Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung -
Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd
aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet
AC005 - Bloc moteur Senior / Senior motor block / BM Senior komplett / Blocco motore BM Senior
FR GB DE IT
0514
Charbons avec bouchons (la paire)
(220-240V) Carbon brushes (2) (220-240V) Kohlen (Paar) (220-240V) Carboncino con tappo (cadauno)
(220-240V)
0523
Charbons avec bouchons (la paire)
(110-120V) Carbon brushes (2) (110-120V) Kohlen (Paar) (110-120V) Carboncino con tappo (cadauno)
(110-120V)
0601
Roulement Ball bearing Lager Cuscinetto a sfera
0726
Rondelle élastique Squeezing washer Unterlegscheibe Rondella elastica
0880
Support mural Wall bracket Wandhalterung Soporte de pared
0908
Interrupteur non verrouillable Non-locking switch Schalter Interruttore a grilletto
0909
Condensateur antiparasite Capacitor Kondensator condensatore antidisturbo
0950
Passe-fil 220-240V Strain relief 220-240 V Zugentlastung 220-240V Gommino passacavo 220-240V
0950.1
Passe-fil 110-120V Strain relief 110-120V Zugentlastung 110-120V Gommino passacavo 110-120V
1017
Etiquette de sécurité - Attention Warning label Sicherheitsetikett - Vorsicht Etichetta di sicurezza «Warning»
1027
Bande décor “Dynamic” Dynamic label Aufkleber “Dynamic” Striscia decorata Dynamic
1071
Etiquette d’identification
220-240 V ID label 220-240 V Typenschild 220-240 V Etichetta di identificazione
(220-240 V)
1072
Etiquette d’identification
110-120 V ID label 110-120 V Typenschild 110-120 V Etichetta di identificazione
(110-120 V)
1213
Variateur 220-240 V Variable speed circuit board
220-240 V Drehzahlregulierung 220-240 V Variatore di velocità 220-240 V
1214
Variateur 110-120 V Variable speed circuit board
110-120 V Drehzahlregulierung 110-120 V Variatore di velocità 110-120 V
4014
Bouton de variateur avec clips Variable speed control knob Knopf für Drehzahlregulierung Pomello del variatore con clip
7903
Vis de tirants (les 4) Brace screws (4) Schrauben für Zugstange (4) Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
7913.F
Tirants (les 4) Braces (4) Zugstangen (4) Tiranti (set 4 pezzi)
9011
Cordon d’alimentation 2 fils
220-240 V avant 2002 Power cord 220-240 V < 2002 Netzkabel Cavo di alimentazione (220-240
V) < 2002
9023
Vis de fixation masse (les 2) Field brace screws (2) Schrauben (2 Stück) Viti di fissaggio massa (2)
9025
Bague de roulement Motor ball bearing sleeve Lagerring Anello di scorrimento
9028
Moyeu d’accouplement Rotor coupler Kupplungsteil Mozzo di accoppiamento
9040
Cordon d’alimentation 2 fils
110-120 V avant 2002 Power cord 110-120 V < 2002 Verbindungsdrahte für Kohle
110-120V (2) Cavo di alimentazione (110-120
V) < 2002
9067
Cordon UK Power cord (UK) Kabel GB Cavo di alimentazione - UK
9502
Vis de poignée (les 3) Handle screws (3) Griffschrauben Viti dell’impugnatura (set 3 pezzi)
9813
Protection interrupteur (les 2) Protection switch Schalterschutz aus Gummi Gommini protezione interruttori
9817
Carter supérieur (équipé de porte-
charbons) (220-240V) Motor housing + carbon brush
holders (220-240V) Gehäuseoberteil (220-240V) Carter superiore completo di
portacarboncini (220-240V)
9817.1
Carter supérieur (équipé de porte-
charbons) (110-120V) Motor housing + carbon brush
holders (110-120V) Gehäuseoberteil (110-120V) Carter superiore completo di
portacarboncini (110-120V)
9818
Turbine Fan Lüfterrad Turbina
9819
Induit sans moyeu d’accouplement
220-240 V Rotor w/ o coupling 220-240 V Anker (110-120 V) Indotto motore (110-120 V)
9819.1
Induit sans moyeu d’accouplement
110-120 V Rotor w/ o coupling 110-120 V Anker (110-120 V) Indotto motore (110-120 V)
9820
Masse 220-240 V (carter équipé
de porte-charbons) Stator 220-240 V (carter + carbon
brush holders) Feldwicklung 220-240V mit
Halterung für Kohlen Massa motore (220-240 V)
9820.1
Masse 110-120 V (carter équipé
de porte-charbons) Stator 110-120 V (carter + carbon
brush holders) Feldwicklung 110-120V mit
Halterung für Kohlen Massa motore (110-120 V)
9832
Demi-poignée supérieure Lower half handle (button side) Obere Griffhälfte Mezza maniglia superiore con fori
9840
Poignée complète 220-240 V Complete handle 220-240 V Griff komplett 220-240 V Impugnatura completa (220-240 V)
9840.1
Poignée complète 110-120 V Complete handle 110-120 V Griff komplett 110-120 V Impugnatura completa (110-120 V)
9841
Demi-poignée inférieure (avec
étiquette) (220-240V) Lower half handle (label side)
(220-240V) Untere Griffhälfte (220-240V) Mezza maniglia inferiore con
etichetta (220-240V)
9841.1
Demi-poignée inférieure (avec
étiquette) (110-120V) Lower half handle (label side)
(110-120V) Untere Griffhälfte (110-120V) Mezza maniglia inferiore con
etichetta (110-120V)
9842
Carter aluminum + bague de
roulement Lower aluminum housing Gehäuseunterteil Carter inferiore anello di
scorrimento