IKEA HOO S00 S Program Chart

Taper
Program Chart

Ce manuel convient également à

5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation
an die Stromversorgung an.
Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im
Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière: 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée.
Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et
doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is.
Let op! De afvoerbuis en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart
worden aangeschaft.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y
las instrucciones. No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
¡Atención! El tubo de descarga y las guías no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas
instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidas e devem
ser compradas à parte.
D
GB
F
NL
E
P
61833021.fm Page 1 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni
relative. Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente
completata.
Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno
acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.   #1202.!1
Ö
Ö
Ö

.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2
 !&12"0.212.1"
! 1 $1&."..&".2. !.120!&1"/0/.202..!0.
. 2 *$&!12
INSTALLATIONSBLAD
Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 50 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis,
gasolspis och koleldad spis). Följ givna anvisningar och anvisad nummerordning
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) när fläktkåpan skall monteras. Slå inte på strömmen till fläktkåpan
förrän installationen är helt avslutad.
Utsläppsröret och rörklämmorna som krävs för installationen levereras inte
tillsammans med fläktkåpan, utan måste köpas separat.
INSTALLASJONSVEILEDNING
Minimumsavstand til komfyrtopp: 50 cm (elektriske kokeplater), 75 cm (gass-, parafin-
eller kullkomfyr). Følg nummereringen ved montering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....), samt
monteringsanvisningene. Apparatet må ikke tilkobles strømnettet før installasjonen
er helt avsluttet.
Merk! Avtrekksrøret og klemmene følger ikke med og må bestilles separat.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Minimumafstand fra kogezoner: 50 cm (elkogezoner), 75 cm (gas-, olie- eller kulfyrede
kogezoner). Ved montering skal man følge vejledningens nummerrækkefølge
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) og de tilhørende instruktioner. Apparatet må ikke tilsluttes
elforsyningen, før installationen er fuldført.
Advarsel! Aftræksrøret og spændebåndene leveres ikke med emhætten og skal købes
separat.
ASENNUSOHJEET
Vähimmäisetäisyys liedestä: 50 cm (sähkölevyt), 75 cm (kaasu-, öljy- tai hiililiedet).
Suorita asennus numerojärjestyksessä (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) ohjeiden mukaisesti. Älä kytke
laitetta sähköverkkoon ennen kuin kokoonpano on kokonaan suoritettu.
Huomaa! Poistoputkea ja kiinnittimiä ei toimiteta laitteen mukana, vaan ne on
hankittava erikseen.
I
GR
S
N
DK
FIN
61833021.fm Page 2 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
61833021.fm Page 3 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
61833021.fm Page 4 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
61833021.fm Page 5 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
Informations préliminaires pour l'installation de la hotte :
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des plafonds. Il est cependant nécessaire de s'adresser à
un technicien qualifié afin de s'assurer que le matériel est approprié au type de plafond. Le plafond doit être suffisamment
solide pour supporter le poids de la hotte.
Durant les phases de branchement électrique, coupez le courant depuis le tableau principal de l'habitation.
1.
Réglez l'extension de la structure de support de la hotte, la hauteur finale de la hotte dépend de ce réglage, n'oubliez pas
que la hotte, une fois installée, doit se trouver à une distance d'au moins 50 cm du plan de cuisson en cas de feux
électriques et à 75 cm en cas de feux à gaz ou mixtes.
2.
Fixez les deux parties de la structure avec 8 vis au total.
3.
À la verticale du plan de cuisson, appliquez le schéma de perçage au plafond (le centre du schéma doit correspondre au
centre du plan de cuisson et les côtés doivent être parallèles aux côtés du plan de cuisson (le côté du schéma avec
l'indication FRONT correspond au côté du bandeau de commande). Préparez le branchement électrique.
4.
Percez comme indiqué (6 orifices pour 6 chevilles murales - 4 chevilles pour l'accrochage), vissez 4 vis sur les orifices
extérieurs en laissant un espace d'environ 1cm entre la tête de la vis et le plafond
5.
Introduisez un conduit d'évacuation à l'intérieur de la structure et raccordez-le à la bague de raccord du logement moteur
(le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont par fournis).
6.
Accrochez la structure aux 4 vis (voir opération 4).
ATTENTION ! Le côté de la structure avec la boîte de connexion correspond au côté du bandeau de commande une
fois que la hotte est montée.
7.
Serrez à fond les 4 vis.
8.
Introduisez et vissez à fond les 2 autres vis sur les orifices encore libres pour la fixation de sécurité.
9.
Effectuez le raccordement électrique à l'alimentation de l'habitation, rebranchez le courant uniquement après avoir
terminé l'installation.
10.
Accrochez la hotte à la structure, contrôlez que l'accrochage est parfait - pour accrocher la hotte à la structure, vissez
partiellement les 4 vis (voir aussi opération 12).
11.
Fixez la hotte à la structure à l'aide de 2 vis, elles serviront aussi pour centrer les deux parties.
12.
Serrez à fond les 4 vis qui fixent la structure à la hotte.
13.
En cas de fonctionnement par aspiration (
13A
) raccordez l'autre extrémité du conduit d'évacuation au dispositif
d'évacuation de l'habitation.
En cas de fonctionnement filtrant (
13F
), montez le déflecteur
F
sur la structure et fixez-le avec 4 vis à la bride prévue,
enfin raccordez le conduit d'évacuation à la bague de raccord située sur le déflecteur
14.
Appliquez les écrous avec crochets de fixation à l'intérieur des parties supérieures et inférieures des cheminées, en face
des fentes rectangulaires, au total, il est nécessaire de positionner 14 écrous.
15.
Assemblez les deux parties supérieures de la cheminée de sorte qu'elles recouvrent la structure et que les fentes
présentes sur les parties soient positionnées, l'une du côté du bandeau de commande et l'autre du côté opposé.
Vissez les deux parties à l'aide de 8 vis et molettes (4 de chaque côté - voir aussi le schéma en plan pour l'assemblage des
deux parties).
16.
Fixez l'ensemble cheminée supérieure à la structure, à proximité du plafond, à l'aide de deux vis (une de chaque côté).
17.
Effectuez le raccordement électrique des lampes et du bandeau de commande.
18.
Assemblez les deux parties inférieures de la cheminée de façon qu'elles recouvrent la structure; utilisez 6 vis et molettes
(3 de chaque côté, voir aussi schéma en plan pour l'assemblage des deux parties).
19.
Introduisez la partie inférieure de la cheminée dans le logement prévu à cet effet de sorte qu'elle recouvre complètement
le logement moteur et la boîte des connexions électriques puis fixez à l'intérieur de la hotte avec deux vis.
20.
Appliquez 2 bordures (fournies) afin de recouvrir les points de fixation des parties de la cheminée inférieure
(ATTENTION ! LES BORDURES DE LA CHEMINÉE INFÉRIEURE SONT RECONNAISSABLES CAR ELLES SONT
PLUS ÉTROITES ET MOINS PROFONDES).
Les bordures les plus larges et les plus profondes doivent être utilisées pour la cheminée supérieure et coupées à la
mesure désirée.
21.
Rebranchez le courant en intervenant sur le tableau électrique central et contrôlez le fonctionnement de la hotte.
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
D F NL E
GB
P I GR
S
DK FIN
N
61833021.fm Page 11 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
1.
Bandeau de commandes.
2.
Filtre à graisses.
3.
Lampes halogènes.
4.
Tiroir télescopique.
5.
Cheminée télescopique.
Comment laver le filtre à graisses
Lavez le filtre à graisses au moins une fois par mois.
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez les filtres à graisses -
Fig. 2
: pour cela, tirez vers
le bas la poignée de décrochage à ressort
(f)
et sortez les
filtres
3.
Après avoir lavé les filtres à graisses, procédez dans
l'ordre inverse pour le remontage en vérifiant que les
filtres recouvrent toute la surface d'aspiration.
Montage et entretien du filtre au charbon
Montage du filtre au charbon :
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez le filtre à graisses
(f - Fig. 2)
.
3.
Retirez le cadre de support du filtre en faisant tourner
les pommeaux de 90°
(g - Fig. 3)
.
4.
Montez le filtre au charbon
(h - Fig. 3)
à l'intérieur du
cadre de support du filtre
(i - Fig. 3)
.
5.
Remontez le cadre de support du filtre dans son siège et
fixez-le à la hotte à l'aide de la vis prévue à cet effet
(g - Fig. 3)
.
6.
Remontez le filtre à graisses.
Entretien du filtre au charbon :
Contrairement aux filtres au charbon traditionnels, ce filtre
au charbon peut être nettoyé et réutilisé.
Si la hotte est utilisée normalement, nettoyez le filtre une fois
par mois. La meilleure façon de nettoyer le filtre au charbon
est de le laver au lave-vaisselle à la température maximale, en
utilisant un détergent normal pour lave-vaisselle. Pour éviter
que des restes d'aliments ou autres impuretés ne se
déposent sur le filtre pendant le lavage et ne déterminent la
formation de mauvaises odeurs, il est conseillé de laver le
filtre seul. Après le lavage, avant de réutiliser le filtre, séchez-
le au four à 100° C pendant 10 minutes.
Le filtre conservera sa capacité d'absorption des odeurs
pendant trois ans, après quoi il sera nécessaire de le
remplacer.
Comment remplacer les ampoules
1.
Débranchez la hotte.
2.
Retirez l'ampoule à l'aide d'un tournevis normal ou d'un
outil approprié permettant de faire levier
(Fig. 4)
.
3.
Remplacez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules haloègnes PHILIPS
STANDARD LINE référence 425409 12 V 20 W 30°
diamètre 35 12 V gu4, ou équivalentes.
4.
Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
LE BANDEAU DE COMMANDES
A.
Interrupteur d'éclairage MARCHE/ARRÊT.
B.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT et sélection de la
puissance d'aspiration 1
(petite quantité de vapeur et de fumée).
B+C.
Sélection de la puissance d'aspiration 2
(quantité moyenne de fumée et de vapeur).
B+D.
Sélection de la puissance d'aspiration 3
(grande quantité de vapeur et de fumée).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
FICHE PRODUIT
D F NL E
GB
P I GR
S
DK FIN
N
61833021.fm Page 12 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

IKEA HOO S00 S Program Chart

Taper
Program Chart
Ce manuel convient également à