Westinghouse QK045 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
STAINLESS STEEL DUAL BOWL KITCHEN SINK KIT
ÉVIER DOUBLE DE CUISINE AVEC ROBINET ET ACCESSOIRES
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
31.5” (80 cm)
# QK045 / 12345026
2
ENGLISH
QK045 2
Table of Contents
Table of Contents ...................................2
Safety Information ..................................2
Warranty ...........................................
One-Year Limited Warranty ..........................3
Warranty Claim Procedure ...........................3
Pre-Installation ......................................
Planning Installation ................................4
Tools/Materials Required .............................4
Parts Required ....................................4
Package Contents .................................5
Installation .........................................
Topmount .........................................6
Faucet and Sprayer .................................7
Soap Dispenser ....................................7
Strainers .........................................8
Maintenance .......................................9
Cartridge Replacement ..............................9
Care and Cleaning ..................................9
Service Parts .....................................10
MANUEL DE L’UTILISATEUR ..........................11
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Unpack and inspect this product for chips, scratches, cracks,
dents, and scuff marks. Do not install this product if any
damages or defects are identied.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have any questions, contact the manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by
qualied person(s) in accordance with all applicable
codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
CAUTION:
Always wear safety goggles and gloves during
installation to prevent personal injury.
3 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or damage that
could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Kitchen & Bath warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase. Proof
of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Kitchen & Bath for all warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the manufacturer’s
instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Kitchen & Bath replacement parts,
(Replacement parts may be obtained by e-mail at cs@conglomkb.com or by calling 1-877-333-0098 between 8:30 am - 5:00 pm EST) installation
error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service provider or member of the purchaser’s
household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh or abrasive cleaners and/or materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this product.
We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal and installation
of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or replacement are the
responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective under
normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable items
include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Change in colour or nish due to chemical usage.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation.
- Damage caused by use of chlorine-based cleaners.
This warranty does not extend to commercial and institutional installation or use.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(8:30 am - 5:00 pm, EST, Monday - Friday).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.
4
ENGLISH
QK045 4
Pre-Installation
PLANNING INSTALLATION
Carefully check all components for damages and/or missing parts prior to installation. If there are any damages or if you are missing parts, do not
proceed with the installation. Report damages and/or missing parts immediately to our customer service at 1-877-333-0098. Do not dispose of
packaging before you are satised with your new sink.
This sink is intended to be installed in a base cabinet of at least 36 in. (914mm) in length and a counter top of at least 0.75 in. (19mm) in
thickness.
Protect the entire surface of the product during installation to prevent damage.
TOOLS/MATERIALS REQUIRED
Measuring tape Carpenter’s square Wrenches (2)
Saber-saw or
Jig-saw
Electric drill with 0.5
in. (12 mm) drill bit
Pipe wrench
100% Silicone
sealant
Pencil Teon tape
Flathead
screwdriver
Hacksaw Safety goggles
Safety gloves
Phillips
screwdriver
Plumber’s putty
PARTS REQUIRED (NOT INLCUDED)
NOTE:
Parts not shown to actual size.
Plastic
ange (1)
Tail pipe (1)
Connecting
nut (1)
Supply lines (2)
5 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
1A A
B C D E F
Part Description Quantity
1A Topmount Sink Template 1
A Stainless steel sink 1
B Strainer assembly 2
C Faucet with sprayer assembly 1
D Soap dispenser assembly 1
E Topmount clips 10
F Colander 1
6
ENGLISH
QK045 6
Installation
TOPMOUNT INSTALLATION
PREPARING THE AREA CUTTING THE COUNTER
NOTE:
Top-mounted sinks are installed from above the counter.
- Place the supplied template (1A) in a desired area on the
counter top so that it is parallel to the front.
- Ensure that the cutout will not interfere with the base
cabinet below.
- In addition, ensure that at least 1" of counter surface is
available all around the cutout below so the sink can be
secured to the counter using supplied topmount clips.
CAUTION:
Always wear safety goggles and gloves when
using power tools to prevent personal injury.
- Secure the template (1A) to the counter top using
masking tape.
- Place a support underneath the cutout area to prevent
it from falling during cutting. Drill a starter hole
through the template and the counter large enough to
accommodate the blade of your saw. Use a saber or jig
saw to cut along the edge of the template and remove
the cutout.
- Insert the sink (A) into the cutout in the counter to test
the t. Make adjustments to the cutout, if necessary.
Cutline
A
1A
Tape
7 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
INSTALLING THE FAUCET AND THE SPRAYER
- It is best to install the faucet before mounting the sink.
- Insert the neck (1) into the body (2) of the faucet and hand
tighten the retaining collar until it is snug.
1
2
- Insert the sprayer housing support (3) through the pre-
drilled hole in the corner of the sink (A) and hand tighten
the nut (4) to secure it.
3
4
- Run the sprayer hose (5) down through the sprayer housing
support (3) and up through the central faucet mounting hole.
Connect the sprayer hose (5) to the body (2) and tighten with a
wrench. DO NOT OVER-TIGHTEN.
- Install the body (2) onto the sink (A) with hot to the left and
cold handle to the right. From under the sink (A), thread the
mounting nuts (6) with washer (8) onto the faucet shanks (7).
Hand-tighten the mounting nuts.
5
5
2
A
6
7
8
INSTALLING THE SOAP DISPENSER
- Insert the dispenser assembly (2) and pump top
(1) through the pre-drilled hole on the top surface
of the sink (A).
- From the bottom of the sink, insert the bottom
gasket (3) and lock nut (4) through the dispenser
assembly (2). Hand tighten.
- Screw the soap reservoir (5) into the dispenser
assembly (2) to complete the installation.
- To ll the reservoir, lift the pump top (1) straight
up to remove it from dispenser assembly (2).
Carefully pour in liquid soap to ll the reservoir,
then replace pump top.
CAUTION:
This unit is designed for use with
household liquid soap only. Using any other
soap or chemicals in this unit may damage the
dispenser and void the warranty.
1
2
A
3
4
5
8
ENGLISH
QK045 8
Installation (continued)
INSTALLING THE STRAINERS INSTALLING THE SINK
- Apply a sealing ring of plumber’s putty to the underside of
strainer ange and insert the strainer body into the sink.
- Press the strainer body into the sink opening until the putty
squeezes out evenly from all around the strainer body.
- Assemble the rubber gasket, friction washer and lock nut
onto the strainer body from under the sink.
- Hand tighten the lock nut. Do not over tighten the lock nut,
as it may split or deform the body of the strainer.
- Remove excess plumber's putty.
- Assemble plastic ange and tail pipe (not supplied) together,
then engage the connecting nut through the tail pipe and
ange to the lower threaded part of strainer body and
tighten connecting nut by hand. Do not over tighten the nut.
Strainer
basket
Strainer
body
Strainer
body
Rubber
gasket
Friction
washer
Locknut
Plastic
flange
Tail pipe
(not supplied)
Plumber’s
putty
Connecting nut
NOTE:
Install the faucet according to the instructions before proceeding.
- Apply silicone sealant (not included) around the underside of
the lip of the sink (A) on all four sides.
- Carefully place sink right side up and insert bolts in notches,
putting clamps at against the sink.
- Lower the sink into the countertop.
- Tighten the screws progressively following the pattern
below, until the sink rim is ush with countertop. Check the
alignment as you tighten so that the front of the sink is parallel
to the front of the countertop.
- Wipe away the excess sealant with a rag.
- Connect the supply lines (not supplied) to the faucet. Connect
the plumbing pipes to the tail pipes. Run the water and check
all connections for leaks. Make adjustments as needed. Do not
overtighten.
SUPPLY LINES (NOT INCLUDED)
The supply lines, which connect the faucet to the household water system, are not supplied with this unit. They need to be purchased separately.
Follow the supply line manufacturer’s instructions for proper installation.
Countertop
Sealant
Sink
A
Tightening sequence for clips
1
7
5 3 4 6
2
8
9 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT
4
2
5
3
1
If the cartridge needs to be replaced in the future, follow these
instructions to replace it:
- Turn off the water supply to the faucet at the closest shut off valve.
- Remove the lever (2) by loosening the screw (1) with a hex
wrench. The cartridge nut (3) will then be exposed.
- Carefully remove the cartridge nut (3) with a wrench to reveal the
cartridge (4).
- Remove the cartridge (4) and replace it with a new cartridge.
- Screw the cartridge nut (3) and washer (5) back on and replace
the handle lever (2), tightening it in place with the screw (1) using
a hex wrench.
Care and Cleaning
Your sink is manufactured with the highest grade stainless steel and will provide you many years of enjoyment with the proper care.
Do Do Not
- After use, always rinse your sink with tap water to dilute and
remove deposits.
- Towel dry the sink after use whenever possible to prevent water
spots. Should water spots occur, clean with a mild solution of
vinegar and water followed by a thorough rinse.
- Use liquid soap, a general household cleaner,
or a weak solution of vinegar and water for
regular cleaning.
- Only use plastic scouring pads recommended for use in stainless
steel sinks, and only use them in the bowl of the sink. Scrub in the
direction of the satin nish lines.
- Do not allow any food, detergent, soap or grease to dry or sit
for extended periods of time on the surface of the sink.
- Never use abrasive cleaning products, as they will dull and
scratch the nish.
- Do not use scouring pads on the deck, as they will dull the
mirror nish.
- Never use steel wool pads, as they will leave iron particles on
the sink, which will cause corrosion.
- Never leave mild steel or cast iron pans in your sink for
extended periods of time, as this can cause corrosion.
SCRATCH, SPOT, AND BLEMISH REMOVAL AND SURFACE RESTORATION:
Little rust spots and blemishes that periodically appear in the sink are typically the result of the steel interacting with the chemicals found in the vast spectrum
of substances that sinks are commonly exposed to. They may also get transferred from other objects placed or left in the sink. Scratches are the result of regular
wear and tear.
To remove scratches, spots, and blemishes from the sink, rub them with a non-metallic scouring pad (e.g. Scotch-Brite
®
) combined with a mild abrasive cleaner
(e.g. Vim
®
or Barkeeper’s Friend
®
). Always rub the surfaces in the direction of the grain of the steel. When nished, rinse the sink with water and dry it with a towel
to allow the sink to form a protective outer layer. This procedure can also be used to renew all of the surfaces of the sink.
10
ENGLISH
QK045 10
Service Parts
If you are missing parts or if you require replacement parts, please call our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098,
8:30 am - 5:00 pm, EST Monday - Friday. Identify the required part(s) and have the part number(s) ready.
A
B C D
E F G
H
Part Description Code Quantity
A Strainer assembly QHS150 2
B Faucet cartridge QHS137 2
C Topmount clip QHS218 10
D Spray housing support kit QHS122 1
E Sprayer QHS128 1
F Soap dispenser and lock nut QHS110 1
G Dispenser lock nut and washer QHS123 1
H Hose QHS139 1
11 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Table des matières
OWNER’S MANUAL ..................................2
Table des matières .................................11
Consignes de sécurité ..............................11
Garantie ...........................................
Garantie limitée d’un an ............................12
Procédure de réclamation pour la garantie .............12
Préinstallation ......................................
Planication de l’installation .........................13
Outils/Matériaux requis .............................13
Pièces requises ..................................13
Contenu de l’emballage ............................14
Installation .........................................
Installation sur le comptoir ..........................15
Robinet et douchette ...............................16
Distributeur à savon ...............................16
Crépines .........................................17
Entretien .........................................18
Remplacement de la cartouche .......................18
Soin et Nettoyage ..................................18
Pièces de rechange ................................19
Consignes de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Inspecter votre unité avant de procéder à l’installation. Vérier
la surface pour y déceler tout défaut ou dommage, y compris
les bosses, courbures, bosselures, ou éraures. Si des
dommages sont notés, ne pas installer
.
2. Ce produit ne peut pas être utilisé autrement que pour l’usage
prévu par le fabricant. Consulter le fabricant pour toutes
questions concernant ce produit.
3. Votre installation doit être conforme à tous les codes de
bâtiment locaux pour la plomberie. Faites en sorte qu’un
ouvrier qualié effectue ou approuve votre installation
de plomberie.
4. Protéger la surface lors de l’installation.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter des lunettes et
des gants de sécurité pendant l’installation an d’éviter
les blessures.
12
FRANÇAIS
QK045 12
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des défaillances
ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Conglom Kitchen and Bath garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à compter
de la date de l’achat. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur/acheteur original devra accompagner toute réclamation
faite à Conglom Kitchen & Bath.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécications du fabricant. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièce(s) de
rechange autre que les pièces originales Conglom Kitchen and Bath, (les pièces de rechange peuvent être obtenues en nous écrivant un
courriel à cs@conglomkb.com ou en appelant au 1-877-333-0098 entre 8 h 30 et 17 h, H.N.E.) une erreur d’installation, l’abus, l’utilisation ou
l’entretien incorrecte et le service incorrect (qu’ils soient effectués par un plombier, un entrepreneur, une entreprise de service ou un membre
de la famille de l’acheteur). La garantie exclut les dommages causés par des conditions agressives d’air ou d’eau, des nettoyants ou des
matériaux rudes et/ou abrasifs.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenus responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité, des inconvénients, des
coûts encourus pour la main-d’oeuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de remplacement ou d’aucun autre
dommage causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la réparation ou le remplacement sont la
responsabilité de l’utilisateur.
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre discrétion) qui peut s’avérer, selon notre examen unique,
être défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au montant de la
valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couverte par cette garantie. Ces conditions
non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
- Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant;
- Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation;
- Le changement de la couleur ou du ni en raison de l’usage d’un produit chimique;
- Les dommages causés par le non-respect des instructions de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par l’utilisation
de produits nettoyants abrasifs;
- Toute modication apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur;
- Les dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale;
- Les courbures et les déformations provoquées par des raccordements forcés, des xations trop serrées et un support inadéquat
pendant l’installation.
- Dommages causés par l’utilisation de produits nettoyants à base de chlore.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION POUR LA GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit ou que vous avez besoin des pièces de rechange, contacter notre service à la clientèle au
cs@conglomkb.com ou au 1-877-333-0098 (service disponible en anglais et français du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h, H.N.E.).
Avant d’appeler, veuillez-vous assurer d’avoir en main :
- Le numéro de modèle ou une description;
- La preuve d’achat;
- Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange;
- Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur.
13 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Préinstallation
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Inspecter votre unité avant de procéder à l’installation. Vérier la surface pour y déceler tout défaut ou dommage, y compris les bosses,
courbures, bosselures, ou éraures. Si des dommages sont notés, ne pas installer. Signaler immédiatement tout dommage ou pièce manquante
au cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 (lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h, HNE). Ne pas jeter l'emballage avant d'être complètement satisfait
avec votre nouvel évier.
Vous devez installer cet évier seulement dans un comptoir d’au moins 914 mm (36 po) de largeur avec une surface solide d’une épaisseur
minimale d’au moins 19 mm (0.75 po).
Protéger la surface entière du produit lors de l’installation pour éviter tout dommage.
OUTILS/MATÉRIAUX REQUIS
Ruban à mesurer Équerre Clés (2)
Scie alternative ou
scie sauteuse
Perceuse électrique
(avec un foret de
12 mm / 0.5 po)
Clé à molette
Scellant au silicone
à 100%
Crayon Ruban de téon
Tournevis plat Scie à métaux Lunettes de sécuri
Gants de sécurité Tournevis Phillips Mastic de plomberie
PIÈCES REQUISES (NON INLCUSES)
Bride en
plastique (1)
Tuyau de
vidange (1)
Écrou de
raccordement (1)
Tuyaux
d’alimentation (2)
14
FRANÇAIS
QK045 14
Préinstallation (suite)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1A A
B C D E F
Pièce Description Quantité
1A Gabarit de découpe 1
A Évier en acier inoxydable 1
B Crépine 2
C Robinet avec douchette 1
D Distributeur à savon 1
E Attaches de xation par le dessus 10
F Passoire 1
15 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation
INSTALLATION SUR LE COMPTOIR
CRÉATION DU GABARIT DÉCOUPE DU COMPTOIR
NOTE :
Les éviers installés par le dessus sont déposés sur le
comptoir à partir du dessus.
- Centrer le gabarit fourni (1A) à l'endroit désiré sur le
comptoir. S’assurer que le gabarit est aligné parallèlement
à l’avant du comptoir..
- Assurez-vous qu’il n’y aura pas d’obstruction avec les
composantes de structure intérieure du cabinet ou du
comptoir.
- De plus, veuillez tenir compte qu'au moins 1 pouce de
surface de comptoir doit être disponible autour de la
découpe pour assurer la stabilité des attaches de xations.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter des lunettes et
des gants de sécurité pendant l’installation an d’éviter
les blessures.
- Sécuriser le gabarit (1A) à l'aide ruban adhésif.
- Placer un support sous la supercie de coupe an de
prévenir que cette portion du comptoir tombe pendant la
coupe. Percer un trou de départ assez grand à travers le
gabarit et le comptoir pour y laisser pénétrer la lame de
la scie. Utiliser une scie alternative ou une scie sauteuse
pour couper le long du gabarit et enlever la découpe.
- Insérer l’évier (A) dans le trou au dessus du comptoir pour
vérier si celui-ci est bien ajusté. Ajuster la supercie de
coupe si nécessaire.
Cutline
A
1A
Tape
16
FRANÇAIS
QK045 16
Installation (suite)
INSTALLATION DU ROBINET ET DE LA DOUCHETTE
- Il est recommandé d'installer le robinet avant d'installer
l'évier.
- Installer le robinet (1) en insérant la partie inférieure du
robinet avec le joint torique dans la plateforme (2). Visser
la bague de retenue à la main jusqu'à ce que celle-ci soit
bien serrée.
1
2
- Insérer le support de la douchette (3) dans le trou
préalablement percé dans le coin de l’évier (A).
3
4
- Faire passer vers le bas le tuyau de la douchette (5) dans le support
de la douchette (3), puis vers le haut à travers le trou de montage
du robinet central. Raccorder le tuyau de la douchette (5) à la
plateforme (2) et serrer à l’aide d’une clé. NE PAS TROP SERRER.
- Installer la plateforme (2) sur l’évier (A), le robinet d’eau chaude
à gauche et le robinet d’eau froide à droite. À partir du dessous
de l’évier (A), visser les écrous de montage (6) aux tiges des
robinets (7). Serrer les écrous de montage.
5
5
2
A
6
7
8
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR À SAVON
- Insérer l’assemblage du distributeur (2) et le
dessus de la pompe (1) dans le trou préalablement
percé dans la surface supérieure de l’évier (A).
- À partir du dessous de l’évier, insérer le joint
d’étanchéité inférieur (3) et le contre-écrou dans
l’assemblage du distributeur (2). Serrer à la main.
- Visser le réservoir à savon (5) à l’assemblage du
distributeur (2) pour terminer l’installation.
- Pour remplir le réservoir, lever la pompe bien droit
(1) pour la retirer de l’assemblage du distributeur
(2). Verser délicatement le savon liquide pour
remplir le réservoir, puis remettre en place le
dessus de la pompe.
AVERTISSEMENT :
Le dispositif est conçu
pour être utilisé avec du savon liquide pour
usage domestique seulement. L’utilisation de
tout autre savon ou produit chimique avec ce
dispositif peut endommager le distributeur et
annuler la garantie.
1
2
A
3
4
5
17 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation (suite)
INSTALLATION DES CRÉPINES INSTALLATION DE L'ÉVIER
- Appliquer une bague de mastic de plomberie au dessous
de la bride du raccord d’évacuation et insérer le raccord
d’évacuation dans l’évier.
- Presser le corps de la crépine dans le trou de l'évier jusqu'à
ce que le surplus de mastic dépasse uniformément du
corps de la crépine.
- Assembler le joint en caoutchouc, la rondelle de friction
et le contre écrou sur le raccord d’évacuation à partir du
dessous de l’évier.
- Serrer le contre-écrou à la main. Ne pas trop serrer le
contre-écrou car qu’il peut se fendre ou déformer le raccord
d’évacuation.
- Enlever le surplus de mastic.
- Raccorder la bride en plastique et le tuyau de vidange (non
inclus), puis enler l’écrou de raccordement à travers le
tuyau de vidange et la bride jusque dans le corps inférieur
de la crépine. Bloquer l’écrou de raccordement à la main. Ne
pas trop serrer l’écrou.
Panier de
crépine
Corps de la
crépine
Corps de la
crépine
Joint en
caoutchouc
Bague de
frottement
Contre-écrou
Bride en
plastique
Tuyau de vidange
(non inclus)
Mastic de
plomberie
ou scellant
Écrou de
raccrochement
NOTE:
Installez le robinet selon les instructions avant cette étape.
- Appliquer le silicone (non compris) autour de la face de
dessous du rebord de l’évier (A) sur les quatre côtés.
- Replacer l’évier à l’endroit et insérer les boulons dans les
crans, en plaçant les étriers de xation à plat contre l’évier.
- Abaisser l’évier dans le comptoir.
- Serrer les vis progressivement en suivant le modèle suivant,
jusqu’à ce le rebord de l’évier soit complètement appuyé sur
le comptoir. Vérier l’alignement lorsque vous serrez an que
le devant de l’évier soit parallèle avec le devant du comptoir.
- Essuyer l’excédent de mastic avec un chiffon.
- Relier l’approvisionnement d’eau au robinet (raccordements
non fournis). Relier les corps de crépine aux tuyaux de drain.
Faire couler l'eau et vérier tous les raccordements an
d’éviter des fuites. Ajuster et resserrer si nécessaire. Ne pas
trop serrer.
ASSEMBLAGE DES TUYAUX D’ALIMENTATION (NON INCLUS)
Les tuyaux d’alimentation qui raccordent le robinet au système d’eau résidentiel ne sont pas fournis avec cette unité. Ils doivent être achetés
séparément. Suivre les directives fournies par le manufacturier des tuyaux d’alimentation pour une installation adéquate.
Comptoir
Silicone
Évier
A
Séquence à suivre pour
serrer les attaches
1
7
5 3 4 6
2
8
18
FRANÇAIS
QK045 18
Entretien
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
4
2
5
3
1
Si la cartouche sans joints d’étanchéité doit être remplacée,
suivre les instructions ci-dessous pour la remplacer :
- Couper l’alimentation en eau du robinet.
- Retirer le levier (2) en desserrant la vis (1) à l’aide d’une clé
hexagonale. Le couvercle de la cartouche (3) sera ainsi exposé.
- Retirer délicatement le couvercle de la cartouche (3) à l’aide
d’une clé hexagonale pour révéler la cartouche (4).
- Retirer la cartouche (4) et la remplacer par une cartouche
neuve.
- Revisser le couvercle de la cartouche (3) et remettre en place
le joint d'étanchéité (5) et le levier (2) en serrant la vis (1) à
l’aide d’une clé hexagonale.
Soin et nettoyage
Votre évier est fabriqué avec de l’acier inoxydable de la plus haute qualité, moyennant l’apport des soins appropriés il vous fournira un excellent
rendement pendant plusieurs années.
À faire À éviter
- Après l’utilisation, toujours rincer votre évier avec de l’eau de robinet pour
diluer et enlever les dépôts.
- Si possible, sécher à la serviette après toute utilisation pour éviter les
traces d’eau. Si les traces d’eau se produisent, nettoyer avec une solution
douce de vinaigre et d’eau suivie d’un bon rinçage
- Employer du savon liquide, un produit nettoyant de ménage général, ou
une faible solution de vinaigre et d’eau pour le nettoyage régulier.
- N’utiliser que des tampons à récurer en plastique recommandés pour une
utilisation dans les éviers en acier inoxydable, et ne les utiliser que dans
la cuve de l’évier Frotter dans la direction des lignes du
ni satiné.
- Éviter de laisser sécher ou reposer sur la surface de l’évier tout résidu
de nourriture, de détergent, de savon, de graisse ou de condiment
pendant des périodes prolongées.
- Ne jamais employer des produits abrasifs car ils peuvent ternir et rayer
le ni.
- Ne pas utiliser des tampons à récurer sur la plateforme car ils peuvent
ternir le poli.
- Ne jamais utiliser des tampons de laine d’acier car elles laissent des
particules de fer sur l’évier et mènent à la corrosion.
- Ne jamais laisser des casseroles en acier doux ou en fonte sur votre
évier pendant des périodes prolongées car ils mènent à la corrosion.
ÉLIMINATION DES RAYURES, TACHES ET IMPERFECTIONS, ET RESTAURATION DES SURFACES:
Les petites taches de rouille qui apparaissent régulièrement dans l’évier sont habituellement causées par l’interaction de l’acier avec les produits chimiques qui se trouvent
dans de nombreuses substances auxquelles les éviers sont couramment exposés. Elles peuvent également apparaitre lorsque d’autres objets sont plas ou laiss dans
l’évier. Les rayures, quant à elles, sont caues par l’usure normale.
Pour enlever les rayures et les taches dans l’évier, frottez-les à l’aide d’un tampon à récurer non métallique (p. ex., Scotch-Brite
MD
) et d’un nettoyant légèrement abrasif (p. ex.,
Vim
MD
ou Barkeeper’s Friend
MD
). Frottez toujours les surfaces dans le sens du grain de l’acier. Lorsque vous avez terminé, rincez l’évier avec de l’eau et essuyez-le à l’aide d’une
serviette pour permettre qu’une couche
externe protectrice se forme. Vous pouvez également utiliser cette produre pour redonner à toutes les surfaces de l’évier leur éclat.
19 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Pièces de rechange
Si des pièces sont manquantes ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez nous contacter au cs@conglomkb.com ou
1-877-333-0098 (lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h, HNE). Veuillez identier les pièces nécessaires et ayez les codes à portée de main.
A
B C D
E F G
H
Pièce Description Code Quantité
A Crépine QHS150 2
B Cartouche QHS137 2
C Attaches de xation pas le dessus QHS218 10
D Support de la douchette QHS122 1
E Douchette QHS128 1
F Pompe à savon et contre-écrou QHS110 1
G Contre-écrou QHS123 1
H Boyau QHS139 1
Imported by / Importé par :
St-Laurent, Québec, H4S 2C3
1-877-333-0098 | [email protected]
(service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST)
(service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.)
www.conglomkb.com
Made in Malaysia / Fabriqué en Malaisie
and WESTINGHOUSE are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Conglom Inc. All Rights Reserved.
et WESTINGHOUSE sont des marques appartenant à Westinghouse Electric Corporation. Utilisées par Conglom Inc. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Westinghouse QK045 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues