Genesis GL20DIDKA2 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

20V Lithium-Ion Impact Driver
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 12V
Destornillador de impacto de litio-ion de 12V
GLID20A
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com
11
Français
SPÉCIFICATIONS
Modèle: ----------------------- GLID20A
Puissance du moteur:--------- 20 V c.c.
Vitesse sans charge: ---------- 0 à 2200 tr/min, réversible
Coups par minute : ------------ 0 à 3800
Couple maximum: ------------ 120 N.M
Taille du mandrin: ------------- 6,4 mm,hexagonal
Pile: --------------------------- 20 volts, Lithium-Ion, 1.5Ah
Entrée chargeur: -------------- 120V ~, 60 Hz
Temps de charge: ------------- 3-5 heures
Poids net: ----------------------1,14 kg
Inclut: Un bloc-piles, un chargeur, et un bit de tournevis Phillips #2.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique peut
causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de
sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez
toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection,
et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommandons le
port d’un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une
protection oculaire qui est marquée comme en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
plomb des peintures au plomb.
silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction.
arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre
exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé,
tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde
et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez
commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles
.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ
Français
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V
Manuel d’utilisation GLID20A
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les
outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large que
l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut
pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une prise
polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double isolation
élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau
dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la
terre.
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour
transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la
chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon
endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge
électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de réduire
le risque de choc électrique.
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles d'échouer
et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection
auditive est recommandé.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets,
montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs..
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de
brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont
le commutateur invite accidents.
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés,
clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves
blessures.
NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence,
un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.
L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
13
Français
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon
propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni
n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce
travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses
deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures
corporelles.
NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de
pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et
entraîner des blessures.
Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une
tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des
dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites
immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de
formation adéquate, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée,
grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés
par des outils mal entretenir.
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements
annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour
connaître les accessories recommandés.
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de
pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à
la rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de
l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez
pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS À BATTERIE
Veillez à ce que l’interrupteur soit dans la postion de fermeture avant d’insérer
la bloc de batterie. l’insertion d’un bloc de batterie dans un outil électroportatif don’t l’interrupeur est dans la
position de marche est une invites aux accidents.
Rechargez avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un
type de batterie créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
Utilisez uniquement des outils électriques conçus spécifié batterie. L'utilisation
d'autres batteries créer un risque de blessures et d'incendie.
Évitez de stocker la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques tels que
des clous, des pièces de monnaie, pinces, clés, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent faire une
connexion à partir d'un terminal à un autre. Toujours protéger les bornes de la batterie lorsque la batterie n'est
pas utilisée. Le court-circuitage de la batterie du terminals provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, éviter tout contact, si un
contact accidentel se produit, rincer avec de l'eau, liquide Si les contacts des yeux, de plus, chercher de l'aide
médicale. Liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
Français
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V
Manuel d’utilisation GLID20A
Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur
une prise secteur; ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles
lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement des batteries. Le respect de cette règle réduira les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.
SERVICE
Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité
de l'outil électrique est maintenue.
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil,
faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou
pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à
double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente
la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de
cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une
perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille
minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple
un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon
d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de
fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs
plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement
au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez
toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides
ou mouillées.
15
Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR TOURNEVIS À
PERCUSSION SANS FIL
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité à la suite de
notions provoquées par tout confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations
répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures!
Tenir l’outil par les surfaces de maintien isolées pendant l’utilisation quand
l’outil de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension met aussi sous
tensions les pièces métalliques exposées de l’outil, exposant l’utilisateur à un choc électrique.
Ne pas laisser l’outil en marche. Utiliser l’outil uniquement en le tenant à la main.
Garder à l’esprit que cet outil est toujours prêt à fonctionner, parce qu’il n’a pas
besoin d’être branché sur une prise électrique.
Quand vous utilisez l’outil d’une position élevée, faites attention aux personnes et objets
en dessous de vous.
T
oujours tenir l'outil fermement dans vos mains avant de mettre l'outil sur la
position «ON». La réaction au couple du moteur car il accélère à pleine vitesse peut causer de l'outil de tourner.
Portez une protection des yeux et oreilles. Utilisez toujours de lunettes de sécurité avec
écrans latéraux. Sauf sur avis contraire, les lunettes de tous les jours ne présentent qu’une résistance
limitée aux impacts, ce ne sont PAS des lunettes de protection. Utilisez un équipement de sécurité certifié. La
protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1. L’équipement de protection de l’audition doit
être conforme aux normes ANSI S3.19.
Mèches, douilles et outils deviennent chauds pendant le fonctionnement.
Portez des gants lorsque les toucher.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de
la poussière. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil ou du lieu de la interrupteur dans la
position verrouillée ou ARRÊT avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires. Suite
à cette instruction de réduire le risque de blessure grave.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries à proximité de flammes ou
d’une source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.
Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée ou soumise à un choc violent.
Une batterie endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute batterie.
Utilisez désigné bloc de batteries (Genesis™- Modèle: GLAB20A) et le
chargeur (Genesis™-Modèle: GLACH20AS) pour cet outil. L'utilisation d'autres
batteries peut résultat un risque d'incendie.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Français
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V
Manuel d’utilisation GLID20A
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre les instructions de sécurité et de
fonctionnement de la batterie et le chargeur désigné avant d'utiliser cet outil. Ce manuel
contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement du
chargeur de batteries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIVES
AU CHARGEUR ET AU FONCTIONNEMENT DE LA
BATTERIE
Conserver ces instructions ! Ce manuel contient des instructions de sécurité et d'utilisation
importantes relatives au chargeur de batterie.
Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lire toutes les instructions et les mises
en gardes figurant (1) sur le chargeur, (2) la batterie et (3) le produit utilisant la batterie.
Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ou le
remplacement direct énumérés dans ce manuel. Ne substituez aucun autre chargeur.
Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé. Ne pas
exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.
Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche. Remplacer
immédiatement.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Le confier à un réparateur qualifié.
Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ; en confier l’entretien ou
la réparation à un technicien qualifié. Un démontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou
d'incendie.
Ne pas chargez le bloc de batterie à des température inférieure à 50 degrés
F (10 degrés C) ou au-dessus de 104 degrés F (40 degrés C). Rangez l'outil et le bloc de batterie dans
un endroit où la température ne dépasse pas 122 degrés F (50 degrés C). Ceci est important pour prévenir de
graves dommages à la batterie.
Placez le chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de matériaux
inflammables quand re-charge le bloc de batterie.
Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur
avant de tenter de le nettoyer ou de le réparer.
Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle, arrêter immédiatement
son utilisation. Toute utilisation prolongée dans un tel cas risque de provoquer une surchauffe, des brûlures,
voir même une explosion.
Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes
d’utilisation ou de température. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Si le liquide vient en contact
avec la peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à
l’eau pendant au moins 10 minuites et sollicitez des soins médicaux.
Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur, un générateur de moteur ou
une prise d'alimentation CC.
Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie. Ne pas toucher les bornes avec un
matériau conducteur. Éviter de stocker la bloc de batterie dans un conteneur comprenant d’autres objets
métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc. Toujours protéger les bornes de le batterie lorsque la bloc
de batterie n'est pas utilisée.
Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout
genre. La batterie doit être placé dans un endroit bien aéré pendant le chargement.
Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avec quoi que ce soit.
Ne pas incinérer la bloc de batterie, même si elle est gravement endommagée ou
complètement usée. La batterie risque d'exploser à la chaleur.
17
Français
Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation
secteur.
Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal
venaient à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des dommages au chargeur en cas de
saute de tension.
AVERTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une
intensité de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même
une panne.
AVERTISSEMENT: La tension aux bornes de charge est de 120 V. Ne pas
enfoncer d'objets conducteurs. Un choc électrique peut s'ensuivre Ne laisser aucun
liquide pénétrer dans le chargeur. Un choc électrique peut en résulter.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
Les batteries sont des batteries au LITHIUM-ION rechargeables. Certaines
réglementations locales, provinciales / d'États et fédérales /nationales interdisent de
jeter ces batteries à la décharge publique courante.
Consulter les autorités locales compétentes en matière de traitement des déchets pour
connaître les options d’élimination ou de recyclage disponibles
Davantage d’informations relatives à l’élimination des batteries aux États-Unis et au
Canada sont disponibles au site Internet www.rbrc.org/index.html, ou en appelant le
1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY)
VOTRE TOURNEVIS À PERCUSSION
1. Mandrin sans clé hexagonal
2. Gâchette d’interrupteur
3. Commutateur de réversion
4. Témoin DEL intégré
5. Indicateur de puissance de la batterie
6. Bloc de batteries
7. Languette de verrouillage de la batterie
8. Adaptateur du chargeur
9. Base du chargeur
10. Embout de tournevis
FIG 1
9
8
7
3
2
5
4
1
10
6
Français
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V
Manuel d’utilisation GLID20A
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont
été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner
des blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description Quan Description Quan
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet
outil.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt avant
d'insérer ou de retirer le bloc de batteries.
INSTALLATION OU RETRAIT DE LA
BATTERIE (FIG 2)
Pour installer la batterie, faites glisser la batterie (1) dans le
fond du boîtier de l'outil (2) tout le chemin jusqu'à ce qu'il se
bloque en place avec un clic, comme le montre la figure 2. Tirer
légèrement sur la batterie afin de s'assurer qu'il est bien en
place et ne sera pas de tomber accidentellement de l'exercice,
entraînant une blessure.
Pour retirer la batterie, retirer la batterie à l'écart de l'outil tout
en appuyant sur la languette de verrouillage (3).
CHARGEMENT DES BATTERIES (FIG 3)
REMARQUE:
Vérifier toujours que l'alimentation électrique
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du
chargeur.
Connectez l'adaptateur chargeur (1) et la base du chargeur (3).
Branchez l'adaptateur mural (1) dans une source de 120 volts
AC. Le voyant verte sur le chargeur s'allume, indiquant que le
chargeur est sous tension.
Faites glisser la batterie (2) dans la fente sur la base du chargeur
(3) tout le chemin jusqu'à ce qu'il se bloque en place avec un
clic, comme le montre la figure 3. Le voyant rouge du chargeur
s'allume, indiquant que la batterie se recharge.
La lumière rouge sera éteint quand la charge est terminée.
Les batteries peuvent devenir chaudes durant leur charge,
c’est normal.
Si la batterie est chaude après une utilisation continue pour du
outil, laissez-la refroidir à la température ambiante avant de la
recharger. Cela prolongera la durée de service de vos batteries.
REMARQUE : La durée de charge peut atteindre 3 à 5 heures avec une batterie complètement déchargée.
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil ou du
lieu de la interrupteur dans la position verrouillée ou à l'extérieur avant d'effectuer tout
le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
FIG 2
2
1
3
2
3
FIG 3
1
2
3
Tournevis à percussion 1
Adaptateur du chargeur 1
Base du chargeur 1
Embout 1
Manuel de l’opérateur 1
19
Français
ACTIONNEMENT DE LA GÂCHETTE D’INTERRUPTEUR
• Mettez la tournevis en marche en appuyant sur sa gâchette d’interrupteur (2-FIG 1).
• Un appui plus ferme sur la gâchette va donner plus de vitesse et plus de couple.
• Utilisez le commutateur de réversion (3- FIG 1) pour changer le sens de rotation de la tournevis.
• Le commutateur de réversion a trois positions : normal, inverse et neutre (milieu).
• Vérifiez toujours le sens de rotation avant de commencer votre tâche.
ÉCLAIRAGE DE LA ZONE DE TRAVAIL À DEL
Votre outil intègre un éclairage du travail à DEL afin d'éclairer la zone travaillée. Lorsque vous mettez l'outil en
marche, l'éclairage de la zone travaillée s'allume automatiquement.
INDICATEUR DE PUISSANCE DE LA BATTERIE
Votre outil a un indicateur intégré pour la batterie (5-FIG 1) juste au-dessus de la gâchette. Il se compose de trois
feux vert de couleur, jaune et rouge. Appuyer légèrement sur la gâchette pour vérifier le niveau de charge de la
batterie. Lorsque les trois lumières sont allumées, il indique que la batterie est en pleine puissance. La puissance
de la batterie est à moitié plein lorsque seules les lumières jaunes et rouges sont allumés. Seulement lumière
rouge allumé indique que la batterie est faible et doit être rechargée immédiatement.
FREINAGE ÉLECTRIQUE
Cette tournevis est équipée d’un freinage électrique. c’est un autre élément de contrôle durant diverses opérations.
Si l’outil présente des problèmes répétés d’arrêt rapide après avoir relâché la gâchette d’interrupteur, un technicien
de dépannage qualifié devra examiner l’outil.
MANDRIN HEXAGONAL DE 6,35 MM (FIG 4)
Votre tournevis à percussion est équipé d'un outil-moins
mandrin hexagonal de 6,35 mm (1/4 po.), ce qui permetde
changer d’embout rapidement et sans outil spécial.
Retirer le bloc-batterie et mettre la commande d'inversion de
marche dans la position médiane (OFF/Arrêt).
Pour charger un embout ou changer d'embout, tirer sur le bague
de verrouillage de mandrin (A) à distance de l'outil. Tenir le bague
de verrouillage d'une main et insérer l'embout de l'autre main.
Relâchez le bague de verrouillage pour verrouiller l'embout en
place.
Toujours vérifi er que l’embout est bien engagé en tirant sur lui.
Ne jamais tenter d’utiliser un embout voilé, instable ou rompu.
Pour retirer la emtout, tirez le bague de verrouillage de mandrin
loin de l'outil, retirer la mèche et libérer le bague de verrouillage.
REMARQUE:
N'utiliser que des embouts pour clés à chocs dotés d'une rainure de
verrouillage.
APPLICATION
AVERTISSEMENT: La tournevis à percussion n'est pas conçue pour être
utilisée comme une perceuse.
AVERTISSEMENT: La tournevis à percussion n'est pas d'une clé
dynamométrique. Ne pas utiliser cet outil pour le serrage des attaches à serrage
indiqués.
VISSAGE EN GÉNÉRAL
1. Maintenez votre pièce à travailler.
2. Percez des avant-trous pour les plus grosses vis ou quand vous enfoncez vos vis dans du bois dur.
3. Exercez suffisamment de pression pour amorcer le vissage et laissez tourner. Ne forcez pas sur la vis, laissez
l’outil faire le travail.
4. Utilisez une vitesse qui ne va pas démembrer la tête de vis ou la casser.
FIG 4
A
Français
Tournevis à percussion à pile lithium-ion 20V
Manuel d’utilisation GLID20A
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques
peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer
la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent
plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont
fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons
pas d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur
l’un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de
sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à
négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas
transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide
pour les solutions possibles.
LE BLOC BATTERIE INCLUSE EST GARANTI PENDANT 1 AN COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro
d’appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Genesis GL20DIDKA2 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues