Yamaha MX-D1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement
ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur
ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Ménagez un
espace libre d’au moins 30 cm au-dessus, 10 cm à droite et à gauche et
10 cm à l’arrière de l’appareil, pour qu’il soit bien ventilé.
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs
électriques, pour éviter les ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le
placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une
pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne
placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil
ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être
responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de
secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc.
car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de
la température intérieure de l’appareil peut être responsible d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une
prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été
effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer
et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et
les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui
pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter
l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages
résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle
prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service
YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le
coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la
fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Avant de contacter un revendeur YAMAHA, lisez la section
“DÉPANNAGE” décrivant des erreurs fréquentes d’utilisation.
Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur le commutateur STANDBY/
ON pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à
la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au
fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.
ATTENTION:
VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
02-MX-D1_GB_F.fm Page 0 Wednesday, October 22, 2003 2:06 PM
1
Français
CARACTÉRISTIQUES
Amplificateur de puissance stéréo numérique de haute performance et d’une puissance max. de 500 W + 500 W (4 à 8 )
Plage dynamique de 120 dB
Puces LSI conçues par Yamaha et utilisées dans les circuits de modulation numérique et d’amplification
Système Active Power Control assurant des performances optimales, quelle que soit la charge
Modulateur Constant Gain PLL produisant un gain fixe et à boucle ouverte, insensible aux fluctuations
de la tension d’alimentation
DHT (distorsion harmonique totale) de 0,003 %
Séparation des canaux de 100 dB
Alimentation à commutation de type à résonance, à haut rendement et à faible bruit, conçue par Yamaha
Entrées (RCA) et prises pour enceintes dotées de connecteurs WBT (allemands)
Design futuriste et ultra-plat
Accessoires
Cordon d’alimentation
Filtre antiparasites (pour le cordon d’alimentation) x 2
Attache pour câbles x 2
Filtre antiparasites (pour le câble audio)
(Modèles pour les E.-U. et le Canada)
Filtre antiparasites (pour le câble interface RS-232C)
Filtre antiparasites (pour câble de contrôle) x 2
(Modèles pour les E.-U. et le Canada)
Veillez à attacher les filtres antiparasites aux câbles indiqués pour éviter des interférences electromagnétiques.
Ouvrez le cache et affixez le tore sur les câbles.
SOMMAIRE
CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................................................................1
COMMANDES ET FONCTIONS ............................................................................................................................................2
CONNEXIONS .........................................................................................................................................................................4
SCHÉMAS LOGIQUES............................................................................................................................................................6
DÉPANNAGE ...........................................................................................................................................................................8
FICHE TECHNIQUES..............................................................................................................................................................9
02-MX-D1_GB_F.fm Page 1 Wednesday, October 22, 2003 2:06 PM
2
COMMANDES ET FONCTIONS
Face arrière
Face avant
Ce symbole attire votre attention sur une prise délivrant un courant
dangereux.
Pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie et éviter les courts-
circuits, suivez scrupuleusement les consignes à la page 5 quand vous
branchez des enceintes.
02-MX-D1_GB_F.fm Page 2 Wednesday, October 22, 2003 2:06 PM
3
Français
1 Commutateur/témoin STANDBY/ON
Ce commutateur sert à mettre le MX-D1 sous tension ou en mode de veille (Standby). L’appa-reil consomme une faible
quantité de courant en mode de veille. Quand vous mettez le MX-D1 sous tension, ce témoin s’allume en bleu, vous
indiquant que le MX-D1 est prêt à l’emploi.
Quand la température à l’intérieur de l’unité monte, ce témoin s’allume alternativement en bleu et en violet. Dans ce cas,
mettez l’unité ailleurs et diminuez le niveau de sortie du préamplificateur etc.
Si une panne est détectée, le MX-D1 active son système de protection et ce témoin s’allume en rouge. Dans ce cas,
mettez immédiatement le MX-D1 en mode de veille et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si le témoin reste allumé en rouge lorsque vous rebranchez le cordon d’alimentation au secteur, adressez-vous au
revendeur Yamaha le plus proche.
2 Bornes SPEAKER
Ces bornes servent à brancher vos enceintes. Elles
garantissent une connexion fiable, même en présence
de câbles très épais. Branchez les enceintes aux canaux
gauche et droit, en respectant la polarité (+/–).
Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 8 .
3 Prises BALANCE
Reliez ces prises aux sorties XLR symétriques d’une
source avec des câbles XLR.
4 Bouton MUTE
En maintenant ce bouton enfoncé, vous coupez
temporairement la sortie sonore du MX-D1. Si vous
devez modifier une connexion d’entrée alors que le
MX-D1 est sous tension, maintenez ce bouton
enfoncé en effectuant le changement voulu. Cela évite
la production soudaine de bruits forts, de clics et de
grésillements susceptibles d’endommager vos
enceintes.
5 Prises UNBALANCE
Reliez ces prises aux sorties RCA asymétriques
(baptisées “AUDIO OUTPUT” sur le YPC-1) d’une
source avec des câbles RCA/Cinch.
6 Commutateur UNBAL/BAL
Ce commutateur permet d’alterner entre les prises
BALANCE et UNBALANCE.
7 Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
cette prise.
e Commutateur POWER
(Modèles pour l’Australie, le R.-U., l’Europe, la
Chine et la Corée)
Réglez ce commutateur sur la position ON pour
utiliser le MX-D1.
Pour couper l’alimentation secteur, placez ce
commutateur sur la position OFF.
8 Prise RS-232C
9 Commutateur AMP ID
0 Prise CONTROL IN
q Prise CONTROL OUT
w Commutateur POWER/THROUGH
Permet d’étendre les options de pilotage. Pour en
savoir plus, consultez votre revendeur.
02-MX-D1_GB_F.fm Page 3 Wednesday, October 22, 2003 2:06 PM
4
CONNEXIONS
• Préamplificateur
• Matériel de sonorisation
• Lecteur CD avec commande etc.
de volume
Sortie XLR symétrique
Vers une prise
de courant
Enceinte (D) Enceinte (G)
Sortie audio
Lors de la connexion au YPC-1
Sortie RCA asymétrique
(Modèles pour les Etats-Unis et le Canada)
Veillez à attacher les filtres antiparasites au cordon d’alimentation et au câble audio comme indiqué dans l’illustration suivante.
1. Fermez le cache.
2. Serrez le filtre
contre le câble en
vous servant de
l’attache.
Cordon
d’alimentation
Câble audio
(Modèles pour les E.-U. et le Canada)
02-MX-D1_GB_F.fm Page 4 Wednesday, October 22, 2003 3:27 PM
5
Français
Les câbles d’enceintes comportent généralement deux fils
isolés. Pour assurer le respect de la polarité (+/–) lors de la
connexion des enceintes, un de ces deux fils comporte un
isolant de couleur distincte ou est repéré par une ligne.
1. Retirez environ 15mm d’isolant à l’extrémité
des câbles d’enceintes.
2. Torsadez correctement les fils dénudés
pour éviter un court-circuit.
3. Dévissez les vis des bornes SPEAKER.
4. Insérez l’extrémité torsadée des fils
dénudés dans les orifices des bornes
SPEAKER.
5. Resserrez fermement les vis des bornes
SPEAKER.
Si vous utilisez des fiches bananes, resserrez les
extrémités des bornes et insérez-y les fiches.
(Sauf les modèles pour le R.-U., l’Europe et la Corée)
Connexion aux prises BALANCE
Branchez ces prises aux sorties XLR symétriques
d’une source.
L’assignation des broches pour ces prises est indiquée
ci-dessous. Vérifiez dans le mode d’emploi de la
source utilisée si ses prises de sortie correspondent aux
assignations de broches des prises sur l’amplificateur.
Lors de la connexion, alignez les broches et les trous et
insérez la fiche du câble XLR jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Pour débrancher, tirez sur la fiche du câble XLR tout
en maintenant enfoncé le levier de la prise BALANCE.
Pour utiliser cette connexion symétrique, placez le
commutateur UNBAL/BAL en position “BAL”.
Connexion aux prises UNBALANCE
Branchez les sorties RCA asymétriques de la source à
ces prises.
Pour utiliser cette connexion asymétrique, placez le
commutateur UNBAL/BAL en position “UNBAL”.
Ne branchez jamais vos éléments simultanément aux
prises BALANCE et UNBALANCE.
Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le
cordon secteur à la prise AC IN puis connectez l’autre
extrémité du cordon à une prise de courant.
Connexion de vos enceintes
15mm
1
2
4
33
5
Rouge: + (positif)
Blanc: – (négatif)
Fiche banane
Connexion de sources
2: chaud
1: masse
3: froid
Attention
Connexion du cordon
d’alimentation secteur
02-MX-D1_GB_F.fm Page 5 Wednesday, October 22, 2003 2:06 PM
6
Le MX-D1 est un amplificateur de puissance stéréo numérique PWM (Pulse Width Modulation) performant bénéficiant des
toutes dernières technologies Yamaha d’amplification de puissance et d’alimentation à commutation.
Les schémas logiques ci-dessous détaillent les circuits d’amplification et d’alimentation.
SCHÉMAS LOGIQUES
Schéma logique de l’alimentation
IN
YDA133
SP OUT
YDA134
YDA134
0
V
+B
-B
L
C
Input amp
Active power
control
Output current information
Analog
feedback
Cross
feedback
2.8 MHz
clock input
Constant-gain
PLL
modulator circuit
Real-time
protection
Real-time
protection
Protection
/mute
AC IN
88kHz
2.8MHz
(amp)
OSC
88kHz
100V(on)
200V(off)
+B
-B
OV
+
-
0V
2.8MHz
(amp)
Line filter
Choke
Inrush
protection
circuit
Sub-
transformer
Protection circuit
Microcomputer
Isolator
Right-channel power supply
Driver
Driver
For op-amps
and LSI
Magnetically
-coupled
rectifier circuit
External interface
Schéma logique de l’amplificateur
02-MX-D1_GB_F.fm Page 6 Wednesday, October 22, 2003 2:06 PM
7
Français
La fonction PWM (Pulse Width Modulation) ne produisant en théorie aucun bruit de quantification, la plage dynamique
qui dépend uniquement de la technologie des circuits et la rétroaction font du MX-D1 un amplificateur de puissance aux
performances exceptionnelles.
En outre, les puces LSI analogiques et numériques de Yamaha, aussi rapides que performantes, sont spécialement conçues
pour optimaliser le rendement du modulateur et des circuits d’amplification MOSFET qui constituent le cœur du MX-D1.
Système Active Power Control
Grâce à la surveillance constante du courant de sortie de l’amplificateur et au contrôle de la pu-issance maximum de
sortie continue ainsi que de la puissance dynamique instantanée, le MX-D1 fournit en permanence un rendement
maximum avec toute impédance de charge comprise entre 2 à 8 .
Circuit de modulateur Constant-gain PLL
Sur un amplificateur de puissance numérique conventionnel, les fluctuations de la tension d’alimentation affectent la
puissance en raison des variations de la consommation de courant. Le circuit de modulation du MX-D1, composé d’un
circuit PLL (Phase Locked Loop) et de modulation, offre une solution radicale à ce problème.
En réponse aux fluctuations de la tension d’alimentation, le circuit de modulateur PLL à gain constant produit une forme
d’onde PWM à une vitesse de compensation appropriée pour le signal d’entrée. Cela permet de maintenir la linéarité et
de travailler avec un gain à boucle ouverte constant, produisant par la même occasion une rétroaction stable.
Rétroaction
Les impulsions de sortie numérique sont réinjectées dans un circuit de réinjection croisée, ce qui augmente les
performances du circuit de modulation et la linéarité de l’étage de sortie. Cela se traduit par une faible distorsion et une
vaste plage dynamique.
De plus, un signal de sortie analogique prélevé derrière le filtre de sortie LC est réinjecté pour augmenter le facteur
d’amortissement et la réponse en fréquences, quelle que soit l’impédance de charge.
Système de protection
La sécurité d’utilisation est assurée par un système de protection comprenant un circuit de détection de courant ultra-
rapide, capable de mesurer le courant d’une seule impulsion. Ce système intègre aussi un dispositif séquentiel logique de
sécurité d’utilisation, un détecteur CC et une protection contre les surcharges.
Alimentation à commutation
Les canaux gauche et droit disposent d’une alimentation indépendante à commutation avec résonance Yamaha à haut
rendement et à faible bruit.
Le circuit redresseur secondaire dispose en outre d’un redresseur à couplage magnétique résolvant les problèmes
habituellement liés aux amplificateurs numériques SEPP (Single-Ended Push-Pull) conventionnels et permettant au MX-
D1 de conserver en permanence une symétrie parfaite entre les lignes d’alimentation positif et négatif, quelle que soit la
direction du courant de sortie.
02-MX-D1_GB_F.fm Page 7 Wednesday, October 22, 2003 2:06 PM
8
DÉPANNAGE
Si vous pensez que le MX-D1 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les symptômes décrits dans le tableau ci-dessous. Si
le problème persiste ou n’est pas décrit ici, placez le MX-D1 en mode de veille, débranchez son cordon d’alimentation de la
prise de courant et adressez-vous au revendeur Yamaha le plus proche.
Symptôme Cause Remède
Le MX-D1 ne se met pas
sous tension quand vous
appuyez sur STANDBY/
ON.
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas
correctement branché.
Vérifiez que le cordon d’alimentation
secteur est correctement branché a la prise
AC IN et à une prise de courant appropriée.
La source branchée à la prise CONTROL IN
n’est pas sous tension.
Mettez sous tension l’élément branché à la
prise CONTROL IN.
Pas de son. Le MX-D1 n’est pas correctement branché. Vérifiez toutes les connexions et corrigez-
les si nécessaire.
Les réglages de la source branchée aux
entrées du MX-D1 ne sont pas corrects.
Voyez le mode d’emploi de la source
utilisée.
Vous avez sélectionné les entrées incorrectes
du MX-D1.
Choisissez les entrées correctes avec le
commutateur UNBAL/BAL.
Le système de protection du MX-D1 est
activé.
Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit aux
câbles d’enceintes et effectuez les
corrections qui s’imposent.
Bourdonnement audible. Les câbles RCA branchés aux prises
UNBALANCE ne sont pas insérés à fond.
Insérez fermement les fiches RCA.
Le son n’est pas naturel,
la plage des graves est
restreinte et l’image
stéréo est pauvre.
La polarité des enceintes est incorrecte. Vérifiez la polarité des connexions
d’enceintes et corrigez-la si nécessaire.
Veillez à attacher le filtre antiparasites fourni. Ouvrez le cache et
affixez le tore sur les câbles comme illustré plus loin.
Filtre antiparasites
Si vous utilisez un câble interface RS-232C ou un câble de contrôle
(Modèles pour les E.-U. et le Canada)
02-MX-D1_GB_F.fm Page 8 Wednesday, October 22, 2003 3:27 PM
9
Français
FICHE TECHNIQUES
Puissance minimale efficace de sortie
(1 kHz, 1,0 % DHT, 4 à 8 ) ................ 500 W + 500 W
Puissance dynamique (IHF)
2/4/6/8 .....................................1000/1000/850/700 W
Facteur d’amortissement (1 kHz, 8 ).............plus de 200
Sensibilité d’entreé
UNBALANCE ............................................1,3 V/25 k
BALANCE ..................................................2,2 V/10 k
Réponse en fréquence
1 Hz à 100 kHz.................................................. ± 3,0 dB
10 Hz à 20 kHz.................................................. ± 0,5 dB
Distorsion harmonique totale (1 kHz, 10 W/8
, LPF: 20 kHz)
UNBALANCE ................................... moins de 0,002 %
BALANCE ......................................... moins de 0,002 %
Rapport signal/bruit (réseau IHF-A, LPF: 20 kHz)
UNBALANCE ........................................plus de 120 dB
BALANCE ..............................................plus de 120 dB
Séparation des canaux (terminaison 5.1 k, 1 kHz)
UNBALANCE ........................................plus de 100 dB
BALANCE ..............................................plus de 100 dB
Modulation......................PWM (Pulse Width Modulation)
Sortie................................SEPP (Single-Ended Push-Pull)
Alimentation ..............A commutation de type à résonance
(fréquence: 88 kHz)
Alimentation
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada
............................................................. CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour l’Australie ...................... CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
............................................................. CA 230 V, 50 Hz
Modèle pour la Chine .......................... CA 220 V, 50 Hz
Modèle pour la Corée .......................... CA 220 V, 60 Hz
Consommation ......................................................... 350 W
Consommation en mode de veille..............moins de 0,1 W
Dimensions (L x H x P) .......................435 x 75 x 437 mm
Poids........................................................................ 10,4 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
02-MX-D1_GB_F.fm Page 9 Wednesday, October 22, 2003 2:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Yamaha MX-D1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire