Westinghouse QL067 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
# QL067 / 12345023
UTILITY SINK, STORAGE CABINET AND FAUCET
ÉVIER UTILITAIRE, ARMOIRE DE RANGEMENT ET ROBINET
ALL-IN-ONE
TOUT-EN-UN
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
QL067 2
ENGLISH
Table of Contents
Table of Contents ...................................2
Safety Information ..................................2
Warranty ..........................................3
One Year Limited Warranty ...........................3
Warranty Claim Procedure ...........................3
Pre-Installation .....................................4
Tools/Materials Required ............................4
Package Contents .................................5
Installation ........................................6
Leveling Leg Installation ............................6
Door Handle Installation .............................6
Faucet and Sprayer Installation .......................7
Strainer Installation ................................7
Mounting the Utility Sink ............................8
Placement .......................................8
Supply Line Assembly ..............................8
Maintenance .......................................8
Cartridge Replacement .............................8
Care and Cleaning ..................................9
Utility Sink .......................................9
Cabinet ..........................................9
Service Parts ......................................10
MANUEL DE L’UTILISATEUR ..........................11
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Inspect your unit before proceeding. Once you unpack your unit,
check for chips, scratches, cracks, dents or scuff marks. If any
damage is noticed, do not install.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have any questions, contact the manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
5. All holes drilled into the unit must be done from the nished
surface side with extreme care and caulked very carefully to
form a watertight barrier.
DANGER: Always wear safety goggles and gloves in order
to avoid personal injury.
3 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or
damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Kitchen & Bath warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase.
Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Kitchen & Bath for all
warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the
manufacturer’s instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Kitchen &
Bath replacement parts, (Replacement parts may be obtained by e-mail at cs@conglomkb.com or by calling 1-877-333-0098 between
8:30 am - 5:00 pm EST) installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor,
service provider or member of the purchaser’s household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh
or abrasive cleaners and/or materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this
product. We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal
and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective
under normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable
items include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Change in colour or nish due to chemical usage.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation.
- This warranty does not extend to commercial and institutional installation or use.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or
1-877-333-0098 (8:30 am - 5 pm, EST, Monday - Friday).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.
QL067 4
ENGLISH
Pre-Installation
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Adjustable
wrench
Needle nose
pliers
Phillips
screwdriver
Utility knife Pipe wrench Sealant
Carpenter’s level Hacksaw Safety gloves
Safety goggles Allen Key
PARTS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
P-Trap Tail Pipe Supply Lines
5 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
AA
A B C
E G H
F
BB
D
Part Description Quantity
A Door Handles 2
B Utility Sink 1
C Cabinet 1
D Leveling Legs 4
E Strainer Basket 1
F Strainer Assembly 1
G Faucet Assembly 1
H Allen Key 1
AA Door Handle Screws 4
BB Leveling Leg Screws 16
QL067 6
ENGLISH
Installation
INSTALLING THE LEVELING LEGS DOOR HANDLE INSTALLATION
1. Insert the door hand screws (AA) into the pre-drilled holes
on each door.
2. Attach the door handles (A) and hand tighten the door
handle screws (AA).
3. Repeat on other door.
A
AA
DOOR POSITION ADJUSTMENT
If the doors need to be repositioned, the hinges can be
adjusted to ensure a precise t with the cabinet.
4. The lateral adjustment
screw adjusts the door
left or right.
1
5. The horizontal
adjustment screw
adjusts the door forward
or backward.
2
6. The vertical adjustment
screw adjusts the door
up or down.
3
Carefully check the utility sink for damage and/or missing parts prior
to installation. If there is any damage or if you are missing parts, do
not proceed with the installation. Report damage and/or missing parts
immediately to the manufacturer. Do not dispose of packaging before
you are satised with your new utility sink.
- Remove the utility sink (B) and place it on a soft, protective
surface.
- Turn the cabinet (C) upside down onto a protective surface.
- Gently put each leveling leg (D) into its proper location. Using the
four screws provided (BB) per leveling leg, attach the leveling
legs (D) to the bottom of the cabinet (C).
- Gently right the cabinet (C).
- Using a carpenter’s level, turn the base of each leveling leg (D)
until the cabinet (C) is level.
CAUTION: Do not place side load onto feet when righting
the cabinet.
C
D
BB
7 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
FAUCET AND SPRAYER INSTALLATION STRAINER INSTALLATION
Before installing, carefully unpack the faucet and ensure no parts
are missing.
1. Feed the hose through the neck of the faucet if not pre-
assembled.
2. From underneath, slide the rubber gasket and retaining nut
over the end of the faucet shank, tighten the nut by hand
until it is snug.
3. Connect the hose end to the outlet.
4. Connect the water supply lines (not supplied) to the faucet.
5. Install the weight a couple of inches from the bottom of the
hose on the side closest to the faucet head . There should be
no slack in the hose.
Faucet head
Sink
Weight
Hose end
Faucet shank
Retaining nut
Rubber gasket
Base plate
Outlet
Water Supply Lines
1. Apply a ring of sealant to the underside of the strainer
ange.
2. Insert the strainer body into the sink.
3. Assemble the rubber gasket, friction washer and locknut
onto the strainer body from under the sink.
4. Hand tighten the locknut. Do not over tighten locknut as it
may split or deform the body of the strainer.
Basket
Strainer body
Rubber gasket
Friction washer
Locknut
Sealant
QL067 8
ENGLISH
Installation (continued)
MOUNTING THE UTILITY SINK
SEALANT
1. Carefully place a bead of sealant all around the top of the
cabinet.
2. Ease the sink onto the cabinet, and ensure it is placed
evenly and centered on the cabinet. Wipe off any excess
sealant. Use masking tape to hold the unit in place until the
sealant dries.
PLACEMENT
Move the assembled unit to its nal location. Final hook up of the supply lines and drain system can now be completed.
SUPPLY LINES (NOT INCLUDED)
The supply lines that attach the faucet to the household
water system, are not supplied with this unit. They need to be
purchased separately.
Follow the manufacturers instructions for proper installation of
the supply lines.
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT
1
2
3
4
5
6
8
7
9
To replace the cartridge, please follow these steps:
1. Turn off the water supply to the faucet.
2. Remove water indicator (7) and screw (8) with an Allen key.
3. Remove the handle (9).
4. Screw off the cartridge cover (4).
5. Remove the gasket (5).
6. Pull out the cartridge (4) by hand, make sure part (3) and (2)
are not out.
7. Click in the new cartridge.
8. Place the gasket (5) back in its original position.
9. Screw on the cartridge cover (6). Do not over tighten.
10. Place the handle (9) over top and secure the screw (8) with
an Allen key, replace the water indicator (7).
9 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Care and Cleaning
UTILITY SINK
This utility sink is manufactured with premium ABS. With the proper care and maintenance it will provide you with many years of enjoyment.
Do Do not
- Use common household cleaners (non-
abrasive) or a mild liquid dish washing
detergent. Rinse well and dry with a clean
cloth.
- Remove dust and dry dirt with a soft, damp
cloth.
- Clean grease, oil, paint and ink stains with
isopropyl (rubbing alcohol). Immediately rinse
with water after removal of stain.
- Do not allow your ABS surface to come into
contact with products such as acetone (nail
polish remover), nail polish, dry cleaning
solution, lacquer thinners, gasoline, pine oil,
etc.
- Use caution when using sharp instruments
that may fall and scratch the surface.
CABINET
To maintain the surface of your cabinet, follow these tips.
Do Do not
- Remove dust and dry dirt with a soft, damp
cloth.
- Clean grease, oil, paint and ink stains with
isopropyl (rubbing alcohol). Immediately rinse
with water after stain removal.
- Do not allow your cabinet surface to come
into contact with products such as acetone
(nail polish remover), nail polish, dry cleaning
solution, lacquer thinners, gasoline, pine oil,
etc.
- Use caution when using sharp instruments
that may fall and scratch the surface.
QL067 10
ENGLISH
Service Parts
If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at [email protected] or
1-877-333-0098, 8:30 am – 5 pm, EST, Monday–Friday. Identify the required part(s) and have the part number(s) ready.
G H
AA BB
A B C D
E F
Part Description Code Quantity
A Door Handles QHL162 2
B Strainer Basket QHS101 1
C Strainer Assembly QHS149 1
D Cabinet Feet QHL139 4
E Hose QHL164 1
F Sprayer QHL163 1
G Cartridge QHS137 2
H Cabinet Hinges QHL111 4
AA Door Handle Screws QHL104 4
BB Leveling Leg Screws QHL106 16
11 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Table des matières
OWNER’S MANUAL ..................................2
Table des matières .................................11
Consignes de sécurité ..............................11
Garantie ..........................................12
Garantie limitée d’un an ............................12
Procédure de réclamation pour la garantie .............12
Préinstallation .....................................13
Outils/Matériaux requis ............................13
Contenu de l’emballage ............................14
Installation .......................................15
Installation des pattes de l’armoire ...................15
Installation des poignées de porte ....................15
Installation du robinet et de la douchette ..............16
Installation de la crépine ...........................16
Installation de l’évier ..............................17
Mise en place ....................................17
Installation des tuyaux d’alimentation .................17
Entretien ........................................117
Remplacement de la cartouche ......................17
Nettoyage .......................................118
Évier utilitaire ....................................18
Armoire ........................................18
Pièces de rechange ................................19
Consignes de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
1. Vérier soigneusement l’unité avant l’installation pour vous
assurer qu’elle ne comporte aucun dommage. Une fois que vous
déballez votre unité, vériez pour les rayures, les ssures, les
bosses ou les éraures. Si des dommages sont notés, ne pas
installer.
2. Ce produit ne peut être utilisé autrement que pour l’usage prévu
par le fabricant. Consulter le fabricant pour toutes questions
concernant ce produit.
3. Votre installation doit être conforme à tous les codes de
bâtiment locaux pour la plomberie. Faites en sorte qu’un ouvrier
qualié effectue ou approuve votre installation de plomberie.
4. Protéger la surface lors de l’installation.
5. Tous les trous forés dans l’unité doivent être effectuées à
partir du côté de la surface nie avec un soin extrême et très
soigneusement calfeutrés pour former une barrière étanche à
l’eau.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
gants de sécurité pendant l’installation an d’éviter les
blessures.
QL067 12
FRANÇAIS
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des défaillances
ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Conglom Kitchen and Bath garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à
compter de la date de l’achat. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur/acheteur original devra accompagner toute
réclamation faite à Conglom Kitchen & Bath.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécications du fabricant. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièce(s) de
rechange autre que les pièces originales Conglom Kitchen and Bath, (les pièces de rechange peuvent être obtenues en nous écrivant un
courriel à cs@conglomkb.com ou en appellant au 1-877-333-0098 entre 8h30 et 17h00, H.N.E.) une erreur d’installation, l’abus, l’utilisation
ou l’entretien incorrecte et le service incorrect (qu’il soit effectué par un plombier, un entrepreneur, une entreprise de service ou un membre
de la famille de l’acheteur). La garantie exclut les dommages causés par des conditions agressives d’air ou d’eau, des nettoyants ou des
matériaux rudes et/ou abrasifs.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenus responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité, des inconvénients, des
coûts encourus pour la main d’oeuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de remplacement ou d’aucun autre
dommage causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la réparation ou le remplacement sont la
responsabilité de l’utilisateur.
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre discrétion) qui peut s’avérer, selon notre examen unique,
être défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au montant de la
valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couverte par cette garantie. Ces
conditions non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
- Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant;
- Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation;
- Le changement de la couleur ou du ni en raison de l’usage d’un produit chimique;
- Les dommages causés par le non-respect des directives de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par l’utilisation
de produits nettoyants abrasifs;
- Toute modication apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur;
- Les dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale;
- Les courbures et les déformations provoquées par des raccordements forcés, des xations trop serrées et un support inadéquat
pendant l’installation.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION POUR LA GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit ou que vous avez besoin des pièces de rechange, contactez notre service à la clientèle au
cs@conglomkb.com ou au 1-877-333-0098 (service disponible en anglais et français du lundi au vendredi de 8h30 à 17h, H.N.E.).
Avant d’appeler, veuillez-vous assurer d’avoir en main :
- Le numéro de modèle ou une description;
- La preuve d’achat;
- Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange;
- Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur.
13 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Préinstallation
OUTILS / MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS)
Clé Pinces
Tournevis
Phillips
Couteau tout
usage
Clé à tuyau Mastic
Niveau Scie à métaux
Gants de
sécurité
Lunettes de
sécurité
Clé Allen
PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES)
Siphon-P Tuyaux de vidange
Tuyaux
d’alimentation
QL067 14
FRANÇAIS
Préinstallation (suite)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
AA
A B C
E G H
F
BB
D
Pièce Description Quantité
A Poignées de porte 2
B Évier 1
C Armoire 1
D Pattes de nivellement 4
E Panier de crépine 1
F Assemblage de la crépine 1
G Assemblage du robinet 1
H Clé Allen 1
AA Vis des poignées de porte 4
BB Vis des pattes de nivellement 16
15 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation
INSTALLATION DES PATTES DE NIVELLEMENT
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE
1. Insérer les vis de poignées de porte (AA) dans les trous
prépercés sur la porte.
2. Fixer une poignée de porte (A) et serrer les vis de poignées de
porte (AA).
3. Répéter pour l’autre porte.
A
AA
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES PORTES
Si les portes doivent être repositionnées, les charnières peuvent
être réglées de façon à s’adapter précisement avec l’armoire.
1. La vis de réglage
latérale ajuste la porte à
gauche ou à droite.
1
2. La vis de réglage
horizontale ajuste la
porte vers l’avant ou
l’arrière.
2
3. La vis de réglage
verticale ajuste la porte
vers le haut ou vers le
bas.
3
Vérier soigneusement que l’unité ne comporte aucun
dommage ou pièces manquantes. Si vous constatez des
dommages ou des pièces manquantes, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle avant de l’installer. Ne vous
débarrassez pas de l’emballage jusqu’à ce que vous soyez
satisfait avec ce produit.
- Enlever l’évier (B) et placez-le sur une surface
protectrice.
- Doucement tourner l’armoire (C) sur son dos sur une
surface protectrice.
- Glisser les pattes de nivellement (D) dans chaque base
d’emplacement spéciquement destiné pour celles-ci.
Fixer chacune des pattes de nivellement (D) à la base
de l’armoire (C) en utilisant quatre vis de pattes de
nivellement (BB) par patte.
- Remettre l’armoire (C) sur ses pattes.
- En utilisant un niveau à bulle, tourner la base de chaque
patte de nivellement (BB) jusqu’à ce que l’armoire (C)
soit complètement de niveau.
ATTENTION : Ne pas placer de charge latérale sur les
pattes lorsque vous redressez l’armoire.
C
D
BB
QL067 16
FRANÇAIS
Installation (suite)
INSTALLATION DU ROBINET ET DE LA DOUCHETTE INSTALLATION DE LA CRÉPINE
Avant d’installer le robinet et la douchette, déballer le robinet en
vériant attentivement qu’aucune pièce n’est manquante.
1. S’il n’est pas déjà assemblé, insérez le tuyau dans le col du
robinet.
2. À partir du dessous, faites glisser le joint en caoutchouc et
l’écrou de serrage sur l’extrémité de la tige du robinet. Serrez
l’écrou à la main jusqu’à ce qu’il soit bien xé.
3. Raccordez l’extrémité du tuyau à la prise.
4. Raccordez les conduites d’alimentation en eau (non incluses)
au robinet.
5. Installez le poids à quelques pouces du bas du tuyau, du côté
le plus proche de la tête du robinet. Il ne doit pas y avoir de jeu
dans le tuyau.
Robinet
Évier
Poids
Extrémité
du boyau
Douille de
robinet
Écrou de douille
de robinet
Joint en
caoutchouc
Plaque de
la base
Sortie du robinet
Tuyaux d’alimentation
en eau
1. Appliquer une bague d’étanchéité en mastic de plomberie
en dessous de la bride de la crépine.
2. Insérer le corps de la crépine dans l’évier.
3. Assembler le joint en caoutchouc, la rondelle de friction
et le contre-écrou sur le corps de la crépine à partir du
dessous de l’évier.
4. Serrer le contre-écrou à la main. Ne pas trop serrer le
contre-écrou puisque ceci pourrait fendre ou déformer le
corps de la crépine.
Panier
Corps de la crépine
Joint en caoutchouc
Rondelle de friction
Contre-écrou
Mastic
17 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation (suite)
INSTALLATION DE L’ÉVIER
MASTIC
1. Appliquer un joint de mastic sur le pourtour de la partie
supérieure de l’armoire.
2. Introduire l’évier sur l’armoire en vous assurant que celui-
ci soit de niveau et centré sur le meuble. Essuyer l’excès
de mastic. Utiliser du ruban-cache pour maintenir l’évier en
place jusqu’à ce que le mastic soit solidié.
MISE EN PLACE
Déplacer l’unité assemblée à l’emplacement nal. Si nécessaire niveler l’unité en ajustant les pieds de nivèlement.
ASSEMBLAGE DES TUYAUX D’ALIMENTATION
(NON INCLUS)
Les tuyaux d’alimentation qui raccordent le robinet au système
d’eau résidentiel ne sont pas fournis avec cette unité. Ils doivent être
achetés séparément.
Suivre les directives fournies par le manufacturier des tuyaux
d’alimentation pour une installation adéquate.
Entretien
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
1
2
3
4
5
6
8
7
9
Si à l’avenir la cartouche en céramique devait être remplacée :
1. Couper l’alimentation du robinet en eau.
2. Enlever à la main l’indicateur de température d’eau en plastique (7) et la
vis (5) à l’aide de la clé Allen.
3. Retirer la poignée (6).
4. Dévisser l’écrou de raccordement (4).
5. Retirer la bague en caoutchouc (3).
6. Retirer la cartouche (2) à la main.
7. Insérer en cliquant la nouvelle cartouche.
8. Remettre la bague en caoutchouc (3) à sa position initiale.
9. Visser l’écrou de raccordement (4). Ne pas trop serrer.
10. Placer la poignée (6) sur le dessous et xer avec la vis (5) à l’aide de la
clé Allen. Remettre l’indicateur de température d’eau (7).
QL067 18
FRANÇAIS
Soin et Nettoyage
ÉVIER UTILITAIRE
Votre évier est fabriqué en ABS, moyennant l’apport des soins appropriés il vous fournira un excellent rendement pendant plusieurs années.
À faire À ne pas faire
- Utiliser des produits de nettoyage ménagers
(non abrasifs) ou un liquide détergent à
vaiselle doux. Bien rincer et assécher avec un
linge propre.
- Éliminer la poussière et la saleté sèche avec
un linge doux et humide.
- Nettoyer les taches de graisses, d’huile,
de peinture et d’encre avec de l’alcool à
friction. Après avoir enlevé la tache, rincer
immédiatement avec de l’eau.
- Éviter que la surface en ABS entre en
contact avec des produits tels que l’acétone
(dissolvant pour vernis à ongles), vernis à
ongles, solution pour nettoyage à sec, solvant
à laque, gazoline, huile de pin, etc.
- Utiliser avec prudence les instruments coupant
qui pourrait égratigner la surface.
ARMOIRE
Pour maintenir la surface de votre armoire, veuillez respecter les recommandations suivantes.
À faire À ne pas faire
- Éliminer la poussière et la saleté sèche avec
un linge doux et humide.
- Nettoyer les taches de graisse, d’huile,
de peinture et d’encre avec de l’alcool à
friction. Après avoir enlevé la tache, rincer
immédiatement avec de l’eau.
- Éviter que la surface de votre armoire entre
en contact avec des produits tels l’acétone
(dissolvant pour vernis à ongles), le vernis à
ongles, la solution pour nettoyage à sec, la
solvant à laque, la gazoline, l’huile de pin, etc.
- Éviter d’utiliser une lame de rasoir ou tout
autre instrument coupant qui pourrait
égratigner la surface.
19 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter [email protected] ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Pièces de rechange
Si des pièces sont manquantes ou vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez nous contacter au [email protected] ou
1-877-333-0098 (de lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.). Veuillez identier les pièces nécessaires et ayez les codes à portée de la main.
G H
AA BB
A B C D
E F
Pièce Description Code Quantité
A Poignées de porte QHL162 2
B Panier de crépine QHS101 1
C Assemblage de la crépine QHS149 1
D Pattes de nivellement QHL139 4
E Boyau QHL164 1
F Douchette QHL163 1
G Cartouche QHS137 2
H Charnières QHL111 4
AA Vis des poignées de porte QHL104 4
BB Vis des pattes de nivellement QHL106 16
Imported by / Importé par :
St-Laurent, Québec, H4S 2C3
1-877-333-0098 | [email protected]
(service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST)
(service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.)
www.conglomkb.com
Made in China / Fabriqué en Chine
and WESTINGHOUSE are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Conglom Inc. All Rights Reserved.
et WESTINGHOUSE sont des marques appartenant à Westinghouse Electric Corporation. Utilisées par Conglom Inc. Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Westinghouse QL067 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues