ou fi xez le bloc de
sciage en position de coupe spéciale.
Mettez la machine en marche.
Abaissez le bloc de sciage avec la poignée (1.1) d'un
mouvement lent et régulier lors du sciage.
Mettez la machine hors tension et attendez que la lame
soit complètement immobilisée.
Basculez le bloc de sciage vers le haut.
8.4 Coupes avec mouvement de coulissement
Procédez aux réglages souhaités sur la machine.
Serrez la pièce.
– Déplacez le bloc de sciage vers l'avant le long des barres
de coulissement.
Mettez la machine en marche.
Abaissez le bloc de sciage avec la poignée (1.1) d'un
mouvement lent.
– Déplacez le bloc de sciage vers l'arrière d'un mouvement
régulier lors du sciage.
Mettez la machine hors tension.
– Attendez que la lame soit complètement immobilisée puis
basculez le bloc de sciage vers le haut.
8.5 Rapporteur
Le rapporteur permet de relever un angle quelconque
(entre deux murs, par exemple) et de régler la bissectrice
sur la scie.
Angle intérieur
– Débloquez le verrou (18.2).
Plaquez les deux bras (18.1) du rapporteur contre les
côtés de l'angle intérieur.
– Bloquez le verrou (18.2).
Plaquez l'un des bras du rapporteur contre l'une des
butées de la scie.
– Pour régler la bissectrice (angle d'inclinaison horizontale),
basculez le bloc de sciage jusqu'à ce que le faisceau laser
recouvre la ligne (19.1) du rapporteur.
Angle extérieur
– Débloquez le verrou (18.3).
Poussez les profi lés en aluminium (18.4) des deux bras
vers l'avant.
Plaquez les deux bras (18.4) du rapporteur contre les
côtés de l'angle extérieur.
– Bloquez le verrou (18.3).
Rentrez les profi lés en aluminium des deux bras.
Plaquez l'un des bras du rapporteur contre l'une des
butées de la scie.
– Pour régler la bissectrice (angle d'inclinaison horizontale),
basculez le bloc de sciage jusqu'à ce que le faisceau laser
recouvre la ligne (19.1) du rapporteur.
9 Entretien
Avant toute intervention sur la machine, débran-
chez la prise.
Toute opération de réparation ou d'entretien
nécessitant l'ouverture du carter moteur ne peut
être entreprise que par un atelier de service
après-vente agréé.
Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif que les
ouïes de ventilation du boîtier moteur soient maintenues
dégagées et propres.
L'outil est équipé de charbons spéciaux. Lorsque ceux-ci
sont usés, l'alimentation est coupée et l'outil s'arrête.
9.1 Réglage du laser
Si le faisceau laser ne correspond pas au bord de coupe,
il est possible d'ajuster les deux lasers. Pour cela, il faut
utiliser un tournevis six pans (de 2,5). Percez l'autocollant
aux endroits indiqués (3.2 à 3.7) pour accéder aux vis de
réglage.
Réglez les laser comme suit :
laser gauche/droit
3.4/3.6: rotation sur le plan horizontal
3.3/3.6: rotation sur le plan vertical
3.2/3.7: réglage parallèle au bord de coupe
9.2 Correction de l'angle d'inclinaison horizon-
tale
Si, pour les angles d'inclinaison indexés, l'aiguille (13.1)
n'indique plus la valeur correcte, il est possible de la régler
en desserrant la vis (13.2).
Si l'angle d'inclinaison effectif (après sciage) dévie de la va-
leur réglée, il est possible de procéder à une correction :
Enclenchez le bloc de sciage dans la position 0°.
Desserrez les trois vis (13.3) par lesquelles l'échelle est
xée à la table de sciage.
Décalez l'échelle avec le bloc de sciage jusqu'à ce que
la valeur effective soit de 0°. Vous pouvez effectuer un
contrôle avec une équerre entre la réglette de butée et
la lame.
Resserrez les trois vis (13.3).
Contrôlez le réglage angulaire en procédant à un sciage
test.
9.3 Correction de l'angle d'inclinaison vertica-
le
Si l'aiguille (12.3) n'indique plus la valeur correcte, il est
possible de la régler en desserrant la vis (12.4).
Si la valeur effective ne correspond plus à la valeur réglée,
il est possible de procéder à une correction :
Enclenchez le bloc de sciage dans la position 0°.
Desserrez les deux vis (12.5).
– Basculez le bloc de sciage jusqu'à ce que la valeur effec-
tive soit de 0°. Vous pouvez effectuer un contrôle avec
une équerre entre la table de sciage et la lame.
Resserrez les deux vis (12.5).
Contrôlez le réglage angulaire en procédant à un sciage
test.
9.4 Remplacement de l'insert de la table de
sciage
Ne travaillez pas avec un insert (20.1) usé : remplacez-le
sans tarder.
Pour remplacer l'insert, dévissez les six vis (20.2).
10 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires et consommables
Festool d'origine prévus pour cet outil : ces composants
sont parfaitement adaptés les uns aux autres. Si vous uti-
lisez des accessoires et consommables d'autres marques,
la qualité du résultat peut être dégradée et les recours en
garantie peuvent être soumis à des restrictions. L'usure de
l'outil ou votre sollicitation peuvent augmenter en fonction
de application. Protégez-vous et protégez la machine (sous
peine d'annuler votre droit à garantie) en utilisant exclusi-
vement des accessoires et consommables Festool !
Festool propose de nombreux accessoires pour votre scie
guidée :
• des lames pour les matériaux les plus divers.
• un guide butée (support à échelle intégrée) permettant
de soutenir les longues pièces et de les scier avec préci-
sion.
• une butée pour profi lés sculptés facilitant le calage des
pièces biaises et sculptées.
25
Vous trouverez d'autres accessoires (avec leur référence) et
d'autres outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet
à l'adresse www.festool.com.
11 Elimination
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures mé-
nagères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et l'emballage
dans le respect de l'environnement, c'est-à-dire en les
envoyant au recyclage ! Respectez en cela les dispositions
nationales en vigueur.
UE uniquement : d'après la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroni-
ques usagés et sa transposition en droit national, les outils
électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés
de manière écologique.
12 Garantie
Nous accordons pour nos appareils une garantie pour tout
défaut de matière et vice de fabrication conformément aux
spécifi cations légales de chaque pays considéré, toutefois
pour un minimum de 12 mois. A l'intérieur des états de
l'Union Européenne, la durée de la garantie est de 24 mois
(justifi catif par la facture ou le bordereau de livraison). Les
dommages provenant en particulier de l'usure naturelle,
d'une surcharge, d'une manipulation non conforme ou
imputables à l'utilisateur ou à une utilisation contraire à la
notice d'utilisation, ou connus au moment de l'achat, sont
exclus de la garantie. Sont également exclus les dommages
résultant de l'utilisation d'accessoires et de consommables
(patins de ponçage par exemple) qui ne sont pas d'origine
Festool.
Les réclamations ne peuvent être reconnues que si l'appareil
est renvoyé, sans être désassemblé, au fournisseur ou à
un service après-vente Festool agréé. Conservez bien la
notice d'utilisation, les consignes de sécurité, la nomenc-
lature des pièces de rechange et l'attestation d'achat. Pour
le reste, les conditions de garantie en vigueur du fabricant
sont applicables.
Remarque
Nous nous réservons le droit de modifi er les caractéristiques
techniques mentionnées en raison de nos travaux continus
de recherche et de développement.
13 Déclaration de conformité CE
Nous certifi ons, sous notre propre responsabilité, que ce
produit satisfait aux normes ou documents correspondants
suivants : EN 61029, EN 55014, EN 61000 selon les dispo-
sitions des directives 98/37/CE, 89/336/CEE.
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Directeur recherche et développement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Axminster KS 120 E Mode d'emploi

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à