Laserliner PrecisionPlane-Laser 3G Pro Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
46
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la garantie» cijointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les
donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
Fonction / Emploi prévu
Laser tridimensionnel avec trois cercles laser verts de 360° et un socle
métallique adaptable
Fonction d‘inclinaison supplémentaire pour ajuster les inclinaisons
– Réglage motorisé possible de ± 2°
Out-Off-Level : les signaux optiques avertissent l’utilisateur de l’appareil
lorsque ce dernier se trouve au-delà de la plage d’auto-nivellement.
Socle métallique adapté pour un positionnement précis des lignes laser grâce
au boîtier orientable à commande latérale de précision.
– Plage de mise à niveau automatique 2°, précision 0,15 mm / m
Consignes de sécurité générales
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou réfléchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément
les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l’aide d’instruments
optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien réfléchissantes pendant
le fonctionnement des dispositifs laser.
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre
des spécifications.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
47
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
Caractéristiques particulières du produit
Mise à niveau automatique des appareils garantie par des
nivelles électroniques et des servomoteurs équipés de capteurs
à stabilité thermique. L‘instrument est mis en position initiale et
s‘oriente de manière autonome.
Cette fonction est activée automatiquement, lors que le Sensor
Automatic est allumé. Ceci facilite le nivellement horizontal et
vertical, par ex., pour positionner le laser à la hauteur souhaitée
sur un trépied ou un support mural. Cela permet également de
niveller sur un support vibrant ou par temps venteux.
Transport LOCK: L‘instrument est protégé par un frein moteur
spécial pendant le transport.
La technologie GRX-READY permet d‘utiliser les lasers à lignes
même en cas de visibilité moins favorable. Les lignes laser sont
soumises à des pulsations de haute fréquence et donc sont visib-
les sur de grandes distances grâce aux récepteurs laser spéciaux.
La technologie du laser vert
Les modules laser de conception DLD offrent une ligne de très
grande qualité et une image nette, claire et par conséquent
très lisible. Contrairement aux versions précédentes, ces modèles
sont plus stables face aux variations de température et plus
efficaces du point de vue énergétique.
De plus, l‘œil humain est plus sensible dans la gamme d’ondes
du laser vert qu’avec le laser rouge. C’est pourquoi la diode de
laser verte est bien plus claire que la diode de laser rouge.
Les lasers verts, tout particulièrement dans la conception DLD,
offrent des avantages en termes de visibilité dans des conditions
d’exploitation extrêmes.
Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la
trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier
également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
– Il est interdit de manipuler (modifier) le dispositif laser.
Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants.
FR
48
1HG360° 2VG360°
S
1
3
4
2
6
7
8
5
10
11
12
9
FR
Quantité et direction des lasers
H = ligne laser horizontale
V = ligne laser verticale
S = Inclinaisons
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fenêtre de sortie du
rayon laser
Compartiment à accu
(dos)
Prise de branchement
du bloc secteur
(12 V / 2000mA, pas
de fonction charge)
Filet pour trépied
de 5/8 po (dos)
Douille letée de
5/8 po
Socle entièrement
mobile
Bulle sphérique
Pieds d‘ajustage
Filet pour trépied
de 5/8 po
Dispositif d‘arrêt
Vis de xation de
la douille letée
Commande latérale
de précision
49
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
17
18
13
14
15
16
1
1.
2.
FR
13
14
15
16
17
18
Touche MARCHE/ARRET
Mode récepteur manuel
activé / désactivé / Fonction
d‘inclinaison activée
Lignes laser horizontales
Lignes laser verticales
DEL d‘affichage du fonctionnement /
Mode de fonctionnement automatique
(la DEL clignote dans la phase
de réglage)
DEL mode récepteur manuel /
DEL de la fonction d‘inclinaison
Utilisation de l’accu Li-ion
Charger complètement la batterie avant la
première utilisation. Pour cela, mettre l‘accu
dans le chargeur fourni avec l‘appareil.
Veillez à insérer l‘accu dans le bon sens.
Pendant la recharge de l‘accu, la DEL du
chargeur s‘allume en rouge. Le processus de
charge est terminé lorsque la DEL s‘allume
en vert. La charge de l‘accu est faible dès
que les DEL (17) et (18) clignotent.
L‘appareil s‘éteint automatiquement si la
charge de l‘accu est très faible. Recharger
ensuite à nouveau l‘accu.
L’accu ne doit être chargé qu’à l’aide du chargeur fourni et être
utilisé exclusivement avec ce dispositif laser pour éviter tout risque
de blessure et d’incendie.
!
Assurez-vous qu’aucun objet conducteur ne se trouve à proximité
des contacts de l’accu. Un court-circuit de ces contacts peut entraîner
des brûlures et un incendie.
!
Pour éviter tout risque de court-circuit, n‘ouvrez pas l’accu.
!
50
2
3
A
B
D
FR
Positionner les lignes laser
Le socle métallique adapté permet de positionner avec précision les lignes
laser.
Alimentation électrique
Introduire l‘accu lithium-ion
Ouvrir le compartiment à accu et
introduire l‘accu lithium-ion comme
illustré ci-contre.
Utilisation avec le bloc
d‘alimentation électrique/
chargeur
L‘appareil peut être utilisé avec le bloc
d‘alimentation électrique/chargeur
également fourni.
L‘accu ne se charge pas
pendant le fonctionnement
sur secteur.
!
A
B
C
Desserrer la vis de xation de la
douille letée (11).
Retirer la douille letée de 5/8 po
(5) et la visser dans le letage pour
trépied de 5/8 po (4) de l‘appareil
Poser l‘appareil avec la douille
letée de 5/8 po sur le socle
métallique, puis le xer en utilisant
la vis de xation
L‘appareil doit s‘encliqueter
dans la rainure (D) pour être
parfaitement fixé.
!
51
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
4
1. 3.
2.
FR
Nivellements horizontal et vertical
Mettre le dispositif laser en marche. Senso-Automatik est maintenant activé et
nivelle automatiquement le dispositif laser. Dès que le nivellement est terminé
et que la DELauto est allumée en permanence, il est possible de procéder
au nivellement horizontal ou vertical. Il est possible d‘atteindre la précision
maximale une fois le nivellement terminé.
Il est possible d‘activer ou de désactiver individuellement les lasers en
appuyant brièvement sur la touche H ou V.
Dès que l‘appareil se trouve en dehors de la plage de nivellement
automatique de 2°, les lignes laser clignotent. Positionner l‘instrument
de manière à ce qu‘il soit dans la plage de nivellement.
!
Réglage au moyen du
socle entièrement mobile
Réglage au moyen de la
commande latérale de précision
52
5
FR
Fonction d‘inclinaison jusqu‘à 2° au maximum
Lactivation de la fonction d‘inclinaison permet de désactiver le Sensor-
Automatic. Appuyer longuement sur la touche 14 (fonction d‘inclinaison
activée) jusqu‘à ce que la DEL de la fonction d‘inclinaison (18) clignote
rapidement. Il est maintenant possible de régler l’inclinaison de manière
motorie. Appuyer en permanence sur la touche H ouV pour régler
l‘inclinaison. La zone d‘inclinaison maximale est atteinte lorsque les lasers
clignotent. Il suffit dappuyer brièvement sur la touche 14 pour commuter
entre les axes. La DEL de la fonction d‘inclinaison (18) clignote lentement.
Les lignes laser ne sont plus orientées à l‘horizontale ou à la verticale
en fonction d‘inclinaison. Cela est particulièrement le cas des lignes
laser déréglées. Désactiver la fonction d‘inclinaison pour procéder au
nivellement horizontal ou vertical. Pour cela, mettre lappareil hors
tension puis de nouveau sous tension ou appuyer longuement sur
la touche 14 (fonction d‘inclinaison activée) jusqu‘à ce que les lignes
laser se déplacent automatiquement.
!
6
Régler l‘inclinaison horizontale, jusqu‘à 2° au max.
(axes X et Y)
3 s
Réglage de l‘axe X jusqu‘à 2° au maximum
La DEL de la fonction d‘inclinaison (18) clignote rapidement.
3 s 1 s
Réglage de l‘axe Y jusqu‘à 2° au maximum
La DEL de la fonction d‘inclinaison (18) clignote lentement.
53
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
7
8
3 s
FR
Régler l‘inclinaison verticale, jusqu‘à 2° au maximum
(axes X et Y)
Réglage des deux axes
Axe X: La DEL de la fonction d‘inclinaison (18) clignote rapidement.
Axe Y: La DEL de la fonction d‘inclinaison (18) clignote lentement.
3 s 1 s
Fonction d‘inclinaison > 2°
Il est possible de projeter de plus grandes inclinaisons en utilisant la plaque
angulaire, réf. 080.75. Pour cela, utiliser un trépied à manivelle, par ex.
trépied à manivelle P 300 cm, réf. 080.39. Voir les illustrations suivantes.
CONSEIL: régler tout d‘abord la plaque angulaire sur zéro et laisser l‘appareil
s‘orienter automatiquement. Désactiver ensuite la fonction Sensor Automatic
en appuyant sur la touche 14 (fonction d‘inclinaison activée). Incliner ensuite
l’appareil à l’angle souhaité.
Régler l‘inclinaison > 2°
3 s
54
9
FR
Mode récepteur manuel
En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX
Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser pour le laser à lignes.
!
Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de
grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le
laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur la touche 14 (mode
récepteur manuel activé / désactivé) pour pouvoir travailler avec le récepteur
laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les
lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur
de laser reconnaît les lignes laser.
Un rapport de diversité de nature technique peut se produire dans
différentes zones de la ligne en raison de l‘optique spéciale générant
une ligne laser continu de 360°. Cela peut conduire à des portées
différentes dans le mode récepteur manuel.
!
1 s
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre
circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une
collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive
européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques
(directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
www.laserliner.com/info
55
PrecisionPlane-Laser 3G Pro
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,15 mm / m = OK
FR
Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre
deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en
dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied
pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez
donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.
Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à
hauteur du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La
différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.
Un calibrage est nécessaire si A2 et A3 sont écartés l‘un de l‘autre de
plus de 0,15 mm / m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez
le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
!
56
B
C
2,5 m
< 0,75 mm = OK
FR
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 02.17)
Plage de mise à niveau automatique
± 2°
Précision
± 0,15 mm / m
Plage de travail (dépend de la luminosité dans le local)
25 m
Zone de travail avec le récepteur manuel (dépend
du rapport de diversité de nature technique)
30 m
Longueur de l’onde lignes laser
515 nm
Classe de laser
2 / < 1 mW
Alimentation électrique
Pack d‘accu Li-ion
7,4 V / 5200 mA
Fonctionnement avec
le bloc d‘alimentation
Durée de fonctionnement
avec trois plans de laser
avec deux plans de laser
avec un plan de laser
env. 7 h
env. 10 h
env. 15 h
Température de fonctionnement
0°C ... +50°C
Température de stockage
-10°C ... +70°C
Dimensions (l x h x p)
180 x 145 x 125 mm
Poids (pack d‘accu compris)
1,51 kg
Vérification de la ligne verticale
Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec
une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement.
Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance
de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil
d‘aplomb ne dépasse pas ± 0,75 mm.
Vérification de la ligne horizontale
Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez
le laser croisé. Marquez le point B sur le mur.
Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers
la droite et marquer le point C. Vérifiez si la
ligne horizontale du point C se trouve à ± 0,75 mm à la même hauteur que
le point B. Répétez l’opération en faisant pivoter vers la gauche.
Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un
transport ou d’une longue période de stockage.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner PrecisionPlane-Laser 3G Pro Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire