MG510

Kenwood MG510, MG51, MG510 serie Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Kenwood MG510 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
English 4 - 8
Nederlands 9 - 14
Français 15 - 20
Deutsch 21 - 26
Italiano 27 - 32
Português 33 - 38
Español 39 - 44
Dansk 45 - 49
Svenska 50 - 54
Norsk 55 - 59
Suomi 60 - 64
Türkçe 65 - 70
Ïesky 71 - 75
Magyar 76 - 81
Polski 82 - 87
Ekkgmij 88 - 94
Slovenčina 95 - 99
Українська 100 - 105
´¸∂w
601 - 011
≠U¸ßv
111 - 511
sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et
les étiquettes.
l
Avant d’émincer la viande, veillez à enlever
les os et la couenne.
l
N’émincez que quelques
noix/noisettes/cacahouètes à la fois et
laissez le temps à la spirale de les prendre
avant d’ajouter autre chose.
l
Veillez à toujours débrancher l’appareil :
l
Avant de placer ou d’enlever d’autres
accessoires
l
Après utilisation
l
Avant de le nettoyer.
l
Veillez à toujours utiliser le poussoir fourni.
Ne mettez jamais vos doigts ou d’autres
ustensiles dans le tube d’alimentation.
l
Avertissement – la lame est très
tranchante, manipulez avec soin lors de
l’utilisation et du nettoyage.
l
Assurez-vous que l’accessoire est bien en
place avant d’allumer l’appareil.
l
Afin d’éviter toute décharge électrique,
veillez à ne pas mouiller le bloc moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise.
l
N’utilisez jamais un hachoir endommagé.
Faites le vérifier ou réparer : voir la section
« service après-vente ».
l
N’utilisez jamais un accessoire non adapté
à cet appareil.
15
A
vant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
i
llustrations
Français
l
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle
façon qu’un enfant puisse s’en saisir.
l
Les appareils peuvent être utilisés par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l’expérience
nécessaires, si elles ont été formées et
encadrées pour l’utilisation des appareils,
et si elles ont conscience des risques
encourus.
l
Toute mauvaise utilisation de votre appareil
peut être source de blessures.
l
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Veuillez garder l'appareil et le
cordon hors de portée des enfants.
l
Les enfants doivent être surveillés afin
qu'ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
l
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood décline
toute responsabilité dans les cas
l’appareil est utilisé incorrectement ou que
les présentes instructions ne sont pas
respectées.
16
Utilisez le hachoir à viande pour
hacher la viande, la volaille et le
poisson. Utilisez les accessoires
fournis pour confectionner des
saucisses et kebbés.
avant de brancher l’appareil
l
Assurez-vous que votre
alimentation électrique
corresponde à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de
votre appareil.
l
Cet appareil est conforme au
règlement 1935/2004 de la CE sur
les matériaux et les articles
destinés au contact alimentaire.
avant d’utiliser votre
appareil pour la première
fois
1 lavez les accessoires. Voir la
section « entretien et nettoyage ».
hachoir
bloc moteur
orifice pour accessoire
v
is de verrouillage
interrupteur marche/arrêt
bouton marche arrière
c
ecrou
grilles à hacher : fine, moyenne,
grossière
lames rotatives
spirale
corps du hachoir
plateau d’alimentation
poussoir
couvercle du poussoir
plat/couvercle
pour assembler
1 Insérez la spirale dans le corps du
hachoir.
2 Montez les lames rotatives – face
tranchante vers l’extérieur .
Assurez-vous qu’elles sont
bien en place – en cas de
mauvais positionnement,
vous risqueriez
d’endommager votre hachoir.
3 Installez une grille à hacher .
Adaptez l’encoche sur l’ergot.
l
Utilisez la grille fine pour la viande
crue, le poisson, les cacahouètes
et autre amandes de petite taille,
ou la viande cuite pour les hachis
Parmentier ou les pains de viande.
l
Utilisez la grosse et la moyenne
grille pour la viande crue, le
poisson et les noix.
4 Installez l’écrou sans le visser
entièrement.
pour utiliser le hachoir
1 Relachez la vis de verrouillage en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre , puis faire
glisser l’accessoire dans l’orifice
.
2 Faites le tourner dans les deux
sens jusqu’à ce qu’il se mette en
place. Ensuite, faites tourner la vis
de verrouillage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le
verrouiller.
3
Serrez l’écrou à la main.
4 Installez le plateau d’alimentation.
P
lacez le plat/couvercle sous le
h
achoir pour récupérer les
aliments.
5
Les aliments congelés
d
oivent être totalement
décongelés avant d’être
h
achés. Coupez la viande en
l
amelles de 2 à 3 cm de largeur.
6 Mettez-le en marche . A l’aide
du poussoir, enfoncez doucement
les aliments un par un. Ne
poussez pas trop fort – vous
risqueriez d’endommager
votre hachoir.
l
Si la machine s’arrête ou se bloque
en cours d’utilisation, débranchez-
la. Appuyez sur le bouton marche
arrière pendant quelques
secondes afin de libérer les
aliments agglutinés. Débranchez et
enlevez tout aliment agglutiné.
remplisseur de
saucisses
base*
grande douille* (pour grosses
saucisses)
petite douille* (pour petites
saucisses)
* Rangé dans le poussoir
Utilisez des boyaux de porc sur la
grande douille et des boyaux de
mouton ou d’agneau sur la petite
douille. À défaut d’utiliser des
boyaux, vous pouvez rouler la
viande dans de la chapelure ou de
la farine assaisonnée avant de la
faire cuire.
17
pour utiliser le
remplisseur de
saucisses
1
Si vous utilisez des boyaux,
laissez-les tout d’abord tremper
dans de l’eau froide pendant 30
minutes.
2
Relâchez la vis de verrouillage en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre , puis
faites glisser l’accessoire dans
l’orifice .
3 Faites-le tourner dans les deux
sens jusqu’à ce qu’il se mette en
place puis faites tourner la vis de
verrouillage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le
verrouiller.
4 Insérez la spirale dans le corps du
hachoir.
5 Mettez la base en place -
adaptez l’encoche sur l’ergot.
6 Si vous utilisez un boyau, ouvrez-le
en y injectant de l’eau. Placez
ensuite la douille sélectionnée sous
le robinet d’eau ouvert et enfilez le
boyau sur la douille.
7 Maintenez la douille sur le hachoir
et vissez l’écrou .
8 Installez le plateau d’alimentation.
9 Mettez l’appareil en marche. A
l’aide du poussoir, enfoncez
doucement les aliments. Ne
poussez pas trop fort – vous
risqueriez d’endommager
votre hachoir. Retirer
doucement le boyau de la douille
au fur et à mesure du remplissage.
Ne remplissez pas de manière
excessive.
10Tordez le boyau pour former une
saucisse.
recette de la saucisse
de porc
100 g de pain dur
6
00 g de viande de porc, maigre
et gras, coupée en lamelles
1 œuf, battu
5
ml (1 cuillerée à café) d’herbes
aromatiques variées
sel et poivre
1 Laissez tremper le pain dans de
l’eau, puis pressez-le.
2 Hachez la viande de porc dans un
bol.
3 Ajoutez les ingrédients restants et
mélangez soigneusement.
4 Confectionnez les saucisses (voir
ci-dessus).
5 Faites frire, griller ou cuire au four
jusqu’à ce que les saucisses soient
dorées.
accessoire pour
Kebbés
filtre*
cône*
* Rangé dans le poussoir
Le Kebbé est un plat traditionnel
du Moyen-Orient, composé de
boulettes d’agneau et de boulgour
frites et farcies de viande hachée.
pour utiliser
l’accessoire pour
Kebbés
1 Relâchez la vis de verrouillage en la
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre , puis
faites glisser l’accessoire dans
l’orifice .
2 Faites le tourner dans les deux
sens jusqu’à ce qu’il se verrouille
puis faites tourner la vis de
verrouillage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le
verrouiller.
3 Insérez la spirale dans le corps du
hachoir.
4 Mettez le filtre en place -
adaptez l’encoche sur l’ergot.
5 Mettez le cône en place .
18
6
Vissez l’écrou.
7 Installez le plateau d’alimentation.
8
Mettez l’appareil en marche. A
l
’aide du poussoir, enfoncez
doucement les aliments. Coupez
e
n segments à la longueur de
v
otre choix.
recette du Kebbé farci
enveloppe externe
500 g de viande d’agneau ou de
maigre de mouton, coupé en
lamelles
500 g de boulgour, lavé et égoutté
1 petit oignon finement haché
Important
Utilisez le boulgour juste après
l’avoir égoutté. S'il sèche, il sera
plus difficile à hacher et pourrait
endommager l’appareil.
1 Avec la grille fine, hachez
alternativement de la viande et du
blé.
2 Mélangez, puis hachez encore
deux fois.
3 Incorporez l’oignon dans le
mélange
4 Enfoncez à l’aide de l’accessoire
pour Kebbés (voir ci-dessus).
farce
400 g de viande d’agneau, coupée
en lamelles
15 ml (1 cuillerée à soupe) d’huile
2 oignons moyens, hachés menu
5-10 ml (1-2 cuillerées à café) de
quatre-épices moulu
15 ml (1 cuillerée à soupe) de
farine
sel et poivre
1 À l’aide de la grille fine, hachez la
viande d’agneau.
2 Faites frire les oignons jusqu’à ce
qu’il soient dorés. Ajoutez
l’agneau.
3 Ajoutez les ingrédients restants et
faites cuire pendant 1 à 2 minutes.
4 Versez l’excès de graisse et laissez
refroidir.
f
inition
1 Enfoncez le mélange pour
l
’enveloppe, à l’aide de
l
’accessoire pour Kebbés.
2 Coupez en segments de 8 cm de
l
ongueur.
3
Pincez l’une des extrémités du
tube pour la fermer. Enfoncez une
q
uantité modérée de farce par
l
’autre extrémité, puis fermez-la
également.
4 Faites frire dans de l’huile très
chaude (environ 190°C) pendant
environ 6 minutes ou jusqu’à ce
que les Kebbés soient dorés.
entretien et nettoyage
bloc moteur
Essuyez avec un chiffon humide
puis faites le sécher.
accessoire du hachoir
1 Desserrer l’écrou à la main ou à
l’aide de la clé et démonter.
Laver tous les éléments dans de
l’eau chaude savonneuse, puis
sécher. Ne passez aucun
élément au lave-vaisselle. Ne
jamais utiliser de solution à base
de cristaux de soude.
2 Remonter.
3 Essuyer de l’huile végétale sur les
grilles, puis les envelopper dans du
papier sulfurisé afin de prévenir
toute décoloration/oxydation.
4 En cas de conservation du hachoir
sur l’appareil, disposer le
plat/couvercle sur le plateau
d'alimentation afin de prévenir tout
dépôt de poussière.
5 Il est possible de retirer le
couvercle du poussoir et de
conserver les accessoires pour
saucisses et Kebbés à l’intérieur.
19
service après-vente
l
Si le cordon est endommagé, il
doit être remplacé, pour des
r
aisons de sécurité, par Kenwood
ou par un réparateur agréé
Kenwood.
l
S
i vous rencontrez des problèmes
l
ors de l’utilisation de votre
appareil, veuillez consulter notre
site www.kenwoodworld.com
avant de contacter le service
après-vente.
l
N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le pays
vous avez acheté le produit.
l
Si votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre
de réparation KENWOOD autorisé.
Pour trouver des détails actualisés
sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consultez
www.kenwoodworld.com ou le site
internet spécifique à votre pays.
l
Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
l
Fabriqué en Chine.
A
VERTISSEMENTS POUR
L
’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
A
UX TERMES DE LA
D
IRECTIVE EUROPÉENNE
RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus
par l’administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant
d’une élimination incorrecte, et
permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d’une
économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour
rappeler l’obligation d’éliminer
séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole d’un caisson à ordures
barré.
20
œß∑u¸«∞FLq ¢NOt ßußOf
îu„
001 Ød (4 «Ë≤f) ≤UÊ îAp
006 Ød (5/1 Äu≤b) Øu®X îu„, Ør
Çd» Øt °t Åu¸‹ ≤u«¸È °d¥bÁ ®bÁ °U®b.
1 ¢ªr ±d⁄, ≥r “œÁ
5 ±OKv Ød (1 ÆU®o ÇUÈ îu¸Í),
ß∂e¥πU‹ ±FDd
≤Lp Ë ≠KHq
1 ≤UÊ ¸« œ¸ ¬» °ªOºU≤Ob Ë ßáf ≠AU¸
ϳOb.
2 Øu®X îu„ ¸« œ¸ ØUßt ÇdŒ ØMOb.
3 °UÆOLU≤bÁ ±u«œ ¸« «{U≠t ØdœÁ Ë îu»
±ªKu◊ ØMOb.
4 °t Åu¸‹ ßußOf ±ªKu◊ ØMOb (°t °Uô
±d«§Ft ØMOb).
5 ßdŒ ¥U Ø∂U» ØMOb ¢U ©ö¥v ¸≤p ®uœ.
«°e«¸ Ø∂v
®Jq œ≥MbÁ*
±ªdË◊*
* œ¸ ≠AU¸ œ≥MbÁ Æd«¸ Ød≠∑t «ßX
Ø∂v ¥p ¨c«È ßM∑v œ¸ îU˸±OU≤t «ßX:
Øu®X ØußHMb ßdŒ ®bÁ Ë ØMb °KGu¸
®bÁ Ë Øu®X ÇdŒ ØdœÁ °d«È Äd ØdœÊ.
°d«È «ß∑HUœÁ «“ «°e«¸ Ø∂v
°b¥s Åu¸‹ ´Lq ØMOb:
1 ÄOê ÆHq ØdœÊ ¸« °U ÇdîU≤bÊ œ¸ §NX
±ªU∞n •dØX ´Id°t ≥UÈ ßU´X ¬“«œ ØMOb
, ßáf «°e«¸ ¸« ¸ËÈ îd˧v §U °e≤Ob
.
2 ¬Ê ¸« °t ≥d œË Åu¸‹ °âdîU≤Ob ¢U œ¸ ±∫q
îuœ ÆHq ®uœ. ßáf ÄOê ÆHq ØdœÊ ¸« œ¸
§NX •dØX ´Id°t ≥UÈ ßU´X °âdîU≤Ob ¢U
±∫Jr Ødœœ.
3 ±U¸ÄOê ¸« œ«îq °b≤t ÇdŒ Øu®X §U °e≤Ob.
4 ®Jq œ≥MbÁ ¸« §U °e≤Ob - ®JU· ¸«
¸ËÈ ÄOs Æd«¸ œ≥Ob.
5 ÆOn ¸« §U °e≤Ob .
6 ±NdÁ •KIt «È ¸« °U œßX ±∫Jr ØMOb.
7 ßOMv ¸« §U °e≤Ob.
8 œß∑JUÁ ¸« ¸Ë®s ØMOb. °U «ß∑HUœÁ «“ ≠AU¸
œ≥MbÁ ±ªKu◊ ¸« °t œ¸ËÊ œß∑JUÁ ≥b«¥X
ØMOb. °t Åu¸‹ ¢Jt «È îdœ ØMOb.
œß∑u¸«∞FLq ĪX Ø∂v Äd
®bÁ
Äu®g °OdËÊ
005 Ød (1 Äu≤b Ë 2 «Ë≤f) Øu®X °dÁ ¥U
ØußHMb °bËÊ Çd°v Øt °t Åu¸‹ ≤u«¸
°d¥bÁ ®uœ.
005 Ød (1 Äu≤b Ë 2 «Ë≤f) ØMb °KGu¸,
®º∑t ®bÁ Ë ¬» Ød≠∑t
1 ÄOU“ ØuÇp Øt ¸¥e îdœ ®bÁ °U®b
±Nr
≥LOAt «“ ØMb °KGu¸ ®bÁ °ö≠UÅKt °Fb «“
«¥MJt ¬» ¬Ê Ød≠∑t ®b «ß∑HUœÁ ØMOb. «Ød
ØMb îAp ®uœ ±LJs «ßX °t ÇdŒ Øu‘
≠AU¸ Ë«¸œ ØdœÁ Ë °t ¬Ê Åb±t °e≤b.
1 «“ ÅH∫t ¸¥e «ß∑HUœÁ ØMOb Ë °t ≤u°X œß∑t
≥UÈ Øu®X Ë ØMb ¸« ÇdŒ ØMOb.
2 ±ªKu◊ ØMOb ßáf œË °U¸ œ¥Jd ≥r ÇdŒ
ØMOb.
3 ÄOU“ ¸« œ¸ ±ªKu◊ ≥r °e≤Ob.
4 °U «ß∑HUœÁ «“ «°e«¸ Ø∂v ±u«œ ¸« °t œ¸ËÊ
œß∑JUÁ ≥b«¥X ØMOb (°t °Uô ±d«§Ft ØMOb).
±u«œ Äd ØdœÊ
004 Ød (001 «Ë≤f) Øu®X ØußHMb Øt
°t Åu¸‹ ≤u«¸È °d¥bÁ ®bÁ °U®b.
51 ±OKv ∞O∑d (1 ÆU®o ÇUÈ îu¸Í) ¸Ë¨s
2 ÄOU“ ±∑ußj Øt ¸¥e îdœ ®bÁ °U®b
5 ¢U 01 ±OKv ∞O∑d (1 ¢U 2 ÆU®o ÇUÈ
îu¸Í) ÇU®Mv ØU±q
51 ±OKv ∞O∑d (1 ÆU®o ÇUÈ îu¸Í) ¬¸œ
ßUœÁ
≤Lp Ë ≠KHq
1 °U «ß∑HUœÁ «“ ÅH∫t ¸¥e Øu®X ØußHMb ¸«
ÇdŒ ØMOb.
2 ÄOU“ ¸« ßdŒ ØMOb ¢U ©ö¥v ®uœ.
Øu®X ØußHMb ¸« «{U≠t ØMOb.
3 ±u«œ °UÆv ±U≤bÁ ¸« «{U≠t ØMOb Ë ßáf °t
±b‹ 1 ¢U 2 œÆOIt ©∂a ØMOb.
4 ¸Ë¨s «{U≠t ¸« °JOd¥b Ë °Jc«¸¥b ¢U îMp
®uœ.
±d•Kt ÄU¥U≤v
1 ±ªKu◊ ¸ËØg ¸« °U «ß∑HUœÁ «“ «°e«¸ Ø∂v °t
œ¸ËÊ œß∑JUÁ ≥b«¥X ØMOb.
2 °t ÆDFU‹ 8 ßU≤∑v ±∑dÈ (3 «¥Mâw) °d‘
ϳOb.
3 ¥Jv «“ œË ßd ∞u∞t ¸« ≠AU¸ œ≥Ob ¢U °º∑t
®uœ.
±UœÁ Äd ØdœÊ ¸« «“ ßd œ¥Jd Ë«¸œ ØMOb-
îOKv “¥Uœ ≤∂U®b - Ë ßáf ¬Ê ßd ¸« ≥r
≠AU¸ œ≥Ob ¢U °º∑t ®uœ.
4 ±u«œ ¸« œ¸ ¸Ë¨s œ«⁄ (091 œ¸§t) °t ±b‹
•bËœ 6 œÆOIt ßdŒ ØMOb ¥U ¢U “±U≤v Øt
©ö¥v ¸≤p ®uœ.
411
°d«È ßu«¸ ØdœÊ °b¥s ¸Ë‘
´Lq ØMOb
1 ±U¸ÄOê ¸« œ«îq °b≤t ÇdŒ Øu®X §U °e≤Ob.
2 ¢OGt ¸« §U °e≤Ob - ßLX °d‘ °OdËÊ Æd«¸
°JOdœ . ±DLµs ®u¥b Øt ¢OGt °t
©d“ Å∫O` œ¸ ±∫q îuœ Æd«¸ Ød≠∑t
«ßX - œ¸ ¨Od «¥s Åu¸‹ ±LJs «ßX
°t ÇdŒ Øu®X ¬ßOV Ë«¸œ ¬¥b.
3 ¥p ÅH∫t ÇdŒ Øu®X ¸« §U °e≤Ob.
®JU· ¸« ¸ËÈ ÄOs §U °e≤Ob.
l
«“ ÅH∫t ¸¥e °d«È Øu®X îUÂ, ±U≥v,
¬§Oq ¸¥e ¥U Øu®X Ī∑t °d«È ÄUÈ ÇuÄUÊ ¥U
±OX ∞u· «ß∑HUœÁ ØMOb.
l
«“ ÅH∫t ±∑ußj Ë œ¸®X °d«È Øu®X
îUÂ, ±U≥v Ë ¬§Oq «ß∑HUœÁ ØMOb.
4 ±NdÁ •KIt «È ¸« §U °e≤Ob.
°d«È «ß∑HUœÁ «“ ÇdŒ Øu®X
°b¥s ¸Ë‘ ´Lq ØMOb
1 ÄOê ÆHq ØdœÊ ¸« °U ÇdîU≤bÊ œ¸ §NX
±ªU∞n •dØX ´Id°t ≥UÈ ßU´X ¬“«œ ØMOb
, ßáf «°e«¸ ¸« ¸ËÈ îd˧v §U °e≤Ob
.
2 ¬Ê ¸« °t ≥d œË Åu¸‹ °âdîU≤Ob ¢U œ¸ ±∫q
îuœ ÆHq ®uœ. ßáf ÄOê ÆHq ØdœÊ ¸« œ¸
§NX •dØX ´Id°t ≥UÈ ßU´X °âdîU≤Ob ¢U
±∫Jr Ødœœ.
3 ±NdÁ •KIt «È ¸« °U œßX ±∫Jr ØMOb.
4 ßOMv ¸« §U °e≤Ob. °AIU»/ÆU» ¸« “¥d
ÇdŒ Øu®X Æd«¸ œ≥Ob ¢U ±u«œ ¨c«¥v œ¸ ¬Ê
°d¥eœ.
5 Æ∂q «“ ÇdŒ ØdœÊ, ¥a ±UœÁ ¨c«¥v °U¥b
ØU±ö ¬» ®uœ. Øu®X ¸« °t ≤u«¸≥U¥v °U
ÄNMUÈ 5/2 ßU≤∑v ±∑dÈ (1 «¥Mê) °d‘
°e≤Ob.
6 œß∑JUÁ ¸« ¸Ë®s ØMOb . °U «ß∑HUœÁ «“
≠AU¸ œ≥MbÁ, °t ¬¸«±v ±u«œ ¨c«¥v ¸« °t
≤u°X °t œ¸ËÊ œß∑JUÁ ≥b«¥X ØMOb. ≠AU¸
“¥Uœ Ë«¸œ ≤JMOb- ±LJs «ßX °t ÇdŒ
Øu®X Åb±t Ë«¸œ ØMOb.
l
«Ød œß∑JUÁ œ¸ •Os «ß∑HUœÁ «“ •dØX °U“
«¥º∑Uœ ¥U ØOd Ødœ, ¬Ê ¸« îU±u‘ ØMOb.
ßuzOê °d´Jf ¸« °d«È ÇMb £U≤Ot ≠AU¸
œ≥Ob ¢U ±u«œ ØOd ØdœÁ ¬“«œ ®uœ. œË®Uît
œß∑JUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ °JAOb Ë ±u«œ ØOd
ØdœÁ œ¸ œ¸ËÊ œß∑JUÁ ¸« °OdËÊ °OU¸Ë¥b.
«°e«¸ ßußOf
ÅH∫t ÄU¥t*
œ≥U≤p °e¸„* (°d«È ßußONUÈ {ªOr)
œ≥U≤p ØuÇp
* (°d«È ßußOºNUÈ ≤U“„)
* œ¸ ≠AU¸ œ≥MbÁ Æd«¸ Ød≠∑t «ßX
«“ ÄußX îu„ œ¸ œ≥U≤t °e¸„ Ë ÄußX
ØußHMb œ¸ œ≥U≤p ØuÇp «ß∑HUœÁ ØMOb. ¥U
°πUÈ «ß∑HUœÁ «“ ÄußX, Æ∂q «“ ĪX œ¸
îdœÁ ≤UÊ ¥U ¬¸œ ÇU®Mv °GK∑U≤Ob.
°d«È «ß∑HÁ «“ «°¸
ßußOf °s Å‹ ´Lq
ØMOb
1 «Ød «“ ÄußX «ß∑HUœÁ ±v ØMOb, ¬Ê ¸« «Ë‰
°t ±b‹ 03 œÆOIt œ¸ ¬» îMp °ªOºU≤Ob.
2 ÄOê ÆHq ØdœÊ ¸« °U ÇdîU≤bÊ œ¸ §NX
±ªU∞n •dØX ´Id°t ≥UÈ ßU´X ¬“«œ ØMOb
, ßáf «°e«¸ ¸« ¸ËÈ îd˧v §U °e≤Ob
.
3 ¬Ê ¸« °t ≥d œË Åu¸‹ °âdîU≤Ob ¢U œ¸ ±∫q
îuœ ÆHq ®uœ. ßáf ÄOê ÆHq ØdœÊ ¸« œ¸
§NX •dØX ´Id°t ≥UÈ ßU´X °âdîU≤Ob ¢U
±∫Jr Ødœœ.
4 ±U¸ÄOê ¸« œ«îq °b≤t ÇdŒ Øu®X §U °e≤Ob.
5 ÅH∫t ÄU¥t ¸« §U °e≤Ob - ®JU· ¸«
¸ËÈ ÄOs Æd«¸ œ≥Ob.
6 «Ød «“ ÄußX «ß∑HUœÁ ±v ØMOb ¬Ê °U ≠AU¸
¬» °U“ ØMOb. ßáf œ≥U≤p «≤∑ªU» ®bÁ ¸«
“¥d ®Od ¬» °JOd¥b Ë ÄußX ¸« ¸ËÈ œ≥U≤p
°JAOb.
7 œ≥U≤p ¸« ¸ËÈ ÇdŒ Øu®X ≤JUÁ œ«¸¥b Ë ÄOê
•KIt «È ¸« °∂Mb¥b .
8 ßOMv ¸« §U °e≤Ob.
9 œß∑JUÁ ¸« ¸Ë®s ØMOb. °U «ß∑HUœÁ «“ ≠AU¸
œ≥MbÁ ±u«œ ¨c«¥v ¸« °t œ¸ËÊ œß∑JUÁ
≥b«¥X ØMOb. ≠AU¸ “¥Uœ Ë«¸œ ≤JMOb-
±LJs «ßX °t ÇdŒ Øu®X Åb±t Ë«¸œ
ØMOb. ÄußX ¸« œ¸ •Os Äd ®bÊ «“ œ≥U≤p
§U°πU ØMOb. °Og «“ •b Äd ≤JMOb.
01 ÄußX ¸« °d«È ßUîX ßußOf °áOâU≤Ob.
311
l
•∑LUÎ °U¥b ØuœØUÊ ¸« ¢∫X ≤Ed œ«®X ¢U °U œß∑~UÁ
°U“È ≤JMMb.
l
«“ œß∑~UÁ ≠Ij °d«È ±MEu¸È Øt ©d«•v ®bÁ «ßX
œ¸ îU≤t «ß∑HUœÁ ØMOb. «Öd œß∑~UÁ °t ©u¸ ≤Uœ¸ßX
°t ØU¸ Öd≠∑t ®uœ, Ë ¥U «¥s œß∑u¸«∞FLKNU ¸´U¥X
≤AbÁ °U®Mb doowneK ≥Oê ±ºµu∞O∑v ≤ªu«≥b
Äc¥d≠X.
211
«“ ÇdŒ Øu®X °d«È ¬±UœÁ ØdœÊ Øu®X
Æd±e, ßHOb Ë ±U≥v «ß∑HUœÁ ØMOb. «“
±K∫IU‹ Ë¥óÁ «¥s œß∑JUÁ °d«È ßUîX
ßußOf Ë Ø∂v «ß∑HUœÁ ØMOb.
Æ∂q «“ ËÅq ØdœÊ œË®Uît
l
±DLµs ®u¥b Øt §d¥UÊ °d‚ Äd¥e °U ±Ib«¸È
Øt œ¸ “¥d œß∑JUÁ ≤LU¥g œ«œÁ ®bÁ «ßX
°d«°d °U®b.
Æ∂q «“ «Ë∞Os °U¸ «ß∑HUœÁ
1 ÆDFU‹ ¸« °Au¥Ob °t "±d«Æ∂X Ë ¢LOe ØdœÊ"
±d«§Ft ØMOb.
ÇdŒ Øu®X
Ë«•b ±u¢u¸
«°e«¸ îd˧v
ÄOê ÆHq ØdœÊ
ßuzOê ¸Ë®s/îU±u‘
ßuzOê °d ´Jf
¬ÇU¸
±NdÁ •KIt «È
ÅH∫U‹ ÇdŒ Øu®X: ¸¥e, ±∑ußj,
œ¸®X
¢OGt
±U¸ÄOê
°b≤t ÇdŒ Øu®X
ßOMv
≠AU¸ œ≥MbÁ
œ¸ ≠AU¸ œ≥MbÁ
°AIU»/ÆU»
 
ؔشصٟ٪ٱ٪ؕٯؿدؘؘؕٰؕϱ؟غذ٭йؔ
O
ٰشؘؕشذٱϬٰشؕ٫ؾEC1935/2004
رٮشؔذظؕ٫؞ийؔسٖذؔٵ٪ؘؕٱϬзذؔٵ٪
*ذشؔذًؘٝؕ؞
  
 
 
 
l
Æb ¥RœÍ ßu¡ «ß∑ªb«Â «∞πNU“ ≈∞v •bËÀ ≈ÅU°U‹
l
ô ¥πu“ «ß∑ªb«Â ≥c« «∞πNU“ ±s Æ∂q «_©HU‰.
«•∑HEw °U∞πNU“ Ë«∞ºKp «∞JNd°w °FOb«Î ´s ±∑MUˉ
«_©HU‰.
l
¥πV ±ö•EW «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ´∂∏Nr °U∞πNU“.
l
«ß∑ªb «∞πNU“ ≠w «ôß∑ªb«Â «∞LMe∞w ≠Ij. ô
¢∑∫Lq doowneK √¥W ±ºµu∞OW ≠w •U∞W ¢Fd÷
«∞πNU“ ∞öß∑ªb«Â ¨Od «∞B∫O` √Ë ´b «ô∞∑e«Â
°NcÁ «∞∑FKOLU‹.
701
«ß∑ªb±w «∞LHd±W ∞∑∫COd Ë≠d «∞K∫uÂ
Ë«∞bË«§s Ë«_ßLU„ Ë«∞ªCd«Ë«‹
Ë«∞Hu«Øt. «ß∑ªb±w «∞LK∫IU‹ «∞Le˧W
±l «∞πNU“ ∞∑AJOq «∞K∫r « ∞LHdËÂ ≠w
Åu¸… «∞MIU≤o Ë«∞J∂W «∞AU±OW.
Æ∂q «ôß∑FLU‰ ∞KLd… «ôË∞v
1 ¢Gºq «ô§e«¡, «≤Ed "«∞d´U¥W Ë«∞∑MEOn".
«∞LHd±W
Ë•b… «∞DUÆW
±MHc «∞LK∫IU‹
∞u∞V «ôÆHU‰
±H∑UÕ «∞∑AGOq/«ô¥IU·
±H∑UÕ ´Jf «ô¢πUÁ
±H∑UÕ
ÅLu∞W •KIOW
®∂JU‹ «∞LHd±W: ≤U´LW, ±ußDW, îAMW
ßJOs ÆDl
•KeËÊ
§ºr «∞LHd±W
ÅOMOW
œ«≠FW
¨DU¡ «∞b«≠FW
Å∫s/¨DU¡
∞K∑dØOV
1 £∂X «∞∫KeËÊ œ«îq §ºr «∞LHd±W.
2 £∂X ßJOs «∞IDl - §U´ö §NW «∞IDl
≤∫u «ô´Kv . ¢QØb ±s ¢πKOºNU
«∞B∫O` - Ë°ªö· –∞p Æb ¢Cd
«∞LHd±W.
3 ¸ØV ®∂JW ≠d . {l «∞∏Kr ≠u‚
«∞LºLU¸.
l
¢º∑FLq «∞A∂JW «∞MU´LW ∞K∫r «∞MOT;
«∞ºLp; «≤u«Ÿ «∞πu“ «∞BGOd…; «Ë «∞K∫r
«∞LD∂uŒ _§q ≈´b«œ ≠DUzd «∞d«´w «Ë
«∞K∫r «∞LD∂uŒ ´Kv ≥OµW ¸¨On.
l
¢º∑FLq «∞A∂JW «∞L∑ußDW Ë«∞ªAMW ∞K∫r
«∞MOT; «∞ºLp; «≤u«Ÿ «∞πu“; «∞ªCU¸;
«∞π∂s «∞BKV; «Ë «∞HUØNW «∞LIAd… «Ë
«∞LπHHW ô´b«œ «∞∂uœ≤m Ë«∞Ld°v.
4 ¸ØV «∞BLu∞W «∞∫KIOW °AJq ±d¢a.
ذؕث؞ڂؔؕ٫ٻُٯ؞ّ٪ضؕٳا٦ؔؔسٲٝٚؔٵ؟ٺ O
ذؔٵ٫٦ؘؕ؛ٟ٧ٓ؟٫٦ؔ ٹؘٴشٴپؔ
*؛٫ٓيپؔّ٪؛ػ٪ڃ؟٫٦ؔ٨ؕػئپؔٴ
٪ًڱٕڜي٪٧ٹԐ٬ًکԺيڛڱٸګٔڛُڔ
ѻ٫کڙڜي
شرك٪ؕٛقؔٵ٪٥آؕӟ٭٪ٸر٢؋؞
O
ؕٛقٵԇؔّ٪١ٺر٦хصٳ٣٦ؔشؕٻ؟٦ؔ
*ضؕٳا٧٦ӂٛػ٦ؔؗٮؕԄؔӁْ؛Ӱٵԇؔ
/