Festool MFT/KAPEX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

475235_003
Instruction manual
Page 3 - 11
IMPORTANT: Read and understand all instructions before
using.
Guide d’utilisation
Page 13 - 21
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 22 - 31
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
MFT/3 MFT/KAPEX
Instruction manual
Guide d’utilisation
Manual de instrucciones
13
La poussière, un ris-
que pour la santé
Certaines poussières
créées par le ponçage mécanique, le sciage,
le meulage, le perçage et autres activités
reliées à la construction contiennent des
substances chimiques connues (dans l’État
de la Californie) comme pouvant causer
le cancer, des anomalies congénitales ou
représenter d’autres dangers pour la repro-
duction. Voici quelques exemples de telles
substances:
plomb provenant de peintures à base de
plomb,
silice cristallisée utilisée dans les briques,
le ciment et autres matériaux de maçon-
nerie, et
arsenic et chrome du bois d’œuvre traité
avec un produit chimique.
Le risque d’exposition à de tels produits
varie selon la fréquence à laquelle vous
faites ce genre de travail.
Pour réduire les risques d’expo-
sition à ces substances chimi-
ques : travaillez dans un endroit
adéquatement ventilé et utilisez un
équipement de sécurité approuvé, tel
que masques antipoussières spécia-
lement conçus pour ltrer les particu-
les microscopiques.
POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE DOMMAGES, L'UTILISA-
TEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE
MANUEL D'INSTRUCTION.
Table des matières
Caractéristiques techniques 13
Symboles 14
Eléments fournis 14
Utilisation conforme aux
prescriptions 14
MFT/3:Installation et montage 15
Etape 1: Installation 15
Etape 2: Sciage du pare-éclats 15
Etape 3: Mis en place des xations
du rail de guidage 16
Etape 4: Fixation de la réglette
de butée 16
Etape 5: Montage de la guide-butée
angulaire 17
Etape 6: Réglage de la butée angulaire 17
Etape 7: Réglage de la guide-butée
angulaire 18
Etape 8: Réglage du rail de guidage par
rapport à la pièce 19
Etape 9: Réglage de la profondeur de
coupe pour le sciage [ gure 11]
19
MFT/KAPEX: Installation de l'outil
KAPEX 20
Maintenance 20
Retournement de la plaque trouée 20
Accessoires, outils 20
Garantie 21
La table multifonctions offre des possibilités d’utilisation multiples ! Si vous souhaitez L
en savoir davantage sur les champs d’application de l’appareil, veuillez commander
le manuel d’utilisation MFT sur le site Internet.
Caractéristiques techniques
MFT/3
Dimensions de la table
(largeur x longueur)
1157 x 773
mm
Hauteur de la table
- avec pieds rabattables
900 mm
- sans pieds rabattables
180 mm
largeur de travail max.
700 mm
Epaisseur de pièce max.
78 mm
Poids
28 kg
MFT/KAPEX
Dimensions de la table
(largeur x longueur)
869 x 581
mm
Hauteur de la table
- avec pieds rabattables 790 mm
- sans pieds rabattables 180 mm
Poids 18 kg
14
Symboles
Avertissement de danger
Lire les instructions / les remarques !
Eléments fournis
MFT/3 et MFT/KAPEX
[1-1] Table, composée de : cadre pro lé,
pieds angulaires, plaque trouée,
pieds rabattables
uniquement MFT/3
[1-2] Unité d'appui
[1-3] Rail de guidage FS 1080
[1-4] Unité orientable
[1-5] Guide-butée angulaire et
[1-6] Règle de butée
[1-7] Blocage additionnel pour règle de
butée
[1-8] Curseur de butée MFT/3-AR
[1-9] Dé ecteur
Utilisation conforme aux
prescriptions
La table multifonctions MFT/3 est prévue
pour le sciage et le fraisage sûrs et précis
avec des outils électriques Festool.
Les systèmes de serrage proposés dans
la gamme des accessoires permet de ser-
rer de façon sûre les pièces sur le plan de
travail. La table devient ainsi une table de
travail pour de nombreux travaux artisa-
naux tels que le rabotage, le ponçage, le
taillage, etc.
La table multifonctions MFT/KAPEX est
spécialement conçue pour le montage de
l'outil KAPEX KS 120.
L'utilisateur est res-
ponsable des dommages et accidents pro-
voqués par une utilisation non conforme.
MFT/3:
1-3
1-4
1-8
1-7
1-5
1-6
1-9
1-10
1-1
1-2
1-3
1-4
1-8
1-7
1-5
1-6
1-9
1-10
1
15
Installation et montage
Les éléments rapportés de la table multi-
fonctions peuvent être montés en divers
endroits, ce qui permet différentes posi-
tions de travail.
En position de travail standard, l'opérateur
se trouve du côté de la longueur de la ta-
ble [ g. 2]. Dans cette notice, ce côté de
la table est désigné par le terme "avant".
Etape 1: Installation
Déballez la table. Dévisser les poignées
[2-3] jusqu'en butée. Déplier les pieds ra-
battables et les visser à nouveau au niveau
des articulations au moyen des poignées.
Les irrégularités de niveau peuvent être
compensées derrière à droite en tournant
le capuchon d'extrémité [2-1].
Remarque: Les pieds angulaires [2-2]
sont pourvus sur la partie inférieure de ca-
puchons en caoutchouc, a n que la table
repose également de façon stable lorsque
les pieds rabattables sont repliés.
Etape 2: Sciage du pare-éclats
Vous êtes maintenant en mesure de mon-
ter le système de guidage. D‘abord, il vous
faut scier le pare-éclats [3-4] du rail de
guidage avec votre scie circulaire plon-
geante Festool.
Positionnez votre scie sur le rail de gui-
dage et adaptez-la au rail en desserrant
ou en serrant les vis avant et arrière avec
un tournevis [3-3]. Il ne doit y avoir aucun
jeu entre la semelle de la scie et le pro-
lé du rail de guidage. Assurez-vous que
la scie coulisse bien sur le rail de guidage
même sans serrer.
Positionnez le variateur [3-2] de la scie
sur ‘‘6“(vitesse maximum). Réglez la pro-
fondeur de coupe avec le réglage de pro-
fondeur de coupe [3-1] sur 8 millimètres
(5 millimètres pour l‘épaisseur du rail de
guidage + 3 millimètres de profondeur de
coupe) et sciez le pare-éclats sans inter-
ruption sur l‘intégralité de la longueur.
2-1
2-2
2-3
2
3-1
3-2
3
3-3
3-4
16
Pour le sciage du pare-éclats, il est recom-
mandé de s‘aider de contre-plaqué ou de
panneaux de particules.
L‘arête du pare-éclats correspond exacte-
ment à l‘arête de coupe.
Etape 3: Mis en place des
xations du rail de guidage
A la livraison, les longueurs du châssis en
pro lés sont munies de deux butées se
fraisant face [4-2, 4-4]. Ce sont les posi-
tions de travail recommandées pour l’unité
d‘appui [4-2] et la unité orientable [4-4]
du rail de guidage.
Remarque: Lors du transport, les vis de
serrage des butées peuvent se desserrer.
Dans ce cas, il vous faut repositionner et
bloquer les butées. Sur l‘avant de la table,
l‘écart de la butée avec le bord droit du
châssis en pro lés est de 8 3/4’’. Sur l‘ar-
rière de la table, l‘écart de la butée avec
le bord gauche du châssis en pro lés es
d‘environ 7 2/3’’.
La unité orientable [4-4] se xe sur la lon-
gueur arrière, tandis que la unit d‘appui
[4-2] du rail de guidage sur xe sur la lon-
gueur avant.
Unie fois le réglage en hauteur [4-2] et la
molette [4-1] desserrés, insérez les deux
entités par la gauche dans la gorge du pro-
lé jusqu‘aux butées et serrez-les avec la
molette [4-1].
Etape 4: Fixation de
la réglette de butée
Pour monter le rail de guidage, celui-ci est
engagé sur les clavettes [5-2] de manière
à ce que le rail repose sur la tôle d'appui et
que les clavettes se trouvent entièrement
dans la rainure.
Le rail de guidage est vissé dans cette
position par le biais des deux vis [5-1], à
l'aide de la clé hexagonale fournie.
Abaissez le rail de guidage sur son sup-
4
4-3
4-2
4-1
4-5
4-4
ARRIÈRE
ARRIÈRE
AVANT
AVANT
5
5-25-1
17
port, de sorte que les tenons [4-5] du sup-
port s’enclenchent dans la gorge située au
dos du rail de guidage. Le rail de guidage
est correctement positionné lorsque, sous
l’effet d’une légère pression latérale, les
tenons s’enclenchent dans la gorge du rail
de guidage.
Poussez le dé ecteur [6-1] en bout de rail.
Fermez le sélecteur de fonction [6-2]. Le
ecteur empêche un éventuel accrocha-
ge
du tuyau d'aspiration et du câble électri-
que au niveau du rail de guidage.
Etape 5: Montage de la guide-
butée angulaire
La butée peut être xée dans une position
quelconque sur la table. Du fait de sa pos-
sibilité de réglage multiple, elle peut être
utilisée en tant que butée transversale ou
en tant que butée longitudinale.
Remarque: Assurez-vous avant le mon-
tage de la butée que la rainure en V ne soit
pas encrassée (position à angle droit).
Ouvrez les mâchoires de serrage par le
biais de la poignée [7-2]. Posez la butée
avec la barre de guidage [7-1] sur la barre
de blocage, par le haut. Serrez le segment
de blocage à l'aide de la poignée [7-2]
.
Etape 6: Réglage de la
butée angulaire
Avant le début des travaux, contrôlez la
position angulaire de la guide-butée angu-
laire. A cet égard, le rail de guidage doit
être aligné au cours de l'étape 1 [Fig. 8].
Alignez le rail de guidage à angle droit
par rapport à la guide-butée angulaire. SI
6
6-1 6-2
7-2
7-1
7
8
90°
18
l'angle n'est pas correct, décalez l'une des
unités d'appui du rail de guidage, jusqu'à
ce que l'angle soit de 90°. Fixez le rail de
guidage.
Remarque: Pour xer le réglage durable-
ment, décalez la butée [4-3] dans le pro-
lé de la table en conséquence.
Si nécessaire et en cas de présence d'élé-
ments de serrage (accessoires), le guide-
butée angulaire peut être aligné addition-
nellement au niveau de la plaque trouée.
Insérez les éléments de serrage [9-1] et
[9-2] comme illustré sur la gure [9] et
appliquez la règle de butée [9-3] contre,
en position 90°.
Si la règle de butée ne repose pas unifor-
mément contre les éléments de serrage :
Ouvrez les vis [9-4] et le bouton de ré-
glage [7-2]. La broche de xation doit être
engagée dans l'entaille à 90°.
Aljustez l'angle de 90° d'après les élé-
ments de serrage et fermez les vis.
Etape 7: Réglage de la
guide-butée angulaire
Risques de bles-
sures! Utilisez la butée uniquement en
position xe, et non pas pour pousser la
pièce!
Risques de blessu-
res! Assurez-vous avant le début des tra-
vaux que tous les boutons de réglage de la
butée sont serrés.
La butée permet les possibilités de réglage
suivantes :
Décalage parallèlement par rapport
au bord de la table :
Ouvrir le bouton de réglage [10-4].
Décalage perpendiculairement par
rapport au bord de la table :
Ouvrir le bouton de réglage [10-4].
9-2
9-1
9-3
9-4
9
10-1
10-6
10-2 10-3
10-4
10-5
10
19
Décalage de la règle de butée [10-5]
dans le sens longitudinal
Ouvrir le bouton de réglage [10-1]. La rè-
gle de butée peut être xée sur le support
dans une position basse pour les pièces
minces ou dans une position haute pour
les pièces épaisses.
Décalage angulaire à l'aide de
l'échelle graduée
Ouvrir le bouton de réglage [10-2] et sou-
lever la broche de xation [10-3]. La bro-
che de xation orientable s'engage aux
positions angulaires usuelles.
Etape 8: Réglage du rail de gui-
dage par rapport à la pièce
Pour le sciage et le fraisage, le rail de gui-
dage est abaissé au moyen de [1-2] et
[1-4] jusqu'à ce que le rail repose à plat
sur la pièce à travailler. Ainsi, la pièce est
retenue de façon sûre avec le rail.
A n que le rail de guidage ne coince pas
lors de l'usinage de pièces minces, une
cale de même épaisseur est positionnée
au centre entre la pièce et l'unité d'appui
[1-2].
Etape 9: Réglage de la profon-
deur de coupe pour le sciage
[ gure 11]
Assurez-vous que la profondeur de cou-
pe soit toujours réglée correctement par
rapport à l'épaisseur de la pièce. Nous re-
commandons de régler une profondeur de
coupe au maximum 5 mm plus grande que
l'épaisseur de la pièce. De ce fait, vous évi-
terez d'endommager le cadre pro lé.
max. 5 mm
11
20
MFT/KAPEX:
Installation de l'outil KAPEX
La plaque trouée de la table MFT/KAPEX
est spécialement conçue pour le montage
de l'outil KAPEX KS 120.
Risques de blessu-
res! Assurez-vous de la bonne xation de
l'outil avant de commencer les travaux!
Risques de blessu-
res! Observez les dimensions de pièces
maximales.
Montez l'outil sur la table MFT/KAPEX,
comme illustré sur la gure [12].
Fixez l'outil sur la table MFT à l'aide de ser-
re-joints.
12
Maintenance
Retournement de la plaque
trouée
Après usure, vous pouvez retourner la pla-
que trouée. Pour ce faire, ouvrez les qua-
tre vis dans les coins, sur le côté inférieur
de la table.
Accessoires, outils
Pour des raisons de
sécurité, il faut utiliser exclusivement
des accessoires et outils d’origine
Festool!
Les références des accessoires et outils
gurent dans le catalogue Festool ou sur
Internet sous www.festool-usa.com.
21
Garantie
Conditions de la ga-
rantie (1+2 ans)
Vous avez droit à une prolongation de ga-
rantie gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur
votre outil électrique Festool. Festool assu-
mera tous les coûts d’expédition pendant
la première année de la garantie alors que
les deuxième et troisième années, les coûts
devront être assumés par le client. Festool
paiera les frais de retour de l’outil au client
par service de livraison terrestre UPS. La
garantie est valable pour une période de 3
ans à compter de la date d’achat indiquée
sur votre reçu ou votre facture.
Garantie limitée de Festool
Cette garantie est valable à condition
que l’outil soit utilisé conformément aux
instructions de Festool. Festool garantit,
à l’acheteur initial seulement, que l’outil
indiqué sera exempt de tout défaut de
matériau et de fabrication pendant un an
à compter de la date d’achat. Festool ne
donne aucune garantie supplémentaire,
implicite ou explicite, sur les instruments
portables électriques Festool. Aucun agent,
représentant commercial, distributeur, ven-
deur ou employé de Festool n’est autorisé
à prolonger ou à modi er les obligations
ou restrictions de la présente garantie. Les
obligations de Festool sont, à son entière
discrétion, limitées à la réparation ou à
l’échange des outils portables électriques
Festool trouvés défectueux dans le présent
emballage, tels que fournis avec le présent
Guide d’utilisation.
Cette garantie exclut l’usure normale, les
dommages causés par un usage impropre,
les abus ou la négligence, ou tout dommage
autre que ceux attribuables à des défauts
de matériau et de fabrication. Cette ga-
rantie ne s’applique pas aux accessoires
tels que lames de scie circulaire, mèches
de perceuse et vilebrequin, lames de scie
sauteuse, bandes abrasives et meules.
Sont également exclues les pièces d’usure,
telles que balais de charbon, lamelles pour
outils à air comprimé, joints et manchons
de caoutchouc, disques et patins ponceurs,
ainsi que les piles.
Les outils électriques portables Festool à
remplacer ou à réparer doivent être retour-
nés avec le reçu d’achat à Festool (appelez
au 800-554-8741 pour connaître l’adresse
d’expédition).
FESTOOL N’EST EN AUCUN CAS RES-
PONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS, IMPLICITES OU EX-
PLICITES, DÉCOULANT DE LA RUPTURE
DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE. TOUTES LES GA-
RANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
À UNE PÉRIODE DE TROIS ANS.
Certains états américains et certaines
provinces canadiennes ne permettent pas
la limitation des garanties implicites; il se
pourrait donc que les limites indiquées ci-
dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
À l’exception de certaines garanties impli-
cites des provinces ou des états indiquées
ici, la présente garantie est exclusive et
remplace toute autre garantie, convention
et obligation similaire de Festool.
Cette garantie vous confère des droits
légaux spéci ques, et vous pouvez aussi
avoir d’autres droits pouvant varier d’un
état à l’autre, ou d’une province à l’autre
au Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Festool MFT/KAPEX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues