Bertazzoni PE244CER Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MODEL K36HERX/14 K31A.HV5X..UA
MODEL K48HERX/14 K41A.HV5X..UA
EN
FR
CERAMIC GLASS COOKTOP
Use and maintenance instructions
TABLE VETROCERAMIQUE
Instructions pour l’utilisation et manutention
vostro Cod: 2336-Anthracite (per linee interne)
25
Pleasekindly register on our web site www.bertazzoni.com tovalidate your new product warranty
and help us to assist you better in case of any inconvenience.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
The warranties provided byBertazzoniSpainthisstatementapply exclusivelytoBertazzoni appliancesand
accessories sold as new products to the original owner by a Bertazzoni authorized distributor, retailer,
dealer or service center and installed in the United States and Canada. The warranties provided in this
statement are not transferable and have validity from the date of installation.
COVERAGE INFORMATION
Bertazzoni SpA will repair or replace any component part which fails or proves defective due to
materials and/or workmanship within 2 years from the date of installation and under conditions of
normal residential use. Repair or replacement will be free of charge, including labor at standard rates
and shipping expenses. Repair service must be performed by a Bertazzoni Authorized Service
Center during normal working hours.
COSMETIC WARRANTY
Bertazzoni will cover parts showing cosmetic defects in material and workmanship for a period of thirty (30)
days from date of installation of the unit. This coverage will include scratches, stains, surface imperfections
on stainless steel,
paint and porcelain, with the exclusion of slight differences in color due to materials and
painting/enamelling technologies.
Exclusions are labor costs, B stock items, outofbox appliances and display units.
HOW TO OBTAIN SERVICE
To obtain warranty service please contact Bertazzoni Customer Service at the numbers below and
provide model number, serial number and date of purchase.
ENGLISH 866 905 0010 FRANCAIS 800 561 7265
Save proof of original purchase or of original installation to establish warranty period. Copy of the product
serial tag is affixed to the back cover of the instruction manual.
WHAT IS NOT COVERED
1.The product used in any commercial/business application
2.Repair service provided by other than a Bertazzoni authorized service agent.
3.Damage or repair service to correct service provided by an unauthorized agency or the use of
unauthorized parts.
4.Installation not in accordance with local electrical codes or
plumbing codes.
5.Defects or damage due to improper storage of the product.
6 .Defects or damage or missing parts on products sold out of the original factory packaging or
from displays.
7.Service calls or repairs to correct the installation of the product and/or related accessories.
8.Service calls to connect, convert or otherwise repair the electrical wiring / gas line / water line to
properly use the product.
9.Service calls to provide instructions on the use of a Bertazzoni product.
10.Repair service due to product usage in manner other than what is normal and customary
for home use.
11.Replacement of wear and tear parts
12. Replacement of glasses and light bulbs if they are claimed tohave failed later than 30days
after installation and in no case later than 4 months after date of purchase
13. Defects and damages arising from accident, alteration, misuse, abuse,
improper installation.
14. Defects and damages arising from transportation of the product to the home
of the owner.
15 .Defects and damage arising from external forces beyond the control of Bertazzoni SpA such
as fire, flood, earthquakes and other acts of God.
In case the product will be installed in a remote area, where certified trained technicians are not
reasonably available, the customer will be responsible for the transportation costs for the
delivery of the product to the nearest authorized service center or for the displacement costs of
a certified trained technician.
Bertazzoni does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which may vary from state to state or province to province.
EN
FR
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Cancer and Reproductive
Harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
3071108
4
mm 03
mm 04
[ ]
[ ]
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
50 mm
50 mm
[ 1,96
]
610 mm
[ 24 ″ ]
520 mm
[ 20.5 ″ ]
590 mm
[ 23.2 ″ ]
500 mm
[ 19,6 ″ ]
41 mm
[ 1,6
]
min. 50 mm
[ min.1,96
]
min. 50 mm
[ min.1,96
]
~ 2 mm
[ 0,07” ]
5
AC
BG F E
N N
I
H
LM
LM
LL
L
L
L
M
L
M
NOT
INCLUDED
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 7
L1 (black)
L2 (red)
GND (green/yellow)
3 mm
3 mm
[0,11”]
[0,11”]
Z200355
INCLUDED
cod. Z200356
cod.
6
CONTROL system.
POSITIONING
The domestic appliance was built in order
to be built into a work surface, the way
it is illustrated in Fig 1. Place sealing
gasket along the whole perimeter Fig. 4
(the dimensions of the cut Fig.1). This
sealing gasket is included in the product
packaging, if this is lost you can request it
again. This operation is necessary to avoid
any liquids penetrating the worktop.Lock
the domestic appliance into place with 4
supporters, keeping in mind the width of
the surface (Fig.2). If the lower part of the
appliance after installation, is accesible
via the lower part of the furniture, it is
necessary to mount a separating panel
keeping in mind the distances indicated
(Fig.3). It is possible to mount the hob in
Flush mode. Following the measurements
in g. 10, i.e. with a distance from the hob
to the hob of 3 mm [0,11”].
ELECTRICAL CONNECTIONS
(Fig.5)
Electrical safety instructions
All electrical work should be carried out
by a suitably qualied and competent
person, in strict accordance with current
local and national safety regulations.
Installation, repairs and other work by
unqualied persons could be dangerous.
The manufacturer cannot be held liable
for unauthorised interventions.
A damaged cable must be replaced by a
suitably qualied electrician with a special
connection cable of the same type of the
one originally provided with the cooktop.
• Ensure power is not supplied to the
appliance until after installation or repair
work has been carried out. The appliance
must only be operated when built-in. This
is to ensure that all electrical parts are
shielded. Live parts must not be exposed.
•Do not connect the appliance to the
mains electricity supply by an extension
cord. These do not guarantee the required
safety of the appliance.
• Connection should be made via a suitable
isolator which complies with national and
local safety regulations, and the On/O
switch should be easily accessible after
the appliance has been built in.
EN
GENERAL
Carefully read the contents of this
instruction manual since it provides
important instruction manual regarding
safety of installation, use and
maintenance. Keep the Instruction
manual for possible future consultation.
All the operations relating to installation
(electrical connections) must be
carried out by specialised personnel in
accordance with current regulations and
code.
SAFETY WARNINGS
It is recommended to use at-bottom pans
with a diameter equal to or slightly larger
than that of the heated area (Fig.6). Do
not use pans with a rough base in order
to prevent scratching the heat surface of
the cooking hob. This appliance is not
suitable for use by children or persons
requiring supervision.
IMPORTANT
- Avoid spilling liquid, therefore to boil or
heat liquids, reduce the power of the
cooking zone.
- Please ensure when the appliance is
turned on, that there are no empty pots
left on top.
- After cooking, make sure to switch o
the heating element used.
!! WARNING !!
If the surface of the hob is cracked, turn
o the appliance and disconnect from
the electrical main in order to avoid any
possible electric shocks.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions are for a specialized
installer and are a guide for the installation
process, regulations and maintenance
in accordance with the law and current
standards. If the built-in oven or any other
appliances that produce heat, need to be
installed directly underneath the cooking
hobs in ceramic glass, IT IS NECESSARY
THAT THE APPLIANCE (oven) AND
THE COOKING HOBS IN CERAMIC
GLASS ARE ADEQUATELY ISOLATED
(g.3). Failure to follow this precaution,
could cause a malfunction in the TOUCH
VITROCERAMIC HOB
User instructions
7
If the switch is not accessible after
installation (depending on the country) an
additional means of disconnection must
be provided for all poles.
• For extra safety it is advisable to protect
the appliance with a residual current
device (RCD). Please contact a qualied
electrician for advice.
When switched o there must be an all-
pole contact gap of at least 3 mm (0,11”)
in the isolator switch (including switch,
fuses and relays).
WARNING! THIS APPLIANCE MUST
BE GROUNDED
The electrical safety of this appliance
can only be guaranteed when continuity
is complete between it and an eective
earthing system, which complies
with current local and national safety
regulations.
It is most important that this basic safety
requirement is present and regularly
tested and, where there is any doubt,
the electrical wiring in the home should
be inspected by a qualied electrician.
The manufacturer cannot be held liable
for the consequences of an inadequate
earthing system such as an electric
shock.
The manufacturer cannot be held
liable for damage which is the direct or
indirect result of incorrect installation or
connection.
WARNING!
Electrical Shock
Hazard
Disconnect power
before servicing.
Use 10 gauge
copper wire.
Electrically ground
cooktop.
Failure to follow
these instructions
can result in death,
re, or electrical
shock.
Electrical Connection
The cooktop is equipped with a exible
metal conduit encasing 3 wires ready for
connection to a grounded power supply.
Nameplate
Please note the nameplate label located
below the cooktop
1. Disconnect power.
2. Remove junction box cover if it is
present.
3. Connect the exible cable conduit from
the cooktop to the junction box using a UL
listed or CSA approved conduit connector.
4.Tighten screws on conduit connector if
present.
5. See next page to complete installation
for your type of electrical connection.
UL listed or
CSA approved
conduit
connector
Please see Fig. 5:
208/240 V, 60 Hz, from 50 A fuse rating
to 30A
Black wire: connect to L1 (hot)
Red wire: connect to L2 (hot)
Green/Yellow wire: connect to GND
(ground)
A dedicated line and junction box should
be used to connect the cooktop to a 30 A
circuit.
8
Installation
4-Wire Cable from Home Power Supply
IMPORTANT: Use the 4-wire cable from
home power supply in the U.S.A. where
local codes do not allow grounding
through neutral, New Branch circuit
installations (1996 NEC), mobile
homes and recreational vehicles, new
construction, and in Canada.
A
B
C
D
E
F
H
G
I
A. Cable from home power supply
B. Red wires
C. Green (or bare) ground wire
D. 3-wire cable (from cooktop)
E. Junction box
F. White wire (from home power supply)
G. UL listed wire connector
H. Black wires
I. UL listed or CSA approved conduit
connector with wire bushing
1. Connect the 2 red wires (B) together
using a UL listed wire connector.
2. Connect the green (or bare) ground wire
(C) from the cooktop cable to the green
(or bare) ground wire (in the junction box)
using a UL listed wire connector.
3. Put a UL listed wire connector on the
end of the white wire (F).
NOTE: Do not connect the green (or bare)
ground wire to the neutral (white) wire in
the junction box.
4. Connect the 2 black wires (H) together
using a UL listed wire connector.
5. Install junction box cover.
1. Connect the 2 red wires (B) together
using a UL listed wire connector.
2. Connect the green (or bare) cooktop
cable wire (C) to the white (neutral) wire
(F) in the junction box using a UL listed
wire connector.
3. Connect the 2 black wires (H) together
using a UL listed wire connector.
4. Install junction box cover.
A
B
C
D
E
F
H
G
I
3-Wire Cable from Home Power Supply -
U.S.A. Only
IMPORTANT: Use the 3-wire cable from
home power supply where local codes
permit a 3-wire connection.
9
USE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
Remove any residues of food and drops
of grease from the cooking surface by
using the special scraper supplied on
request (Fig.7- cod. Z200355). Clean the
heated area as thoroughly as possible
using suitable products, and a cloth/paper
towel, then rinse with water and dry with
a clean cloth.
Using the special scraper (optional)
immediately remove any fragments of
aluminium and plastic material that have
unintentionally melted on the heated
cooking area, or residues of sugar or food
with a high sugar content (Fig.7). In this
way, any damage to the cooktop surface
can be prevented.
Under no circumstances should
abrasive sponges, or corrosive chemical
detergents, such as oven sprays or stain
removers, be used.
USE
Use the touch control system in the
corresponding position according to
individual cooking needs.
Keep in mind that the higher the number,
the more heat is produced.
TOUCH CONTROL (see Fig.8)
AB
CD F
G
E
LL
H
LI
LM
L
LL
LI
LM
L
L
A.ON/OFFbutton > switch the appli-
ance ON and OFF
B.Doublecookingzone > activate the
second circuit of the extendable cook-
ing zone
C.CookingZone/Sliderbar > increase
or reduce power level of the cooking
zone
E.LowTemperaturekey > allow to
keep a xed value of temperature
F. FastBoil key> increase power at
maximum level faster
G.Lockkey/Childlock>activate con-
trol panel lock
H.Displaytimer
I. MinutemindertimeKeys(-/+) >
increase or decrease timer value
L.ON/OFFkeysforeachcookingzone >
switch the cooking zone ON and OFF
M.Clockindicator foreachcooking
zone
N.Doublecookingzoneindicator
SWITCHING ON THE HOB
When manufactured,, the appliance will
be in the safety position, i.e. control lock
is active and the key is illuminated.
In order to use the appliance the safety
function must be deactivated by pressing
the key until the indicator light switches
o. Press key (A zone) for 1 sec to
switch the top on. A beep sounds and all
the cooking zone displays (M zone) show
“0”. The control unit remains active for 10
seconds. If within this time no cooking
zone is selected, the electronic device
returns automatically to the OFF position
and the above described operation must
be repeated to switch the cooking top on
again.
SWITCHING ON THE COOKING
ZONES
To switch on a cooking zone it is necessary
to select the desired cooking zone key
(I zone).A beep sounds and the cooking
zone on led blinks. The key will be
locked if the key lock is activated, or if
there is any cooking zone error.
SELECTING A POWER LEVEL
FOR A COOKING ZONE
Once the cooking zone is selected, the
power level can be selected by touching
the Slider Bar (C zone). The selected
power level is showed in the cooking zone
display (M zone). The Slider Bar key will
be locked if the key lock is activated.
Once this operation has been completed
you can adjust the temperature with the
Slider Bar (C zone) . The power of the
single cooking zone can be adjusted in 9
dierent positions and will be shown on
luminous display (M zone) with a number
from “1 to 9”. When the power level is
accepted, a beep sounds, the cooking
zone on led stops blinking.
10
EXTENDABLE DOUBLE COOKING
ZONE
The cooktop has extendable cooking
zones that can increase the cooking area.
In this way, the user can utilize pans with
dierent diameters.
Press the key to activate the second
circuit of the cooking zone.
Then, use the Slider Bar (C zone)
to adjust the power level.
To disable this function: touch the Double
cooking zone key (B zone) again.
RESIDUAL HEAT
If the temperature of the cooking zone is
still high after it has been switched o,
the relative indicator
will be on (residual
heat).
The signal will only switch o when the
surface temperature has fallen to a safe
level.
TIMER
This function allows establishing the
time (from 1 to 99 minutes), and can be
modied at any time.
The minute minder is switched on by
touching the Timer or key (G zone).
If the key is touched, a beep sounds
and the timer display (H zone)shows “45”.
The timer indicator of the timer display
blinks to indicate the time selection status.
If key is touched, a beep sounds and
the timer displays shows “00”, and the
timer indicator display blinks to indicate
the time selection status.
To disable the operation of the timer,
select a timer value of “00”, using the
key, or switch o the timer by touching
the Timer and Keys simultaneously.
Select a Cooking zone minute minder:
To select a minute minder associated to a
cooking zone:
- Select the desired cooking zone
- Touch the Timer or keys (G zone)
to switch on the Timer; the cooking zone
timed led blinks when a cooking zone
minder is selected. If the cooking zone is
switched o, the corresponding cooking
zone minute minder is switched o.
Select a independent minute minder:
If no cooking zone is selected, press the
timer or keys (G zone)to select
the indipendent minute minder.
The indipendent minute minder can
be selected even if the cooktop is o:
touching the timer or key to switch on
the timer. The timer on led blinks when the
independent minute minder is selected. If
the cooktop is o, the independet minute
minder is not switched o.
Minute Minder Time Visualization:
If more than one minute minder is
selected, then the timer displays show the
count down of the timer whose remaining
time is the lowest. The active minute
minder led blinks. If no cooking zone is
selected, touch the timer or key
to change the indipendent minute minder
time. The timer display (H zone) shows
the selected time, and the timer led blinks.
If a timed cooking zone is selected, the
timer display show the selected timer
time, and the timed cooking zone led
blinks (Lzone).
Selecting/changing the time:
If the or keys associated with the
timer are held down, the value increases/
decreases automatically. After 10
increase/ decrease increment/decrement
increases in speed. This makes possible
to reach the desired timer setting
more quickly. The led light timer blinks
indicating that the time selection status.
The selection time is conrmed 5 seconds
after the last touch over the timer or
keys. When the selection time nishes,
a beep sounds to indicate that the
countdown has initiated.
Starting the timer countdown:
If no key is touched in 5 seconds after
the last operation over the timer or
k key, the timer selection will switch
o. In this 5 sec, if any cooking zone is
selected the timer selection will switched
on and the timer will be switched on.
11
Timer elapsed:
When timer elapses, a “Cycle Finish
tone” will be sound. When the time set
on the timer has run out, a “Cycle Finish
tone”sounds for 1 minute, and the timer
display (H zone) blinks the indication
“00” until any of the user interface keys
is touched.
CONTROL PANEL LOCK
It is possible to block the controls to prevent
the risk of unintentional modication of
the settings (children, cleaning etc.).
By touching the key (G key) for 2
seconds. If the key lock indicator is on, the
keyboard is locked. This function can be
activated when the cooking zones are ON
or when the cooktop is OFF. If the cooktop
is on, this Lock function locks all the keys
except the cooking zone OFF keys, the
ON/OFF key (of the entire cooktop) and
the key lock indicator. Otherwise, when
the cooktop is o, the key lock function
locks all the keys, including the general
ON/OFF key.
The key-lock is always activated at the
start up of the control. Then from the
second start this will no longer happen.
To disable this function is necessary
touching the key (Gkey)for 2 seconds.
LOW TEMPERATURE FUNCTION
The “LOW TEMP” function allows us to
keep the temperature at a xed value.
It is used to keep food warm. Therefore
the cooking zone works with one low
power.
The temperature values are for:
- Melting (Dissolving)
- Warming (keep warm) keep at
temperature constant food
- Simmering (Simmer) cook just below
the point of boiling.
To activate this function: after a cooking
zone has been selected, touch the Low
Temperature key (E key). A beep
sounds and the cooking zone display
shows the selected power level and an
“L” alternating.
To disable this function: after a cooking
zone has been selected, touch the Low
Temperature key (E key). A beep
sounds and the cooking zone display
shows the selected power level and
an “L” alternating. This function can be
enabled/disabled before or after selecting
the power level and when the heater is
on or o.
FAST BOIL FUNCTION
This activity makes it possible to use the
hob’s maximum power (for example to
bring water to the boil very quickly).
To activate this function: after a cooking
zone has been selected, touch the Fast
Boil key (Fkey). A beep sounds and
the cooking zone display shows the
selected power level and a “P” ashing.
The cooking zone will work at maximum
power level for 10 minutes. After these
minutes the cooking zone will return to
the selected power level.
To disable this function: after a cooking
zone has been selected, touch the Fast
Boil key (F key). A beep sounds
and the cooking zone display shows the
selected power level and a “P” ashing.
SWITCHING OFF THE COOKING
ZONES
To switch a cooking zone o, touch
key of the relative zone. A beep sounds,
the cooking zone display shows and
the cooking zone led is switched o (if
there is no residual heat).
The cooking zone selection will nish
10 second after the last key is touched
(Slider, Fast Boil, Low Temp, etc...).
SWITCHING OFF THE HOB
To turn o the appliance entirely hold
down the key.
12
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL
APPLIANCES
The European Directive 2002/96/
EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household
electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances
must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the
impact on human health and the
environment. The crossed-out dustbin
symbol on the product reminds you of your
obligation regarding separated waste
collection. Consumers should contact their
local public service or their local dealer for
more information on the correct disposal
of exhausted household appliances.
THE MANUFACTURER DECLINES
ALL RESPONSIBILITY FOR
EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY
NOT COMPLYING WITH THE ABOVE
WARNINGS.
THE WARRANTY IS NOT VALID IN
THE CASE OF DAMAGE CAUSED
BY FAILURE TO COMPLY WITH THE
ABOVE-MENTIONEDWARNINGS.
SAFETY SWITCH
The appliance has a safety switch that
automatically switches o the cooking
zones when they have been operating for
a certain amount of time at a given power
level.
POWER
LEVEL
Max.timeon(hours)
1 10
2 10
3 10
4 10
5 10
6 10
7 10
8 10
9 3
OVERFLOW SECURITY
In case of liquid spills on the cooking
hob (for example water or other liquids)
that might prevent the command from
working properly, the cooking zones will
automatically shut down. In all the hob
displays an “FC” error message will show
together with a beep sound. To return to
the normal operation, you will have to
clean up the cooking hob, by removing
the spilled liquid, shut the appliance down
and then reactivate it.
13
4
187
1. = Ø 146 mm
1. = 186
2. = 185,8
3. = 190,2
4. = 186
2. = Ø 181 mm
3. = Ø 181 mm
4. = Ø 146 mm
1. = Ø 5,74”
2. = Ø 7,12”
3. = Ø 7,12”
4. = Ø 5,74”
Wh/kg
Wh/kg
1 4
2 3
Model name / identifier
built-in
1. = Hi-light
2. = Hi-light
3. = Hi-light
4. = Hi-light
Type of hob
Number of cooking zones and/or areas
Heating technology
Cooking zones and cooking areas, radiant cooking
zones.
For circular cooking zones: diameter of useful surface area/
cooking zone
For non-circular cooking zones or areas: length and width
of useful surface area per electric cooking zone or area
Energy consumption per cooking zone or area
calculated per kg (EC
electric cooking
Energy consumption for the hob calculated per kg
(EC
electric hob
)
)
Information for household electric hobs
In acc. with regulation (EU) No. 66/2014
14
ERRORS
Event
(VisualizationPriority
Order)
Description Action End
Heater
Display
Allheater
Display
FalloKeyOnOEmitter Security Key Error App O (*) ............... FA
FalloKeyOnOReceiver Security Key Error App O (*) ............... FC
FalloNtcShort Touch NTc Error App O (*) ............... FE
FalloNtcOpen Touch NTc Error App O (*) ............... Ft
FalloOverTemp Touch NTc > 105°C App O (*) T < 95°C Fc
FalloRelay
Touch Relay Failure
App O (*) ............... Fr
FalloEepromChecksum
Eeprom Checksum
Error
App O (*) ............... FH
FalloAdc Security Key Error App O (*) ............... FJ
FalloSw Software Error App O (*) ............... F0
FalloAmbientLight Keyboard Error App O (*) Light condition FL
FalloDivisor Security Key Error App O (*) ............... FU
FalloTestLedOnO OnO Led Error App O (*) ............... Fd
FalloTetGroupSelection Keyboard Error App O (*) ............... Fb
FalloComunicaciones
Communication Error
I.H. O(****) Comm. OK F5
FalloFanNoRun Fan Error I.H. O(****) Serial Comm. FP
(*) All cooking zones switched O and locked
15
26
Nous Vous prions de bien vouloir vous enregistrer sur notre site web www.bertazzoni.com pour valider votre
garantie
du nouveau produit et nous aider à Vous aider dans le cas de dommages.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
LesgarantiesoffertesparBertazzoniSpadanscettedéclarations’appliquentexclusivementauxappareils
et
composants Bertazzoni venduscomme neufs aupropriétaire original par un distributeur,détaillant,
concessionnaire ou centre deserviceautoriséset installésauxEtats-Uniset Canada.Lesgaranties fourniesdans
cettedéclarationne
peuvent pas être transférées et sont valables à partir de la date d’installation.
INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE
Bertazzoni SpA procédera à la réparation ou remplacera toutcomposant défectueux à cause des matériaux et/ou
fabrication
pendant2ansàcompterdeladate d’installationet danslesconditionsnormalesd’utilisationdansle
cadrefamilial.La réparationouleremplacement seronteffectuésà titregratuitet inclurontles fraisdemain
d’oeuvreau tarifnormalet les
frais d’expédition. Les réparations doivent être effectuées par un Centre de Service
Bertazzoni Autorisé pendant les heures de travail normales. Les défauts doivent être signalés dans les 30 jours qui
suiventl’installation. Cette garantiene couvre pas
l’utilisation du produit dans le cadre commercial.
GARANTIE ESTHETIQUE
Bertazzoni SpA couvre les pièces présentant desdéfauts cosmétiques de matériaux et de fabrication pour une
période
detrente(30)joursàcompterdeladated'installationdel'unité.Cettecouvertureincluralesrayures,
lestaches,les
imperfections de surface sur l'acier inoxydable, de la peinture et de la porcelaine, à l'exclusion de
légères différences
de couleur dûes à des matériaux et des technologies de peinture / émaillage.
Les coûts de main-d'oeuvre, B stock, appareils out-of-box et les unités d'affichage sont exclus
Pourobtenir leservicedegarantie,veuillezcontacter BertazzoniCustomer Serviceauxnuméros indiquésci-
dessous et
fournir le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat.
ANGLAIS 866 905 0010 FRANCAIS 800 561 7265
Il faut conserver la preuve d’achat ou l’origine de l’insta llation afin d’établir la période de garantie. Une copie
du
numéro de série sera collée derrière le manuel d’emploi.
CE QUI NE SERA PAS PRIS EN CHARGE
1.
Le produit utilisé dans toute application commerciale/commerciale.
2.
Service de réparation fourni par un agent de service autorisé autre que Bertazzoni.
3.
N’importe quel dommage ou service de réparation nécessaire pour corriger un service effectué par un agence
non
autorisé et/ou par suite d'utilisation de pièces non autorisés.
4.
Installation non conforme aux codes électriques locaux ou aux codes de plomberie.
5.
Les défauts ou dommages dûs à une mauvaise conservation du produit.
6.
Les défauts ou dommages et les pièces oubliées sur les produits vendus au dehors de l'emballage d'origine ou
d’
affichage.
7.
Les appels de service ou des réparations pour corriger l'installation du produit et / ou accessoires.
8.
Les appels de service pour se connecter, ou réparer le câblage électrique et / ou de gaz afin d'utiliser le
produit
d’une façon correcte.
9.
Les appels de service pour fournir des instructions sur l'utilisation d'un produit Bertazzoni.
10.
Service de réparation à une utilisation différente que celle standard et habituel à la maison.
11.
Remplacement des piècesd'usure
12.
Remplacement des verres et des ampoules si elles sont échouésau plus tard 30 jours après
l'installation et en
aucun cas plus tard 4 mois après la date d'achat
13.
Défauts et dommages résultant d'un accident, modification, mésusage, abus, mauvaise
installation.
14.
Défauts et dommages résultant du transport du produit à la maison du propriétaire.
15.
Les défauts et les dommages résultant de forces externes qui échappent au contrôle de Bertazzoni
SpA tels que les incendies, les inondations, les tremblements de terre et autres catastrophes naturelles. Au
cas le produit sera installé dans une zone, techniciens qualifiés certifiés ne sont pas
raisonnablement disponibles, le client sera responsable des coûts de transport pour la livraison du
produit au centre de service autorisé le plus proche, ou pour les coûts de déplacement d'un
technicien qualifié certifié
Bertazzoni exclut toute responsabilité pour les dommages accidentels ou indirects. Certains pays
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, la limitation indiquée
plus haute peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous offer des droits spécifiques et vous
pouvez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un Etat à l’autre et d’une province à l’autre.
16
CALIFORNIA PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT: Cancer et Troubles de l’appareil
reproducteur -
www.P65Warnings.ca.gov.
3071108
17
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du
présent livret, étant donné qu’il fournit
d’importantes indications concernant
la sécurité d’installation, d’utilisation et
d’entretient. Conserver le livret pour
toute consultation ultérieure.Toutes les
opérations concernant l’installation (et le
câblage électrique) doivent être eectuées
par le Personnel Qualié Conformément
à Tous les Codes & Normes Applicables
en Vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
Il est préférable d’utiliser des récipients
au fond plat ayant un diamètre égal
ou légèrement supérieur à celui de la
surface chauée. N’utilisez pas des
récipients ayant le fond rugueux an
d’éviter d’égratigner la plaque chauante
de la surface de cuisson (Fig.6).
Cet appareil ne convient pas aux enfants
et aux personnes nécessitants d’une
supervision.
IMPORTANT
- éviter les débordements de liquide, ainsi
pour faire bouillir ou chauer des liquides,
réduire l’alimentation de chaleur;
- ne pas laisser les plaques chauantes
allumées sans récipients ou avec des
récipients vides;
- après avoir terminé de cuisiner, éteindre
la résistance correspondante au moyen
de la commande indiquée ci après.
!! ATTENTION !!
Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil
et déconnecter l’alimentation électrique
pour éviter d’éventuelles décharges.
INSTRUTIONS POUR
L’INSTALLATION
Les instructions suivantes s’adressent
à un installateur spécialisé et servent
de guide pour l’installation, le réglage
et l’entretient en conformité avec les
lois et les normes en vigueur. Si un four
encastrable ou n’importe quel autre
appareil produisant de la chaleur doit
être directement monté sous la surface
de cuisson en vitrocéramique, IL EST
NÉCESSAIRE QUE CET APPAREIL
(four) ET LA SURFACE DE CUISSON
EN VITROCÉRAMIQUE SOIENT
CONVENABLEMENT ISOLÉS. Le
manque de respect de cette précaution
pourrait déterminer le fonctionnement
erroné du système TOUCH CONTROL.
POSITIONNEMENT
Cet appareil électroménager est réalisé
pour être encastré dans un plan de travail,
comme l’indique la Fig.1. Appliquer le
matériel collant tout le long du périmètre
Fig.4
(dimensions de la coupe Fig.1).
Cette opération est nécessaire an
d’éviter que d’éventuels liquides ne
pénètrent à l’intérieur du plan, puisqu’il
n’est pas possible de garantir la planéité
du plan de travail et du verre ainsi que
leur assemblage. Bloquer l’appareil
électroménager sur le plan de travail au
moyen des 4 appuis, compte tenu de
l’épaisseur du plan de travail (Fig.2).
Si la partie inférieure de l’appareil, après
l’installation, est accessible du côté
inférieur du meuble, il faut monter un
panneau de séparation en veillant de
respecter les distances indiquées (Fig.3).
Ceci n’est pas nécessaire si l’installation
se fait sous un four.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (Fig.5)
Consignesdesécuritéélectrique
• Tous les travaux électriques doivent
être eectués par une personne qualiée
et compétente, conformément aux
règlementations nationales en vigueur
en matière de sécurité. L’installation et
toute réparation ou tout travail eectué
par un personnel non qualié peuvent
être dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les conséquences
découlant de travaux non autorisés.
• Le câble endommagé doit être remplacé
par un électricien qualié par un câble de
connexion du même type que l’original
fourni avec la table de cuisson.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas
branché au réseau électrique avant
l’achèvement de l’installation ou lors
d’éventuels entretiens. Utilisez l’appareil
seulement après son encastrement an
FR
TABLE VETROCERAMIQUE
Notice d’utilisation
18
d’assurer que tous ses composants
électriques sont protégés. Les
composants en tension ne doivent pas
être exposés.
• Ne branchez jamais l’appareil au réseau
électrique avec des rallonges du moment
que ceux-ci n’assurent pas la sécurité
nécessaire de l’appareil.
• Le branchement électrique doit prévoir
un sectionneur conforme aux normes
locales et nationales. La touche On/
O doit être facilement accessible
après l’encastrement de l’appareil. Si
l’interrupteur n’est pas accessible après
son installation (selon le pays), il faut
installer un dispositif supplémentaire de
déconnexion pour tous les pôles.
• Pour plus de sécurité, veuillez brancher
votre appareil à un interrupteur diérentiel
(RCD). Contactez un électricien qualié
pour tout renseignement supplémentaire.
Lorsqu’éteint, l’ouverture des contacts
de l’interrupteur entre chaque pôle doit
être de 3 mm [0,11”] minimum (y compris
l’interrupteur, les fusibles et le relais).
ATTENTION ! LA MISE À LA TERRE EST
REQUISE PAR LA LOI
La sécurité électrique de cet appareil
est garantie uniquement quand il est
correctement branché à une installation
de mise à la terre ecace, comme
le stipulent les normes de sécurité
électrique en vigueur. Assurez-vous
que ce dispositif de sécurité est bien
installé et régulièrement contrôlé; en
cas de doute, faites vérier l’installation
électrique par un électricien qualié. Le
fabricant décline toute responsabilité
pour tout dommage direct ou indirect
découlant d’une mauvaise installation
ou mauvais branchement.
AVERTISSEMENT!
Risque de choc
électrique
Déconnecter la
source de courant
électrique avant
l'entretien.
Utiliser du l en
cuivre de calibre 10.
Relier la table de
cuisson à la terre.
Le non-respect de
ces instructions peut
causer un décès, un
incendie ou un choc
électrique.
Connexionélectrique
La table de cuisson est équipée d’un
conduit métallique exible enrobant 3 ls
prêt à être raccordé à une une prise de
courant mise à la terre.
1. Déconnecter la source de courant
électrique.
2. Le cas échéant, enlever le couvercle
du boîtier de connexion.
3. Avec le connecteur de conduit
(homologation UL ou CSA), connecter
le conduit de câble exible de la table de
cuisson au boîtier de connexion.
4. Serrer les vis du connecteur de conduit,
le cas échéant.
5. Voir page suivante pour terminer
l’installation correspondant à votre type
de raccordement électrique.
Nameplate
UL our CSA
approuvé
connecteur de
conduit connector
19
208/240 V, 60 Hz, de 50 A à 30 A de
capacité de fusible.
Fil noir: branché à L1 (sous tension)
Fil rouge: branché à L2 (sous tension)
Fil vert/jaune: branché à GND (mise à la
terre)
La plaque de cuisson devrait avoir sa
propre ligne électrique branchée à san
boîte de jonction sur un circuit de 30
ampères. (voir Fig.5)
Installation
Câble à 4 conducteurs depuis le point de
distribution du domicile
IMPORTANT: Utiliser le câble à 4
conducteurs provenant du point de
distribution du domicile aux États-Unis
lorsque les codes ne permettent pas
la mise à la terre par l’intermédiaire
du conducteur neutre, en cas de
nouvelle installation avec alimentation
par un circuit secondaire (1996 NEC),
dans les résidences mobiles et les
véhicules récréatifs, dans les nouvelles
constructions, et au Canada.
A. Câble depuis le point de distribution du
domicile
B. Conducteurs rouges
C. Conducteurs verts (ou nus) de liaison
à la terre
D. Câble à 3 conducteurs depuis la table
de cuisson
E. Boîtier de connexion
A
B
C
D
E
F
H
G
I
Câble à 3 conducteurs depuis le point de
distribution du domicile - É.-U. seulement
IMPORTANT: Utiliser le câble à 3
conducteurs depuis le point de distribution
du domicile lorsque les codes locaux
autorisentun tel raccordement.
A
B
C
D
E
F
H
G
I
F. Conducteur blanc (depuis le point de
distribution du domicile)
G. Connecteur de ls (homologation UL)
H. Conducteurs noirs
I. Connecteur de conduit (homologation
UL ou CSA) avec passe-ls
20
UTILISATION ET ENTRETIEN
ENTRETIENT
Éliminer tous résidus de nourriture
éventuels ainsi que les gouttes de graisse
de la surface de cuisson à l’aide du racloir
spécial fourni sur demande (Fig.7- cod.
Z200355). Nettoyer le mieux possible
la surface chauée avec des produits
appropriés et un chion papier, ensuite
rincer avec de l’eau et essuyer avec un
chion bien propre. Au moyen du racloir
(en option) éliminer immédiatement de la
surface de cuisson chauée les fragments
de feuilles d’aluminium et de matière
plastique qui ont fondu par mégarde ou
les résidus de sucre ou d’aliment ayant un
contenu de sucre élevé (Fig.7). N’utiliser
en aucun cas des éponges abrasives ou
des détergents chimiques irritants tels
que spray pour four ou dégraisseurs.
MODE D’EMPLOI
Utiliser le système TouchControl relatif à
la position correspondant aux exigences
de cuisson, en tenant compte que plus
grand est le nombre et plus importante
sera la température dégagée.
COMMANDE TACTILE (Fig.8)
AB
CD F
G
E
LL
H
LI
LM
L
LL
LI
LM
L
L
A.ToucheMARCHE/ARRÊT > Allumer
et éteindre l’appareil
B.Doublezonedecuisson> activer le
second circuit de la zone de cuisson
extensible
C.Zonedecuisson/Barrede
délement> augmenter ou réduire
le niveau de puissance de la zone de
cuisson
D.Touchedeverrouillage/sécurité
enfants > activer le verrouillage des
commandes
E. Touchebassetempérature> garder
une valeur xe de température
F.Toucheébullitionrapide >
1. Connecter ensemble les 2 conducteurs
rouges (B) avec un connecteur de ls
(homologation UL).
2. Connecter le conducteur vert (ou nu)
de liaison à la terre (C) du câble de la
table de cuisson au conducteur vert (ou
nu) de liaison à la terre dans le boîtier de
connexion - utiliser un connecteur de ls
(homologation UL).
3. Placer un connecteur de ls
(homologation UL) à l’extrémité du
conducteur blanc (F).
REMARQUE: Ne pas connecter le
conducteur vert (ou nu) de liaison à la
terre au conducteur neutre (blanc) dans
le boîtier de connexion.
4. Connecter ensemble les 2 conducteurs
noirs (H) avec un connecteur de ls
(homologation UL).
5.Installer le couvercle du boîtier de
connexion.
1. Connecter ensemble les 2 conducteurs
rouges (B) avec un connecteur de ls
(homologation UL).
2. Connecter le conducteur vert ou nu
de la table de cuisson (C) au conducteur
blanc (neutre) (F) dans le boîtier de
connexion avec un connecteur de ls
(homologation UL).
3. Connecter ensemble les 2 conducteurs
noirs (H) avec un connecteur de ls
(homologation UL).
4. Installer le couvercle du boîtier de
connexion.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bertazzoni PE244CER Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues