KRAUS KCH-1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.kraususa.com I Toll Free: 1.800.775.0703 I © 2020 Kraus USA Inc. I REV. December 11, 2020
All-In-One
Kitchen Set
KCH-1000
R
INSTALLATION MANUAL
Congratulations on the purchase of your new Kraus plumbing fixture!
Please keep the box and packaging materials until your product is completely installed. If you have any
questions, require technical assistance or have any problems with your product:
Félicitations pour l’achat de votre nouvel accessoire de plomberie Kraus!
Veuillez conserver la boîte et le matériau d’emballage jusqu'à ce que votre produit soit complètement
installé. Si vous avez des questions, si vous avez besoin de soutien technique ou si vous avez des
problèmes avec votre produit:
Felicitaciones por la compra de su nuevo accesorio de plomería Kraus!
Guarde la caja y los materiales de embalaje hasta que su producto esté completamente instalado. Si tiene alguna
pregunta, necesita asistencia técnica o tiene algún problema con su producto
Please contact our Customer Service Team
1-800-775-0703 / [email protected]
Have the model number available and retain a copy of your receipt with purchase date for reference.
If for any reason this product does not meet your expectations, please be sure to repack this product in the original box
and packaging material to avoid damage during transit.
DO NOT RETURN TO STORE
STOP
Veuillez communiquer avec notre équipe du service à la clientèle au
1 800 775-0703, à l’adresse [email protected]
Ayez le numéro de modèle à portée de main et conservez une copie de votre reçu indiquant la date d'achat aux fins de
référence.
Si, pour quelque raison que ce soit, ce produit ne répond pas à vos attentes, veuillez le réemballer dans sa boîte et son matériau
d’emballage d'origine afin d'éviter tout dommage pendant le transport.
ARRÊTEZ
NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN
NO DEVUELVA A LA TIENDA
Por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de atención
1-800-775-0703 / [email protected]
Tenga a la mano el número de modelo y conserve una copia de su recibo con la fecha de compra como referencia.
Si por alguna razón este producto no cumple con sus expectativas, asegúrese de volver a embalar este producto en la caja y el
material de embalaje originales para evitar daños durante el tránsito.
2
DETENER
3
Prior to Installation / Avant l’installation / Antes de Installacion :
• Make sure you have all necessary parts by checking the diagram and parts list. If any part is missing or damaged, please contact
Kraus Customer Service at 800-775-0703 for a replacement
• Turn off the cold and hot water at the angle stops and turn on the old faucet to release any built up pressure
• Flush angle stops to release any debris prior to installation
• Pre-drilled hole size requirement: 1 3/8” (min) – 1 1/2” (max)
• Max countertop thickness: 1 1/2"
• 1, 2, or 3 hole installation
• Assurez-vous d’avoir toutes les pièces nécessaires en vérifiant le schéma et la liste des pièces. Si une pièce est manquante ou
endommagée, veuillez contacter le service à la clientèle de Kraus au 800-775-0703 pour un remplacement
• Coupez l’alimentation en eau chaude et froide aux robinets angulaires et ouvrez l’ancien robinet pour libérer toute pression
accumulée
• Avant l’installation, rincez les robinets angulaires pour dégager les débris
• Dimensions nécessaires du trou prépercé : 1 à 3/8 po (min) – 1 à 1/2po (max)
• Épaisseur maximale du comptoir : 1 1/2 po
• Installation pour 1, 2, ou 3 trous
• Asegúrese de contar con todas las piezas necesarias consultando la lista de piezas y el diagrama. Si falta alguna pieza o se encuentra
dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Kraus al 800-775-0703 para obtener un repuesto
• Cierre el suministro de agua caliente y fría en las llaves de paso angulares y abra el grifo existente para liberar cualquier presión
acumulada
• Lave las llaves de paso angulares para liberar cualquier residuo antes de la instalación
• El tamaño del orificio taladrado previamente debe ser de 1 3/8” (mín) a 1 1/2” (máx).
• Espesor máximo de la encimera: 1 1/2”
• Instalación de 1, 2, o 3 orificios
For technical assistance or replacement parts, please contact Kraus Customer Service and one of our
representatives will be happy to help / Pour obtenir un soutien technique ou des pièces de rechange,
veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Kraus et l'un de nos représentants se fera un
plaisir de vous aider / Para obtener asistencia técnica o piezas de repuesto, comuníquese con el Servicio
de atención al cliente de Kraus y uno de nuestros representantes estará encantado de ayudarlo:
Toll-Free / Numéro sans frais / Gratuito: 1-800-775-0703 or [email protected]
NOTE: Please reference your batch number when calling, it can be found on
the cold waterline. / REMARQUE: veuillez indiquer votre numéro de lot lors
de l'appel, il se trouve sur la ligne de flottaison froide. / NOTA: Consulte su
número de lote cuando llame, se puede encontrar en la línea de agua fría.
Batch
number
Tools you will need / Outils requis / Herramientas que necesitará:
NOTE: Specialized tools may be necessary to install Kraus stainless steel topmount sinks with
countertop materials other than wood, marble, or granite
REMARQUE: Il peut être nécessaire d'utiliser des outils spécialisés pour l'installation des éviers
Kraus en acier inoxydable en montage en surface sur des comptoirs faits de matières autres
que le bois, le marbre ou le granit
NOTA: Tal vez requiera de herramientas especializadas para instalar fregaderos superiores de
acero inoxidable Kraus con materiales de encimera que no sean de madera, mármol o granito
Tournevis cruciforme
Crayon
Ruban à mesurer
Couteau à mastic
Lunettes de sécurité Adhésif de silicone
Scie sauteuse
Perceuse
Ciseaux Tournevis
Safety Goggles
Silicone Adhesive
Jig Saw
Drill
Gafas protectoras
Adhesivo de silicona Sierra caladora
Taladro
Phillips Screwdriver Pencil
Tape Measure
Putty Knife
Scissors
Screwdriver
Destornillador de estrella (Phillips)
Lápiz
Cinta métrica
Espátula
Tijeras
Destornillador
4
Make sure to check off that you have all of the following items / Assurez-vous d’avoir tous les
éléments suivants / Asegúrese de verificar que tenga todos los elementos siguientes:
Kitchen Sink / Évier de cuisine / Fregadero de la cocina : #KHT410-33
Kitchen Faucet / Robinet de cuisine / Grifo de la cocina : #KPF-1610
Cut-Out Template / Gabarit de découpe / Plantilla de recorte
Topmounting Hardware / Matériel pour montage en surface / Accesorios de montaje
Undermounting Hardware / Matériel pour montage sous plan / Accesorios de montaje bajo encimera
Bottom Grid / Grille de fond / Rejilla inferior : #KBG-T410-33
Drain / Drain / Desagüe
Drain Cap / Bouchon / Tapón de drenaje
5
The step-by-step guidelines in the installation instructions are a general reference for installing a Kraus sink.
Should there be any discrepancies, Kraus cannot be held liable. It is recommended to install all Kraus products by
hiring a licensed professional. / Les directives étape par étape dans les directives d’installation sont une référence
générale pour l'installation d'un évier Kraus. En cas de divergences, Kraus ne peut être tenue responsable. Il est
recommandé d'installer tous les produits Kraus en faisant appel à un professionnel agréé. / Las pautas paso a paso
en las instrucciones de instalación son una referencia general para instalar un fregadero Kraus. Si hubiera alguna
discrepancia, Kraus no se hace responsable. Se recomienda instalar todos los productos Kraus contratando a un
profesional autorizado.
No de modèle: KHT410-33
Dimensions de l'évier: 33” x 22” x 9 1/2”
Taille min de l'armoire: 36”
Dimensions / Dimensions / Dimensiones:
Ø 1 3/8” (35mm)
5 1/4” (133.4mm)
33” (838.2mm)
30 1/2” (774.7mm)
5 1/4” (133.4mm)
9” (228.6mm)
9 1/2” (241.3mm)
17” (431.8mm)
22” (558.8mm)
Kitchen Sink Installation
Ø 1 3/8” (35mm)
Model #: KHT410-33
Sink Dimensions: 33” x 22” x 9 1/2”
Min Cabinet Size: 36”
Modelo #: KHT410-33
Dimensiones del fregadero: 33” x 22” x 9 1/2”
Tamaño mínimo del gabinete: 36”
6
Topmount Installation / Montage en surface / Instalación de montaje superior
Step 1. Position Template / Positionnement du gabarit de découpe / Coloque la plantilla
· Check the cut-out template against the actual sink to ensure a proper
sized cut-out
· Place the cut-out template in the desired location on the countertop
· Comparez le gabarit de découpe à l'évier réel pour assurer une taille de
découpe adéquate
· Placez le gabarit de découpe à l'endroit désiré sur le comptoir
· Compare la plantilla de recorte con el fregadero real para asegurar un
recorte del tamaño adecuado
· Coloque la plantilla de recorte en la ubicación deseada en la encimera
NOTE: Make sure clearance is suitable for backsplash, faucet, and plumbing for the sink
REMARQUE: Assurez-vous de laisser un dégagement suffisant pour le dosseret, le robinet et la plomberie de l'évier
NOTA: asegúrese de que el espacio libre sea adecuado para el protector contra salpicaduras, el grifo y la tubería del
fregadero
Step 2. Trace Template / Traçage du gabarit / Siga el contorno de la plantilla
· Trace template on countertop with a pencil
· À l'aide d'un crayon, tracez le gabarit sur le comptoir
· Trace la plantilla en la encimera con un lápiz
Paper Template
Paper Template
7
Step 3. Cut Countertop / Coupe du comptoir / Corte la encimera
· Cut the opening in the countertop by carefully following the traced line
· Découpez l’ouverture dans le comptoir en suivant attentivement la ligne tracée
· Corte la abertura en la encimera siguiendo cuidadosamente la línea trazada
NOTE: Please use the appropriate saw that best fits your countertop material
REMARQUE : Veuillez utiliser une scie adaptée au revêtement de comptoir
NOTA: utilice la sierra adecuada que se adapte mejor a su material de encimera
8
Step 4. Attach Mounting Hardware / Fixation du matériel de montage /
Fije los accesorios de montaje
· Attach mounting hardware to the prongs protruding from the underside of the sink rim.
· Make sure the hooked side of the mounting clip is facing away from the sink.
· Fixez le matériel de montage aux griffes qui dépassent de la face inférieure du rebord de l’évier
· Assurez-vous que le côté de la bride de fixation muni d’un crochet est orienté en direction opposée à l’évier
· Fije los accesorios de montaje a las puntas que sobresalen de la parte inferior del borde del fregadero
· Asegúrese de que el lado con gancho de la abrazadera de montaje esté viendo hacia el lado contrario del fregadero
Insert / Insérez / Inserte
9
Step 5. Apply Silicone or Plumber’s Putty / Application du mastic de silicone ou de
plomberie / Aplique masilla de silicona o de plomería
· Clean and dry the surface around the opening of the sink
· Turn the unit upside down to apply sealant. Apply silicone-based sealant (not included) underneath the edge of the
sink
· Nettoyez et séchez la surface autour de l’ouverture de l’évier
· Retournez l’évier pour appliquer le produit d’étanchéité. Appliquez un produit d’étanchéité à base de silicone (non
inclus) sous le rebord de l’évier
· Limpie y seque la superficie alrededor de la abertura del fregadero
· Ponga la unidad boca abajo para aplicar sellador. Aplique sellador a base de silicona (no incluido) debajo del borde del
fregadero
10
Sealant or Putty /
Produit d’étanchéité ou mastic /
Sellador o masilla
Sink / Évier /
Fregadero
Countertop / Comptoir /
Encimera
Fasten the Screw /
Serrez la vis /
Apriete el tornillo
Step 6. Secure Sink to Countertop / Fixation de l’évier au comptoir / Asegure el
fregadero a la encimera
· Insert the sink into the opening, check the alignment of the sink to the cutout in the countertop, and press firmly
· Tighten the screws in the front of the sink, followed by the ones in the back and on the sides of the sink
· Remove excess silicone-based sealant
· Allow sealant to set for 30-60 minutes
· Insérez l’évier dans l’ouverture, vérifiez l’alignement de l’évier par rapport à la découpe dans le comptoir et appuyez
fermement
· Serrez les vis à l’avant de l’évier, puis celles à l’arrière et sur les côtés de l’évier
· Enlevez l’excédent de produit d’étanchéité à base de silicone
· Laissez durcir le produit d’étanchéité pendant de 30 à 60 minutes
· Inserte el fregadero en la abertura, verifique la alineación del fregadero con el recorte en la encimera y presione
firmemente
· Apriete los tornillos en la parte delantera del fregadero, seguidos por los que están en la parte posterior y en los
laterales del fregadero.
· Retire el exceso de sellador a base de silicona
· Permita que el sellador se fije durante 30 a 60 minutos
11
Step 7. Install Plumbing Fixtures / Installation des appareils de plomberie / Instale los
accesorios de plomería
· Connect drain to sink. Connect trap to drain. Connect water supply connections to faucet according to manufacturer’s
instructions
· Run water into sink and check for leaks
· Note: Before installation, please check that the drain kit complies with ASME A112.18.2/CSA B125.2 and with CUPC
certification.
· Raccordez le drain à l’évier. Raccordez le siphon au drain. Raccordez les conduites d’alimentation en eau au robinet,
conformément aux instructions du fabricant
· Faites couler l’eau dans l’évier et vérifiez s’il y a des fuites indésirables
· Remarque: avant l'installation, veuillez vérifier que le kit de vidange est conforme à la norme ASME A112.18.2 / CSA
B125.2 et à la certification CUPC.
· Conecte las conexiones de suministro de agua al grifo de acuerdo con las instrucciones del fabricante
· Haga correr agua en el fregadero y verifique si hay fugas
· Nota: Antes de la instalación, verifique que el kit de drenaje cumpla con ASME A112.18.2 / CSA B125.2 y con la
certificación CUPC.
12
· Use scissors to cut along the line of the paper template for your desired reveal type (Negative, Positive, or Flush Reveal)
· Utilisez des ciseaux pour découper le gabarit en papier selon le type de pourtour exposé désiré (négatif, positif ou nul)
· Use tijeras para cortar a lo largo de la línea de la plantilla de papel para el tipo de ranura deseado (negativa, positiva o al ras)
3/8” Positive Reveal / Pourtour exposé positif de 3/8 po / Ranura positiva de 3/8 “
Flush/Zero Reveal / Pourtour exposé nul / Ranura al ras/cero
KRAUS Recommended Installation Type / Type d’installation recommandé par KRAUS / Tipo de
instalación recomendada por KRAUS
1/8” Negative Reveal / Pourtour exposé négatif de 1/8 po / Ranura negativa de 1/8 “
3/8” POSITIVE / POSITIF 3/8 po / POSITIVA DE 3/8 “
1/8” NEGATIVE / NÉGATIF 1/8 po / NEGATIVA DE 1/8 “
FLUSH / ZERO / NUL / AL RAS / CERO
CENTERLINE / LIGNE CENTRALE / LÍNEA CENTRAL
Undermount Installation / Montage sous plan / Instalación bajo encimera
Step 1. Determine reveal type / Détermination du pourtour exposé / Determine el tipo
de ranura
13
· Check the cut-out template against the actual sink to ensure a proper
sized cut-out
· Place the cut-out template in the desired location on the countertop
· Comparez le gabarit de découpe à l’évier réel pour assurer une taille de
découpe adéquate
· Placez le gabarit de découpe à l’endroit désiré sur le comptoir
· Compare la plantilla de recorte con el fregadero real para asegurar un
recorte del tamaño adecuado
· Coloque la plantilla de recorte en la ubicación deseada en la encimera
Step 2. Position template / Positionnement du gabarit de découpe / Coloque la plantilla
Paper Template
NOTE: Make sure clearance is suitable for backsplash, faucet, and plumbing for the sink
REMARQUE: Assurez-vous que le dégagement est suffisant pour le dosseret, le robinet et la plomberie de l’évier
NOTA: Asegúrese de que el espacio libre sea adecuado para el protector contra salpicaduras, el grifo y la tubería del
fregadero
Step 3. Trace Template / Traçage du gabarit / Siga el contorno de la plantilla
· Trace template on countertop with a pencil
· À l’aide d’un crayon, tracez le gabarit sur le comptoir
· Trace la plantilla en la encimera con un lápiz
Paper Template
14
· Cut the opening in the countertop by carefully following the traced line
· Découpez l’ouverture dans le comptoir en suivant attentivement la ligne tracée
· Corte la abertura en la encimera siguiendo cuidadosamente la línea trazada
Step 4. Cut countertop / Coupe du comptoir / Corte la encimera
NOTE: Please use the appropriate saw that best fits your countertop material
REMARQUE: Veuillez utiliser une scie adaptée au revêtement de comptoir
NOTA: Utilice la sierra adecuada que se adapte mejor a su material de
encimera
· Turn countertop over and align sink with countertop. Decide location
for mounting brackets
· Mounting holes should be ½” from edge of sink
· Retournez le comptoir et alignez l’évier avec le comptoir. Déterminez
l’emplacement des supports de montage
· Les trous de montage doivent être situés à ½ po du bord de l’évier
· Voltee la encimera y alinee el fregadero con la encimera. Decida la
ubicación para los soportes de montaje
· Los orificios de montaje deben estar a ½ “del borde del fregadero
Step 5. Set up mounting brackets / Configuration des supports de montage / Configure
los soportes de montaje
1/2"
(13mm)
15
· Drill 3/8” diameter x 1/2” deep hole in the countertop
· Percez un trou de 3/8 po de diamètre et de 1/2 po de profondeur dans
le comptoir
· Taladre un orificio de 3/8 “de diámetro x 1/2” de profundidad en la
encimera
Step 6. Drill hole in countertop / Perçage d’un trou dans le comptoir / Taladre el orificio
en la encimera
· Insert anchors into drilled holes and lightly tap with a hammer
until flush
· Insérez les ancrages dans les trous percés et frappez-les
délicatement avec un marteau pour les enfoncer
· Inserte los anclajes en los agujeros taladrados y golpee
suavemente con un martillo hasta que queden al ras
Step 7. Install anchors / Installation des ancrages / Instale los anclajes
3/8
1/2
16
Use a bead of silicone (or preferred adhesive) around the rim of the sink.
Check the alignment of the sink to the cutout in the countertop. Place
sink over cutout hole and press firmly
Utilisez un joint de silicone (ou l’adhésif de votre choix) autour du
rebord de l’évier. Vérifiez l’alignement de l’évier par rapport à la
découpe dans le comptoir. Placez l’évier au-dessus du trou découpé et
appuyez fermement
Use un cordón de silicona (o adhesivo preferido) alrededor del borde
del fregadero. Verifique la alineación del fregadero con el corte en la
encimera. Coloque el fregadero sobre el orificio recortado y presione
firmemente
Step 8. Secure sink to countertop / Fixation de l’évier au comptoir / Asegure el
fregadero a la encimera
Step 9. Attach mounting hardware / Fixation du matériel de montage / Fije los
accesorios de montaje
NOTE: Use acetone or rubbing alcohol to remove any excess sealant
REMARQUE: Utilisez de l’acétone ou de l’alcool à friction pour enlever tout excédent de produit d’étanchéité
NOTA: Use acetona o alcohol para eliminar cualquier exceso de sellador
· Attach mounting hardware to secure bowl. Remove excess sealant
from inside lip
· Allow sealant to set for 30 – 60 minutes
· Fixez le matériel de montage pour faire tenir la cuve. Enlevez l’excédent
de produit d’étanchéité sur le rebord interne
· Laissez durcir le produit d’étanchéité pendant de 30 à 60 minutes
· Fije los accesorios de montaje para asegurar el recipiente.Retire el
exceso de sellador del borde interno
· Permita que el sellador se fije durante 30 a 60 minutos
17
· Connect drain to sink. Connect trap to drain. Connect water supply connections to faucet according to manufacturer’s
instructions
· Run water into sink and check for leaks
· Note: Before installation, please check that the drain kit complies with ASME A112.18.2/CSA B125.2 and with CUPC
certification.
· Raccordez le drain à l’évier. Raccordez le siphon au drain. Raccordez les conduites d’alimentation en eau au robinet,
conformément aux instructions du fabricant
· Faites couler l’eau dans l’évier et vérifiez s’il y a des fuites indésirables
· Remarque: avant l'installation, veuillez vérifier que le kit de vidange est conforme à la norme ASME A112.18.2 / CSA
B125.2 et à la certification CUPC.
· Conecte las conexiones de suministro de agua al grifo de acuerdo con las instrucciones del fabricante
· Haga correr agua en el fregadero y verifique si hay fugas
· Nota: Antes de la instalación, verifique que el kit de drenaje cumpla con ASME A112.18.2 / CSA B125.2 y con la
certificación CUPC.
Step10. Install plumbing fixtures / Installation des appareils de plomberie / Instale los
accesorios de plomería
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
Clean your sink on a regular basis with warm soapy water. Rinse the sink after using cleaning products. Wipe the sink surface
with a soft cloth to remove any liquid residue. Do not cut food directly on the surface of the sink. Do not leave sharp objects
on the surface of the sink for an extended period of time. Do not use abrasive cleaning products, sanding tools, steel wool, or
bleaching products
Nettoyez régulièrement l’évier avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez l’évier suite à l’utilisation de produits nettoyants.
Essuyez la surface de l’évier avec un chiffon doux pour enlever tout résidu de liquide. Évitez de couper des aliments
directement sur la surface de l’évier. Évitez de laisser des objets pointus sur la surface de l’évier pendant une période
prolongée. Évitez les produits nettoyants abrasifs, les outils de ponçage, les laines d’acier ou les produits de blanchiment
Limpie su fregadero de forma regular con agua tibia y jabón. Enjuague el fregadero después de usar productos de limpieza.
Limpie la superficie del fregadero con un paño suave para eliminar cualquier residuo líquido. No corte los alimentos
directamente en la superficie del fregadero.
No deje objetos filosos en la superficie del fregadero durante un período prolongado de tiempo. No use productos de
limpieza abrasivos, herramientas de lijado, lana de acero o productos blanqueadores
18
Diagram and Parts List / Schéma et liste des pièces
A. Spray Head / Douchette / Cabezal de
aspersión
B. Faucet Body / Corps du robinet /
Cuerpo del grifo
C. Mounting Hardware / Matériel de
montage / Accesorios de montaje
C1. Rubber & Metal Washer /
Rondelle de caoutchouc et rondelle
métallique / Caucho y metal
Lavadora
C2. Mounting Nut / Écrou de
montage / Tuerca de montaje
C3. Mounting Screws / Vis de
montage / Tornillos de montaje
D. Quick Connector / Raccord rapide /
Conector rápido
E. Weight / Poids / Peso
E1. Weight Clip / Attache du poids /
Clip de peso
E2. Weight / Poids / Peso
F. 2.5mm Hex Wrench / Clé hexagonale
de 2.5 mm / Llave hexagonal de 2,5mm
A
B
E1
C1
E2
C2
C3
D
F
Kitchen Faucet Installation
19
Installer Tip / Conseil d'installation / Sugerencia del instalador:
Shut off main water supply before installing new faucet
Fermez l'entrée d'eau principale avant d'installer le nouveau robinet
Cierre el suministro de agua principal antes de instalar un nuevo grifo
4 1/2"
(116mm)
18"
(456mm)
2 1/4"
(56mm)
6 3/8"
(162mm)
8 3/4"
(221mm)
3 1/2"
(88mm)
Ø1 7/8"
(48mm)
Ø2 1/8"
(54mm)
10 3/4"
(274mm)
22 3/4"
(578mm)
17"
(432mm)
90°
25°
3/8" Compression
Dimensions / Dimensions / Dimensiones:
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

KRAUS KCH-1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues