Groupe Brandt DTI749JE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Placa de cocción
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 1
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer-
cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont
conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua-
lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en
font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de
lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon-
ner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi-
cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiioonn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
FR
02
EN
16
PT
30
ES
44
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 2
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Encastrement
_______________________________________________________
4
• Branchement
________________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
________________________________________________
6
• Description de votre dessus
___________________________________________
7
• Utilisation d’une zone
__________________________________________________
9
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 9
Préchauffage
M
E
M
O
- Mémorisation d’une cuisson
Cuisson différée
Minuteur indépendant
Réglage de puissance des présélections
Sécurité enfant
Clean lock
• Sécurités en fonctionnement
___________________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________________ 12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________________ 13
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS_____________________ 14
3
FR
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 3
FR
4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de
manière à ce que la fiche de prise de courant
soit accessible.
La distance entre le bord de votre table et le
mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm .
Votre table peut être encastrée sans aucune
contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou
d’un appareil électroménager encastrable.
Vérifiez seulement que les entrées d’air et sor-
ties d’air soient bien dégagées.
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité
avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
Conseil
Si votre table est installée au dessus
d’un four, les sécurités thermiques de la
table interdisent l’utilisation simultanée de
celle-ci et du four en mode pyrolyse.
La sécurité peut également être déclen-
chée en cas d'installation au-dessus d'un
four insuffisamment isolé. Des petits traits
s'affichent alors dans les zones de com-
mande. Dans ce cas, nous vous recomman-
dons d'augmenter l'aération de votre table
de cuisson en pratiquant une ouverture sur
le côté de votre meuble (8cm x 5cm), et/ou
d’installer le kit d'isolation four disponible
en SAV .
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla-
bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne-
ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
l
L
l
L’
6,4
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 4
FR
5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualifica-
tion similaire.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme
à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins-
tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage
lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
32A
TTeerrrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
NNeeuuttrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
220-240 V monophasé
TTeerrrree
Bleu
Marron
Vert / jaune
TTeerrrree
PPhhaassee
LL
3322 AA
3322 AA
Vert / jaune
Bleu
Marron
TTeerrrree
Bleu
Marron
Vert / jaune
NNeeuuttrree
NN
PPhhaassee
LL
Fusibles
3322
ampères.
Fusible
6633
ampères.
NNeeuuttrree
NN
Branchement spécifique DTI749
Branchement spécifique DTI743
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 5
FR
6
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix d’une zone de cuisson
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé-
nomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en mar-
che, les circuits électroniques de votre table
de cuisson produisent des courants " induits”
dans le fond du récipient qui élèvent instanta-
nément sa température. Cette chaleur est
alors transmise aux aliments.isation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensi-
les est fournie avec ce guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires
ne contient aucun composant à base d’amiante.
+
-
C
B
A
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles
avec l'induction.
Pour vérifier si votre récipient convient,
posez-le sur une zone de cuisson (16 ou
23cm) en puissance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa-
ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, il est
compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non magné-
tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson
induction. Nous vous suggérons de choisir
des récipients à fond épais et plat.
Lors de vos achats de récipients, assurez-
vous que ce logo est présent sur l’emballage,
il vous assure la compatibilité avec l’induc-
tion.En choisissant un récipient possédant ce
AA
- Inducteur
BB
- Circuit électronique
CC
- Courants induits
ZZoonnee ddee
ccuuiissssoonn
DDiiaammèèttrree dduu ffoonndd
dduu rréécciippiieenntt
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
2233 ccmm
12 ..... 26 cm
2288 ccmm
12 ..... 32 cm
CC
OONNTTIINNUUUUMM
aavvaanntt oouu
aarrrriieerrrree
12 .....20 cm
CC
OONNTTIINNUUUUMM
ccoommppllèèttee
18 ..... ovale, poissonnière
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 6
FR
7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
2233 ccmm
50 W à 3200 W
50 W à 4600 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Ces touches servent à sélectionner, mettre
en marche ou arrêter les zones de cuisson.
Quand une zone est sélectionnée, le (ou les)
voyant correspondant s’allume, vous pouvez
régler ses paramètres.
AA
zone C
ONTINUUM complète
BB
zone C
ONTINUUM avant
CC
zone C
ONTINUUM arrière
EE
zone 23 cm
FF
zone 16 cm
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
Ces touches permettent de régler les paramè-
tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
GG
réglage de puissance
HH
présélection de puissance
II
réglage de la minuterie
JJ
fonction
M
E
M
O
KK
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
En l’absence d’un récipient sur la zone
sélectionnée, vos réglages s’effaceront
automatiquement au bout de quelques ins-
tants.
BAC
E
F
G
H
I
J
K
DDTTII774433
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx
l
))
DTI743X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx
l
))
DTI743X : 56 X 49
Témoin de zone
sélectionnée
Affichage de
la puissance
Affichage de
la minuterie
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnééee
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 7
FR
8
DDTTII774499
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx
l
))
DTI749X : 93.1 x 52
DTI749V : 92.9 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx
l
))
DTI749X/V : 90 x 49
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2233 ccmm
50 W à 3200 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
50 W à 4600 W
BAC
E
F
G
H
I
J
K
L
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Ces touches servent à sélectionner, mettre
en marche ou arrêter les zones de cuisson.
Quand une zone est sélectionnée, le (ou les)
voyant correspondant s’allume, vous pouvez
régler ses paramètres.
AA
zone C
ONTINUUM complète
BB
zone C
ONTINUUM avant
CC
zone C
ONTINUUM arrière
EE
zone 23 cm.
FF
zone 16 cm.
LL
zone 28 cm
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
Ces touches permettent de régler les paramè-
tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
GG
réglage de puissance
HH
présélection de puissance
II
réglage de la minuterie
JJ
fonction
M
E
M
O
KK
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
Témoin de zone
sélectionnée
Affichage de
la puissance
Affichage de
la minuterie
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnééee
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 8
FR
9
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
NNoottaa
:
- Le temps de préchauffage est calculé auto-
matiquement en fonction de la puissance de
cuisson choisie.
- Quand
HHUU
est affiché, si vous ne réglez pas
une puissance de cuisson, la zone s’éteint
après quelques instants.
•MEM
O-Mémorisation d’une cuisson
Cette fonction permet de mémoriser et
reproduire un cycle complet de cuisson.
PPoouurr mméémmoorriisseerr ::
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Faîtes un appui long sur la touche
JJ
, le
voyant s’allume.
- Réglez la première puissance avec les tou-
ches
GG oouu HH
, puis ajustez cette puissance au
fur et à mesure de la cuisson (minimum 10
secondes pour chaque puissance).
- En fin de cuisson, enregistrez par un appui
long sur la touche de sélection de la zone.
PPoouurr rreepprroodduuiirree llee ccyyccllee ddee ccuuiissssoonn ::
- Sélectionnez la même zone de cuisson (si la
zone est différente,
NNOO
s’affiche sur votre
table).
- Faîtes un appui court sur
JJ
, et les différents
niveaux de puissance mémorisés défilent en
quelques instants. Une fois l’afficheur de
puissance redevenu fixe, la cuisson
démarre.
NNoottaa
:
- Toute nouvelle mémorisation annule la pré-
cédente.
- Seuls 5 niveaux différents peuvent être
mémorisés par cycle. Au-delà,
NNO
O
s’affiche
sur votre table.
- Pour une reproduction fidèle du cycle mémo-
risé, nous vous recommandons de toujours
utiliser le même récipient.
- La fonction préchauffage n’est pas disponi-
ble avec
M
E
M
O
.
- Si votre table est éteinte, un appui sur la tou-
che
JJ
fera défiler les puissances mémori-
sées sur le foyer correspondant.
BAC
E
F
G
H
I
J
K
Utilisation d’une zone de cuisson
RRééggllaaggee ddee llaa ppuuiissssaannccee ::
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson
et appuyez sur la touche
AA
,
BB
,
CC
,
EE
,
FF oouu LL
correspondante. Un bip et un voyant confir-
ment votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches
GG
,
HH
.
AArrrrêêtt dduunnee zzoonnee ddee ccuuiissssoonn
- Faire un appui long sur sa touche de sélec-
tion.
RRééggllaaggee ddee llaa
mmiinnuutteerriiee ::
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Réglez la minuterie à l’aide des touches
II
.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et
un bip vous prévient. Appuyez sur la touche
de sélection du foyer pour effacer ces infor-
mations.
NNoottaa
:
- Un premier appui sur
II
” permet d’accéder
directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur
II
++
” et “
” permet
d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab-
sence de récipient, la zone sélectionnée
s’éteint après quelques instants.
Fonctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en tempé-
rature plus rapide, puis un retour automati-
que vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la
touche
GG
--
”,
HHUU
s’affiche sur votre table.
- Préréglez la puissance de cuisson avec les
touches
GG
(supérieure à 7). Un bip confirme
votre réglage après quelques instants. La
cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage,
HHUU
et la
puissance de cuisson s’affichent alternati-
vement.
- Après la phase de préchauffage, votre table
affiche la puissance de cuisson.
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 9
FR
10
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Cuisson différée
Cette fonction permet de différer une cuisson
(uniquement disponible sur le foyer “Start
Control”).
Pour programmer une cuisson différée en 6
étapes :
1 - Sélectionnez la zone de cuisson dédiée à
cette fonction.
2 - Appuyez simultanément sur les touches
II
++
” et “
” pour régler l’heure courante sur
votre table. Tant que les chiffres clignotent,
vous pouvez régler l’heure avec les tou-
ches
II
, puis attendez quelques instants. Si
l’heure affichée est correcte, attendez
quelques instants. L’afficheur devient fixe
et un bip confirme le réglage.
3 - Réglez l’heure de fin de cuisson par appui
sur les touches
II
. Attendez quelques ins-
tants. Un bip confirme votre réglage.
4 - Réglez la durée de la cuisson par appui sur
les touches
II
. Attendez quelques instants.
Un bip confirme votre réglage.
5 - Réglez la puissance de cuisson par appui
sur les touches
GG,,
4 est proposée par
défaut (maximum 6). Attendez quelques
instants. Un bip confirme votre réglage et
SSCC
s’affiche sur votre table.
6 - Au bout de quelques instants,
SSCC
s’éteint
et un point clignotant apparaît pour indi-
quer la présence d’une cuisson différée en
cours.
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches
II
. Un “
tt
” cli-
gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “
tt
” devient fixe et
le décompte commence.
NNoottaa ::
Vous pouvez arrêter un décompte en cours
par appui long sur la touche de sélection du
foyer.
•Réglage des présélections de
puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux
de puissance définis dans les présélections
(excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection
HH
à modifier par
un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur la
touche
GG
.
- Un bip valide votre action après quelques
instants.
NNoottaa
::
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche.
- 6 et 10 pour la seconde.
- 11 et 15 pour la troisième.
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre
table en position éteinte ou en cours de cuis-
son.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
KK
. Un bip
est émis et le voyant s’allume. Le voyant
s’éteindra automatiquement après quelques
instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche
KK
. Un dou-
ble bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa ::
- En mode verrouillage, toute action fera appa-
raître un symbole de verrou dans les affi-
cheurs. Vous devez déverrouiller votre table
avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de
cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire
sur le verrou.
BAC
E
F
G
H
I
J
K
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 10
FR
11
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo-
raire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche
KK
. Un
bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip
est émis et le voyant s’éteint.
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée
peut rester chaude quelques minutes. Un
‘’
HH
’’ clignotant s’affiche durant cette période.
Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un
capteur de sécurité qui contrôle la tempéra-
ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un
récipient vide sur le foyer allumé, il limitera
automatiquement la puissance afin de préve-
nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde-
ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un
objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé
sur les touches de commande, la table s’ar-
rête, des traits s’affichent et un bip est émis.
Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la
cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et
selon un temps prédéfini, cette fonction de
sécurité coupe automatiquement votre table
(de 1 à 10 heures suivant la puissance). “
AASS
s’affiche et un bip est émis pendant environ 2
minutes. Appuyez sur une touche du foyer
pour effacer ces informations. Un double bip
confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions
sur un foyer (une bague, une fourchette,
etc…), la table le détecte et ne délivre pas de
puissance. L’affichage de puissance clignote.
NNoottaa ::
Cependant, plusieurs petits objets en même
temps sur une zone pourraient être identifiés
comme un récipient. La puissance sera alors
délivrée par la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère,
fourchette, couvercle...) sur une zone
de cuisson en fonctionnement, ils s’échauf-
feraient en même temps que le récipient :
Risque de brûlure.
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi-
gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il
faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons
vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven-
tuelles incompatibilités.
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 11
FR
12
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis-
tante, mais toutefois pas incassable. Voici
quelques recommandations pour augmenter
sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci-
pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat
sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en-
dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds
rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme
plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu-
minium pour une cuisson. L’aluminium fon-
drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite
de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une
mauvaise utilisation de votre table et qui n’en-
traînent pas un non fonctionnement, n’entrent
pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine,
ne rangez pas vos produits d’entretien ou
produits inflammables dans le meuble situé
sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu-
res recuites.
Débordements sucrés,
plastiques fondus.
Auréoles et traces de
calcaire.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le côté grat-
toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec
un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial
verre vitrocéramique, de préférence com-
portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires.
Racloir spécial
verre.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Produit spécial
verre vitrocérami-
que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 12
FR
13
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le cla-
vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un
autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccorde-
ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc-
tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service
Après-Vente.
Voir chapitre utilisation
sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc-
tionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7
s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne-
ment une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier
continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors
de la cuisson.
Votre table émet un cliquetis
lors de la cuisson.
La ventilation continue quel-
ques minutes après l'arrêt de
votre table.
Aprés avoir mis en fonctionne-
ment une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier res-
tent fixes, mais pas de chauffe
du récipient.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm
(10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de
récipient.
Cela est dû au passage
de l’énergie de la table vers le réci-
pient.
Refroidissement de l’électroni-
que.
Fonctionnement normal.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Voir chapitre encastre-
ment.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de ris-
que, ni pour votre table
de cuisson ni pour
votre récipient.
Rien.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
•En cours d'utilisation
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors
des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît
au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
Rien. Lodeur va disparaî-
tre après quelques utilisa-
tions.
•A la mise en service
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 13
FR
14
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa-
reil doivent être effectuées par un profession-
nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la pla-
que signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar-
ques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez
les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque de choc
électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 14
15
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 15
EN
17
CONTENTS
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Installation
_________________________________________________________
18
• Connection
_________________________________________________________
19
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
_______________________________________________
20
• Description of your top
_______________________________________________
21
• Using a cooking zone
________________________________________________
23
• Additional functions
_________________________________________________
23
Preheating
M
E
M
O
- Memorisation of a cooking setting
Delayed cooking
Independent timer
Preselected power settings
Child safety
Clean lock
• Safety features when operating
________________________________________
25
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
_________________________________________
26
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
______________________________________
27
5 / AFTER-SALES SERVICE __________________________________________________ 28
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 17
EN
21
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of your top
Adjustment touch controls
Use these touchpads to select, turn on and
turn off the cooking zones. When a zone is
selected, you will see it light up, and you can
adjust its settings.
A complete C
ONTINUUM zone
B front C
ONTINUUM zone
C rear C
ONTINUUM zone
E zone 23 cm.
F zone 16 cm
Adjustment touch controls
These touchpads allow you to adjust power,
timer, programmer... for each of the selected
zones.
G adjusting the power
H preselecting the power
I adjusting the timer
J
MEMO
function
K locking - unlocking - Clean lock
If there is no cookware on the selected zone,
your adjustments will delete automatically
after a few moments.
BAC
E
F
G
H
I
J
K
2233 ccmm
50 W à 3200 W
50 W à 4600 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
DDTTII774433
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx
l
)) --
DTI743X : 65 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTI743X : 56 x 49
Indicator for
selected zone
Power
display
FFoorr aa sseelleecctteedd zzoonnee
Timer
display
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 21
EN
22
2 / USING YOUR APPLIANCE
DDTTII774499
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2233 ccmm
50 W à 3200 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
TToottaall ddiimmeennssiioonnss((LL xx
l
))
DTI749X : 93.1 x 52
DTI749V : 92.9 x 51
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTI749X/V : 90 x 49
50 W à 4600 W
BAC
E
F
G
H
I
J
K
L
Adjustment touch controls
Use these touchpads to select, turn on and
turn off the cooking zones. When a zone is
selected, you will see it light up, and you can
adjust its settings.
A complete C
ONTINUUM
zone
B front C
ONTINUUM zone
C rear C
ONTINUUM zone
E zone 23 cm.
F zone 16 cm
L zone 28 cm
Adjustment touch controls
These touchpads allow you to adjust power,
timer, programmer... for each of the selected
zones.
G adjusting the power
H preselecting the power
I adjusting the timer
J
MEMO
function
K locking - unlocking - Clean lock
If there is no cookware on the selected zone,
your adjustments will delete automatically after
a few moments.
Indicator for
selected zone
Power
display
FFoorr aa sseelleecctteedd zzoonnee
Timer
display
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:31 Page 22
PT
31
ÍNDICE
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Encastramento
_____________________________________________________
32
• Ligação eléctrica
____________________________________________________
33
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Princípio da indução
_________________________________________________
34
• Descrição da parte superior da placa
___________________________________
35
• Utilização de uma zona
_______________________________________________
37
• Funções suplementares
______________________________________________
37
Pré-aquecimento
M
E
M
O
- Memorização de um aquecimento
Aquecimento diferido
Temporizador independente
Regulação da potência das pré-selecções
Sistema de segurança para crianças
Bloqueio para limpeza (Clean lock)
• Seguranças em funcionamento
________________________________________
39
3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO
_______________________________
40
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES
__________________________________
41
5 / SERVICO POS-VENDA ___________________________________________________ 42
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:32 Page 31
DDTTII774499
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2233 ccmm
50 W à 3200 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATOES
50 W à 4600 W
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx
l
))
DTI749X : 93.1 x 52
DTI749V : 92.9 x 51
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo((LL xx
l
))
DTI749X/V : 90 x 49
50
BAC
E
F
G
H
I
J
K
L
Mandos de control
Estos mandos sirven para seleccionar, poner
en marcha o detener las zonas de cocción.
Cuando se selecciona una zona, se enciente el
o los los pilotos correspondientes y puede
regular sus parámetros.
A zona C
ONTINUUM completa
B zona C
ONTINUUM delantera
C zona C
ONTINUUMtrasera
E zona 23 cm
F zona 16 cm
L zona 28 cm
Mandos de control
Estos mandos permiten regular los paráme-
tros de potencia, minutero, programación... en
cada una de las zonas seleccionadas.
G regulación de potencia
H preselección de potencia
I regulación del minutero
J función
M
E
M
O
K bloqueo - desbloqueo - Clean lock
Si no hay un recipiente en la zona seleccionada,
sus regulaciones se borrarán automáticamente
al cabo de un momento.
Piloto de zona
seleccionada
Visualización
de la potencia:
Visualización
del minutero
PPaarraa uunnaa zzoonnaa sseelleecccciioonnaaddaa
99642293_A_ML.qxp 17/09/2007 14:32 Page 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Groupe Brandt DTI749JE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à