Videotec HTV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MNVCHTV32_2024_EN
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCHTV32_2024_IT
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
FR
Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
HTV
Caisson en aluminium pour caméras thermiques
Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVCHTV32_2024_FR
Sommaire
FRANÇAIS 1
1 À propos de ce mode d’emploi ................................................................................................4
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................................ 4
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ................................ 4
3 Normes de securité ...................................................................................................................4
4 Identication .............................................................................................................................5
4.1 Description et désignation du produit ........................................................................................................................... 5
4.2 Marquage du produit ............................................................................................................................................................ 5
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation .......................................................................6
5.1 Déballage .................................................................................................................................................................................. 6
5.2 Contenu ..................................................................................................................................................................................... 6
5.3 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ............................................................................................... 6
5.4 Opérations à eectuer avant l’installation .................................................................................................................... 6
5.4.1 Fixation du support .................................................................................................................................................................................6
6 Installation ................................................................................................................................7
6.1 Ouverture du caisson ............................................................................................................................................................ 7
6.2 Installation de la caméra ...................................................................................................................................................... 7
6.3 Description de la carte.......................................................................................................................................................... 8
6.4 Connexion de la ligne d'alimentation ............................................................................................................................. 8
6.5 Installation de la version avec double ltre pour le changement d'air............................................................... 9
7 Accessoires ..............................................................................................................................10
7.1 Chauage ................................................................................................................................................................................ 10
7.1.1 Installation du chauage ....................................................................................................................................................................10
7.2 Alimentation pour caméra ................................................................................................................................................ 10
7.2.1 Installation de l’alimentateur pour caméra ..................................................................................................................................10
7.3 Ventilateur ............................................................................................................................................................................... 11
7.3.1 Installation du ventilateur ..................................................................................................................................................................11
8 Nettoyage ................................................................................................................................ 12
8.1 Nettoyage de la fenêtre et des parties en plastique ................................................................................................12
9 Informations sur l'élimination et le recyclage ...................................................................... 12
10 Données techniques .............................................................................................................13
10.1 Généralités ...........................................................................................................................................................................13
10.2 Mécanique ............................................................................................................................................................................13
10.3 Fenêtres pour caisson.......................................................................................................................................................13
10.4 Électrique .............................................................................................................................................................................. 13
10.5 Environnement ...................................................................................................................................................................13
10.6 Certications ........................................................................................................................................................................13
11 Dessins techniques ............................................................................................................... 14
FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVCHTV32_2024_FR
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant
de procéder à toute opération.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système.
Lire avec attention les opérations indiquées
et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
ATTENTION! Linstallation et l’entretien
du dispositif doivent être eectués
exclusivement par un personnel technique
qualié.
ATTENTION! L'installation électrique à
laquelle l'unité est branchée doit être
équipée d'un interrupteur de protection
bipolaire automatique. L'interrupteur
pour les unités a tensione di rete doit
avoir un niveau d'intervention de 20A
max. L'interrupteur pour les unités à basse
tension doit avoir un niveau d'intervention
de 6A max. Cet interrupteur doit être de
type Listed. La distance minimale entre les
de l'interrupteur de protection contacts
doit être de 3mm. L'interrupteur doit être
équipé de protection contre le courant
de défaut vers la terre (diérentiel) et le
surintensité (magnétothermique).
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vériée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Marquage du produit, page 5).
Manuel d’instructions - Français - FR
5MNVCHTV32_2024_FR
Cet appareil est conçu pour être xé et relié de
manière permanente sur un bâtiment ou une
structure adéquate. L'appareil doit être xé et relié
de manière permanente avant d'eectuer toute
opération.
Il faut respecter les législations nationales pour
l'installation du dispositif.
La catégorie d’installation (ou catégorie de
surtension) spécie les niveaux de la tension de
secteur correspondant à l’appareil. La catégorie
dépend du lieu d’installation et du dispositif
de protection contre les surtensions installé.
En cas d’environnement industriel directement
connecté aux circuits de dérivation du système
d’alimentation, l’équipement est classé dans
la catégorie d’installation III. Dans ce cas, un
déclassement à la catégorie II est nécessaire.
Peut être obtenu au moyen d’un transformateur
d’isolement avec blindage électrostatique entre
le primaire et le secondaire ou en utilisant des
dispositifs de protection contre les surtensions
(SPD), UL listed, entre la phase et le neutre et entre
le neutre et la terre. Les dispositifs SPD UL cités
doivent être prévus pour limiter les surtensions
transitoires en mode répétitif et pour les conditions
nominales de fonctionnement suivantes: Type
2 (dispositifs SPD reliés en permanence au côté
charge du côté du dispositif de protection contre
les surintensités) ; courant nominal de décharge
(In) 20kA min. Exemples d’utilisation possible :
FERRAZ SHAWMUT, ST23401PG-CN, ST240SPG-
CN spéciés pour 120Vac/240Vca, (In=20kA). La
distance maximale entre installation et réduction
est de 5m.
Chaque appareils pouvant être installés à l'intérieur
du produit doivent être conformes aux normes de
sécurité en vigueur.
Pour tous les branchements, utiliser les câbles
spéciques pouvant résister à des températures
d'au moins 75°C.
Le produit est conçu pour héberger uniquement
des caméras correctement certiées selon IEC/UL
60950-1 ou IEC/UL 62368-1 (7W max).
L'installation électrique doit être équipée d'un
sectionneur de réseau facile à reconnaître et à
utiliser en cas de nécessité.
4 Identication
4.1 Description et désignation du
produit
Ce caisson est adapté pour loger des caméras
thermiques ayant des objectifs compacts pour la
vision même dans l’obscurité la plus totale.
On peut l'utiliser pour une vaste gamme
d'installations de surveillance, diurne et nocturne,
comme : la surveillance et la sauvegarde en cas
d’incendie, la sécurité publique, la surveillance
aéroportuaire, industrielle et environnementale.
Il est doté d’un système d’ouverture frontale qui
permet un accès facile à la caméra et aux connexions
internes.
Une vaste gamme d’accessoires de montage est
disponible, permettant de solutionner tout problème
d’installation.
4.2 Marquage du produit
Voir l'étiquette positionné sur le produit.
FR - Français - Manuel d’instructions
6 MNVCHTV32_2024_FR
5 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
Toute modication non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
5.1 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérier que
l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
5.2 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Caisson
Dotation pour caisson:
Clé Allen
Entretoises
Joints pour presse-étoupes
Presse-étoupes (x3)
Vis
Manuel d'instructions
Sachet déshydratant
5.3 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
5.4 Opérations à eectuer avant
l’installation
5.4.1 Fixation du support
Le produit doit être xé à l'aide des
moyens appropriés. Les moyens de xation
doivent garantir l'étanchéité mécanique et
appliquer une force égale au moins à 4 fois
le poids total de l’appareil.
Manuel d’instructions - Français - FR
7MNVCHTV32_2024_FR
6 Installation
6.1 Ouverture du caisson
Dévisser les 2 vis placées sur le côté, faire tourner le
toit pare-soleil et le corps supérieur autour de l’axe
des charnières d’ouverture.
Fig. 1
Au terme des opérations d'installation et de
câblage, refermer le produit.
6.2 Installation de la caméra
L'alimentation peut être dotée de la
carte fournie avec le produit fournie.
S'assurer que les valeurs de tension soient
appropriées.
Ouvrir le caisson selon la description dans le chapitre
correspondant (6.1 Ouverture du caisson, page7).
Dévisser partiellement les vis de xation (01).
Enlever la glissière interne (02) jusqu’à ce que les
trous coïncident avec les vis de xation.
Fixer la caméra avec la vis de 1/4" (03). Pour installer
correctement caméra et optique, si nécessaire, utiliser
les entretoises fournies. (04).
Replacer la glissière interne en serrant les vis
précédemment desserrées.
01
03
02
Fig. 2
Enlever la gaine de protection des conducteurs et les
brancher à la borne (J5, 6.3 Description de la carte,
page8).
Les conducteurs du câble d'alimentation de la
caméra doivent être xés entre eux avec une
collier en proximité de la borne. Garder les câbles
d'alimentation séparés de ceux de signal.
FR - Français - Manuel d’instructions
8 MNVCHTV32_2024_FR
6.3 Description de la carte
L'aspect de la carte pourrait être diérer de
celui qui est illustré.
La carte, selon la version du produit,
pourrait ne pas être munie de toutes les
fonctions.
DESCRIPTION DE LA CARTE
Connecteur Fonction
J1 Alimentation de la carte (V
IN)
J2 Sortie auxiliaire (V
OUT)
J3 Alimentation du chauage (V
OUT)
J4 Contact du switch antiapertura?
J5 Alimentation de la camera (V
OUT)
J7 Connecteur pour alimentation/barrette
J8 Alimentation du ventilateur (V
OUT)
SW1 Switch anti-ouverture
Tab. 1
1
De 100Vac a 240Vac, 24Vac o12Vdc.
2
Meme tension appliquée à la borne d'alimentation de
la carte (J1).
3
En option.
4
Il existe diérentes alternatives selon la version. VOUT =
12Vdc o VOUT = 24Vac, en relation au type d'alimenta-
teur installé (7.2.1 Installation de l’alimentateur pour
caméra, page10). VOUT = VIN, uniquement pour les
gaines alimentées en 12Vdc ou 24Vac, avec le shunt
inséré (J7).
5
Pour installer un alimentateur en 12Vdc ou 24Vac faire
référence au chapitre correspondant (7.2.1 Installation
de l’alimentateur pour caméra, page10).
J1 J4J2J8
J7SW1 J3
J5
Fig. 3
Section nominale des câbles utilisés: de
0.2mm² (24AWG) jusqu'à 2.5mm² (13AWG).
6.4 Connexion de la ligne
d'alimentation
ATTENTION! Le type de câble utilisé
doit être compatible avec l'usage prévu.
Respectez les règles nationales en vigueur
en matière d'installations électriques.
Faire le branchement de sécurité à la terre
de la borne correspondante du connecteur
J1.
Le câble de terre doit être plus long des
deux autres d'environ 10mm pour éviter
tout détachement accidentel.
Introduisez les câbles dans le caisson via les presse-
étoupes. Les presse-câbles sont prévus pour des
conducteurs avec un diamètre compris entre 5mm
et 10mm. La partie de câble à l'intérieur de la gaine
doit être susamment long pour permettre le
branchement. Serrer opportunément les presse-
étoupes.
Enlever la gaine de protection des conducteurs et les
brancher à la borne (J1, 6.3 Description de la carte,
page8).
Manuel d’instructions - Français - FR
9MNVCHTV32_2024_FR
6.5 Installation de la version avec
double ltre pour le changement
d'air
Durant l'installation prêter l'installation à
l'orientation des ailettes du ltre d'entrée
de l'air.
Fig. 4
Selon l'angle d'inclinaison de la gaine, l'orientation
des ailettes du ltre doit empêcher à l'eau de
pénétrer en cas de pluie.
Pour garantir un degré de protection, installer
le caisson au support en respectant les limites
d'inclinaison selon la gure.
45°
45°
Fig. 5 Inclination maximal de l’axe transversal: 0°.
Inclination maximal de l’axe longitudinal: ±45°.
FR - Français - Manuel d’instructions
10 MNVCHTV32_2024_FR
7 Accessoires
Pour de plus amples informations sur la
conguration et l'utilisation, consulter le
manuel de l'accessoire correspondant.
7.1 Chauage
7.1.1 Installation du chauage
Ouvrir le caisson selon la description dans le chapitre
correspondant (6.1 Ouverture du caisson, page7).
Fixer le kit de chauage aux points prédisposées sur
le corps du caisson.
La résistance précâblée (01) doit être placée entre les
2 dissipateurs (02) avant la xation pour en garantir
le contact et assurer de cette façon une bonne
transmission de la chaleur.
Passer le câblage du chauage sous la glissière pour
la xation de la caméra.
02
01
02
Fig. 6
Après l'installation, raccorder les câbles à la borne.
(connecteur pour alimentation, 6.3 Description de la
carte, page8).
Replacer la glissière interne en serrant les vis
précédemment desserrées.
7.2 Alimentation pour caméra
7.2.1 Installation de l’alimentateur pour
caméra
Pas utilisable pour les caissons équipés de
système essuie-glace installé.
Il faut faire attention au valeur de tension
utilisée en alimentant le circuit. Selon les
exigences utiliser le kit d’alimentation
appropriè.
Alimentateurs utilisables:
IN de 100Vac jusqu'à 240Vac, 50/60Hz - OUT 12Vdc,
1.25A
IN 230Vac, 50Hz - OUT 24Vac, 50Hz, 400mA
Fig. 7 Alimentation pour caméra.
Manuel d’instructions - Français - FR
11MNVCHTV32_2024_FR
Ouvrir le caisson selon la description dans le chapitre
correspondant (6.1 Ouverture du caisson, page7).
En utilisant la vis (01) xer la bride de soutien (02).
Positionner l'alimentateur (03) sur la bride de soutien.
Fixer le tout avec les vis (04) et la bride de xation
d'angle (05).
04
02
03
05
01
Fig. 8
Insérer le connecteur femelle multipolaire dans
connecteur mâle correspondant (J7, 6.3 Description
de la carte, page8).
Fig. 9
7.3 Ventilateur
7.3.1 Installation du ventilateur
Pas utilisable dans les versions avec double
ltre pour le changement d'air et essuie-
glace.
Il faut faire attention au valeur de tension
utilisée en alimentant le circuit. Selon les
exigences utiliser le kit d’alimentation
appropriè.
Le ventilateur doit être monté d’après
les instructions pour garantir une bonne
circulation de l’air à l’intérieur du caisson.
Ouvrir le caisson selon la description dans le chapitre
correspondant (6.1 Ouverture du caisson, page7).
Fixer le ventilateur à l’aide du petit étrier de support
en angle fournie en utilisant les vis.
Fig. 10
Insérer le connecteur femelle multipolaire dans
connecteur mâle correspondant (J8, 6.3 Description
de la carte, page8).
FR - Français - Manuel d’instructions
12 MNVCHTV32_2024_FR
8 Nettoyage
8.1 Nettoyage de la fenêtre et des
parties en plastique
On doit éviter alcool éthylique, solvants,
hydrocarbures hydro-génés, acides forts
et alcali. Lemploi de ce type de produits
abîme d’une façon irréparable la surface
traitée.
Il est conseillé d'utiliser un chion souple avec des
savons neutres dilués avec de l'eau ou des produits
spéciques pour le nettoyage des verres des lunettes.
9 Informations sur
l'élimination et le recyclage
La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés
dans le ux normal de déchets solides municipaux,
mais ils doivent être collectés séparément an
d'optimiser le ux de récupération et de recyclage
des matériaux qu'ils contiennent et pour réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement en
raison de la présence de substances potentiellement
dangereuses.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée
d'une croix gure sur tous les produits pour
le rappeller.
Les déchets peuvent être livrés aux centres
de collecte appropriés ou peuvent être livrés
gratuitement au distributeur où vous avez acheté
l'équipement, au moment de l'achat d'un nouvel
dispositif équivalent ou sans obligation d'achat pour
un équipement de taille inférieure de 25cm.
Pour plus d'informations sur l'élimination correcte
de ces dispositifs, vous pouvez contacter le service
public responsable.
Manuel d’instructions - Français - FR
13MNVCHTV32_2024_FR
10 Données techniques
10.1 Généralités
Construction en aluminium
Double toit en ABS
Vernissage avec poudres époxypolyester, couleur
RAL9002
Visserie extérieure en acier inox
10.2 Mécanique
Dimensions (WxHxL): 176x160x514mm
Presse-étoupes: 3xM16
Poids net: 4kg
10.3 Fenêtres pour caisson
Fenêtre en germanium
• Diamètre utile: 55mm
• Épaisseur:2mm
• Traitement extérieur: antirayures (Hard Carbon
Coating - DLC), antireets
• Traitement intérieur: antireets
• Réponse spectrale: de 7.5m jusqu'à 14m
• Transmittance moyenne (de 7.5m jusqu'à
11.5m): 90%
• Transmittance moyenne (de 11.5m jusqu'à
14m): 77%
Spectre de transmission
0
40
20
60
80
7.5 8.5 9.5 10.5 11.5 12.5 13.5
8 9 10 11 12 13
Ge 2 mm, AR/AR+DLC
Fig. 11
10.4 Électrique
Tension d’alimentation/Courant absorbé (Version
vide):
• De 12Vdc jusqu'à 24Vdc, 1A max
• De 12Vac jusqu'à 24Vac, 1A max, 50/60Hz
• De 120Vac jusqu'à 230Vac, 400mA max, 50/60Hz
Tension d’alimentation/Courant absorbé (version
avec chauage, Ton 15°C±3°C, To 22°C±3°C):
• De 12Vdc jusqu'à 24Vdc, 3A max
• De 12Vac jusqu'à 24Vac, 3A max, 50/60Hz
• De 120Vac jusqu'à 230Vac, 400mA max, 50/60Hz
Alimentation pour caméra:
• IN de 100Vac jusqu'à 240Vac, 50/60Hz - OUT
12Vdc, 1.25A
• IN 230Vac, 50Hz - OUT 24Vac, 50Hz, 400mA
10.5 Environnement
Installation d'intérieur et d'extérieur
Température de fonctionnement (avec chauage): de
-20°C jusqu'à +60°C
10.6 Certications
Sécurité électrique (CE): EN60950-1
Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4,
EN61000-6-3, EN55032 Classe B, FCC Part. 15 Classe B,
ICES-003 Classe B
Degré de protection IP (EN60529):
• IP66/IP67 (avec presse-étoupes)
• IP66/IP67 (avec support pour passage interne des
câbles, avec anneaux d’étanchéité)
• IP55 (avec support pour passage interne des
câbles)
• IP44 (avec double ltre pour le renouvellement
de l’air)
Certication EAC
FR - Français - Manuel d’instructions
14 MNVCHTV32_2024_FR
11 Dessins techniques
Les tailles indiquées sont en millimètres.
76
9827
131
160
213
70 40
188
113
60
8888
400
225
13
3939 62
140
= =
53
514
176
100
70
250
70
A
A
B
B
A - A
B - B
55
SURFACE
UTILE
SURFACE UTILE
Fig. 12 HTV.
MNVCHTV32_2024_FR
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCHTV32_2024_DE
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCHTV32_2024_RU
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCHTV32_2024
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCHTV32_2024
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Videotec HTV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur