URCERI Rotary Tools Kit Flex Shaft 100 Accessories 6 Adjustable Speed 120V/60HZ Frequency, 135W Power and 35000 rpm No-Load Speed, Multiple-Function for Craft Projects Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Merci d’avoir choisi URCERI. Lisez attentivement les instructions et les
avertissements avant utilisation.
Avertissements de sécurité
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
• Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en
désordre ou sombres sont propices aux accidents.
• Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive,
par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
• Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle
de l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne
jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non
modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
• Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que
les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
• Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La
pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc
électrique.
• Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer
ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du
lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
• Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation
extérieure réduit le risque de choc électrique.
• Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser
une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
FR-17
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
• Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve
de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut
entraîner des blessures graves des personnes.
• Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront
les blessures des personnes.
• Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en
position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
• Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé
laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des
blessures de personnes.
• Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
• S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
• Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière
peut réduire les risques dus aux poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil
FR-18
adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour
lequel il a été construit.
• Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de
marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
• Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc
de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou
avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l’outil.
• Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas
permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
• Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou
toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont dus à des outils mal entretenus.
5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est
maintenue.
6) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES SPÉCIFIQUE-
MENT À L’ÉQUIPEMENT
1. Éteignez le produit immédiatement après utilisation.
2. Lorsque vous utilisez des accessoires qui ne sont pas inclus dans
l’emballage, vous devez comparer la vitesse de rotation maximum
acceptable de l’accessoire à celle de l’outil.
3. Éteignez immédiatement l’outil en cas de dysfonctionnement électrique
ou mécanique.
4. Assurez-vous que vous ne démarrerez pas l’outil accidentellement lors de
l’installation des accessoires.
5. N’utilisez jamais de meules de plus de 25,4 mm (1 po) de diamètre.
6. N’utilisez jamais le bouton de verrouillage d’arbre lorsque le produit est
sous tension.
FR-19
1 2 3 4 5
6 7
98
10
7. N’utilisez jamais de forets de plus de 3,2 mm (1/8 po) de diamètre.
8. Assurez-vous que la taille de l’accessoire correspond à la taille de la
pince de serrage.
9. Chargez l’outil uniquement avec le chargeur fourni.
10. Ne démontez pas le produit.
11. Ce produit n’est pas imperméable. Ne l’exposez pas à la pluie ou à
l’eau.
12. Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Ne
chargez jamais l’appareil à l’extérieur.
13. Ne chargez pas le produit en continu pendant plus de 10 heures.
Aperçu du Produit
FR-20
1. Écrou de pince
2. Capuchon du boîtier
3. Bouton de verrouillage d’arbre
4. Couvercle du balai de charbon
5. Régulateur de vitesse
6. Interrupteur Marche/Arrêt
7. Crochet
8. Arbre flexible
9. Écrou de pince
10. Noyau interne
Accessoires
Meule de polissage Ponceuse à Tambour Meule
Foret Mandrin (connecter le
mandrin à la meule de
polissage)
Meule à tronçonner
Pince de serrage Meule à poncer Clé
FR-21
Fraises diamentées
(pour le meulage et
le polissage)
Meule (pour
l’affûtage)
Brosse Métallique
(pour le meulage
et le polissge)
Clé L
Installation de l’arbre flexible et des acces-
soires
1. Retirez le capuchon du boîtier en le tournant dans le sens anti-horaire.
2. Maintenez le bouton de verrouillage d’arbre enfoncé et tournez simultané-
ment l’écrou de la pince de serrage dans le sens anti-horaire pour le
desserrer.
3. Insérez le noyau interne de l’arbre flexible dans la pince de serrage.
4. Une fois le noyau interne complètement inséré, maintenez le bouton de
verrouillage d’arbre enfoncé et tournez simultanément l’écrou de pince de
serrage dans le sens horaire pour le serrer. Utilisez la clé pour vous
assurer que l’arbre flexible ne se desserre pas pendant le fonctionnement.
5. Une fois que l’écrou de la pince est fermement serré, faites glisser le
logement argenté de l’arbre flexible et vissez-le sur l’outil rotatif.
6. Insérez complètement la clé L dans le trou situé à l’autre extrémité de
l’arbre flexible. Tournez l’écrou de la pince dans le sens de la flèche pour
le desserrer.
7. Une pince de serrage est placée sous l’écrou de serrage. Remplacez la
pince si nécessaire. Choisissez la pince de taille appropriée pour
l’accessoire que vous souhaitez utiliser.
8. Insérez l’accessoire approprié dans la pince de serrage.
9. Une fois l’accessoire complètement inséré, appuyez sur la clé L et serrez
simultanément l’écrou du mandrin en le tournant dans le sens horaire.
Utilisez la clé pour vous assurer que l’accessoire ne se détache pas
pendant le fonctionnement.
FR-22
Utilisation à grande vitesse
Faites fonctionner l’outil à grande vitesse sur des objets durs tels que le bois
dur, les métaux et le verre, ainsi que pour la sculpture, le découpage et le
perçage.
Utilisation à basse vitesse
Ne faites pas fonctionner l’outil à grande vitesse sur certains matériaux, car
le frottement peut générer de la chaleur et faire fondre le plastique.
Faites fonctionner l’outil à basse vitesse sur des objets délicats et pour le
polissage et le meulage.
Remarque: Lors de l’utilisation des meules, réglez la vitesse sur « 1 ». Ne
l’utilisez pas pour un fonctionnement à grande vitesse.
Remarque: La tension reçue affectera la vitesse de l’outil. La vitesse
diminuerait à la suite d’une baisse de tension. Si votre outil semble
fonctionner lentement, augmentez simplement la vitesse.
Entretien
Vérifiez les balais de charbon tous les 2 à 6 mois. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est débranché avant de vérifier les balais de charbon.
Ne laissez pas les fluides de frein, l’essence, les produits à base de pétrole,
les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec le boîtier du produit. Ils
contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le boîtier.
Inspectez régulièrement toutes les vis de montage et assurez-vous qu’elles
sont bien serrées. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
Nettoyez régulièrement les débris à l’intérieur de l’outil.
Spécifications
Tension/Fréquence: US: 120V~60Hz, UE: 230V-240V~50Hz, JP: 100V~60Hz
Puissance: US/UE: 135W, JP: 90W
n: US&EU: 35,000 min
-1
(Max), JP: 28,000 min
-1
(Max)
Taille de la pince de serrage: 3,2mm
FR-23
Contenu de l’Emballage
1 x Outil Rotatif
1 x Boîte de Rangement
1 x Arbre Flexible
1 x Kit d’Accessoires
1 x Manuel d’Utilisation
1 x Carte de Garantie
Garantie
Notre société offre à ses clients une garantie de 12 mois à compter de la
date d’achat. Veuillez noter que les accessoires ne sont pas couverts par
cette garantie.
Nous contacter
Pour toute question ou commentaire concernant nos produits, veuillez
envoyer un courrier électronique à [email protected], nous vous
répondrons dans les meilleurs délais.
FR-24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

URCERI Rotary Tools Kit Flex Shaft 100 Accessories 6 Adjustable Speed 120V/60HZ Frequency, 135W Power and 35000 rpm No-Load Speed, Multiple-Function for Craft Projects Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur